Глава десятая. Неекару (1/1)
—?А всё-таки?— кто вы такие? —?произнес Илай, когда все они немного передохнули и перекусили (взгляд его остановился на черепашках). —?Инопланетяне, что ли?—?Да нет?— всего лишь ?побочный эффект?, возникший при воплощении в жизнь одного из многочисленных пакостных замыслов вот этого субъекта,?— кивнул Донателло в сторону Саки. —?Видишь ли?— мы из двадцатого века…—?А в наше время-то как попали? —?толкнул Илай локтем в бок начавшего было клевать носом брата. —?Мартин, как ты можешь спать, когда у нас в доме?— существа из другого времени? Не понимаю…—?Нас перенес сюда простой… ну, получается, не совсем простой… наконечник копья, сделанный из кусочка сиреневатого кремня.—?А я сегодня как раз такой находил!—?Это не такой же, а тот самый камень, Илай. И, кстати, без него мы не вернемся назад?— в свое время… Неси-ка его сюда.—?Сейчас…Не прошло и минуты, как черепашка-изобретатель уже держал в руках чудо-камень.—?Не светится… —?встревоженно объявил он.Зена, оживившись, что-то сказала подруге, показывая на камень.—?Переведи, —?попросил Илай Донателло.—?Они с… сейчас спрошу, как зовут ее спутницу… ага, с Габриэллой попали сюда таким же способом.—?А они тоже из будущего, что ли? Что-то непохожи… Может, попросишь их всё рассказать?—?Хорошо.Донателло произнес какую-то фразу на древнегреческом. Зена кивнула и начала рассказывать, делая паузы, чтобы он успевал переводить.—?Они?из тех далеких времен, когда Римской Империей правил легендарный Юлий Цезарь,?— заговорил Донателло.—?Ого! —?моментально оживился Мартин. —?Гости из Древнего Рима…—?Из Древней Греции… Так вот, у Габриэллы была сестра по имени Лила. Ее в один ?прекрасный? день зверски убили дикари из какого-то неизвестного племени. Но в то время еще происходило на Земле волшебство: сам владыка подземного царства явился Зене и предложил помощь. Он заколдовал наконечник копья, которым убили ту бедную девушку,?— чтобы Зена и Габриэлла смогли спасти от гибели следующее воплощение ее души.—?Я же говорил тебе, говорил! —?с победным видом поглядел на младшего брата Мартин. —?Наши физические оболочки?— это не главное. Душа продолжает жить, потому что умереть может только тело.—?Допустим,?— проворчал Илай. —?Только не перебивай больше Зену и Донателло.—?Ладно…—?Те дикари сожгли всю деревню, где жила Лила, а ранее?— и Габриэлла. Они убили всех, кроме молодых красивых женщин, которых взяли в плен. Лиле пришлось бы разделить их участь, если бы в нее не попало то копье. Как это получилось?— уже никто не узнает…—?Случайно, наверное,?— предположил Мартин. —?Точно так же, как в Лиззи попала та шальная пуля.—?Скорее всего,?— кивнул Донателло. —?Как бы там ни было?— Зена и Габриэлла отправились по следам дикарей, чтобы раз и навсегда остановить их зверства и освободить пленниц. И чем дольше они ехали в том направлении?— тем ярче светился волшебный камень.Удача сопутствовала женщинам-воинам, и они в неимоверно жарком бою победили то жестокое племя. Убиты были все, кроме одного?— мальчика лет четырнадцати по имени Неекару. Ни Зена, ни Габриэлла не смогли порешить ребенка, к какому бы кровожадному народу он ни относился.Мальчик попросил их взять его с собой, и они согласились. Путь их был невероятно долгим: чудесный камень вел и вел их, разгораясь всё ярче. Зене и Габриэлле пришлось отдать все свои деньги, чтобы купить небольшое суденышко. Путь-то их, как они поняли, пролегал через море…Плыли они много-много дней, терпя многочисленные лишения. Но однажды показалась на горизонте долгожданная земля… Изголодавшиеся путешественники попали на покрытые зеленью просторы, где водилось множество дичи. Отдохнув пару дней, они отправились дальше: наконечник копья, хоть и светился еще ярче, но не спешил пока переносить их в другое время.А однажды они заметили вдалеке огоньки?— то были, как оказалось, костры. С большой осторожностью подобравшись поближе, путешественники увидели краснокожих дикарей, живущих в нехитрых сооружениях из шестов и шкур животных. Неекару увидел группу людей, которые весело переговаривались у большого костра. И тут же почувствовал непреодолимую тоску по жизни, которую вел среди своего племени. Мальчик, хотя успел уже сильно привязаться к Зене и Габриэлле… да-да, они не держали на него зла, и он в свое время понял, что у них просто не было иного выбора, кроме как уничтожить его соплеменников… так вот, он всё же решил рискнуть. И племя краснокожих людей приняло его.А две подруги-воительницы отправились всё в том же направлении?— то есть на запад-юго-запад. Шли они еще не один месяц. И вот, наступило однажды мгновение, когда свечение камня стало таким ярким, что Габриэлла, не выдержав, накрыла руку Зены своей ладонью. И тут же их подхватил сильнейший вихрь… и мягко опустил вновь на траву. Но это уже было другое время?— то, в котором мы находимся сейчас.Вновь обретя способность соображать, они осмотрелись вокруг и увидели мужчину в доспехах воина, рыжеволосую девушку и четырех удивительных зеленых созданий — то есть нас, пришельцев из двадцатого века. А волшебный наконечник копья они еще там, в прошлом, выронили — он вдруг стал жечь им руки…—?Получается, этот камень из Греции? —?восхищенно произнес Мартин. —?И он столько столетий ждал, чтобы Илай его нашел? Вот это да… Но… как он к вам-то попал?—?Мне подарила его твоя правнучка, Илай,?— подала голос Эйприл. —?Она очень любила тебя и хранила эту вещь как самую дорогую память. Но когда увидела, как он засветился в моих руках?— решила всё-таки подарить его мне. Наверное, в глубине души она продолжает, как ребенок, верить в чудеса… И благодаря этому мы?оказались здесь. Но… расскажите же мне, что произошло после того, как вы уговорили меня залезть на дерево и затаиться там. Листва-то была такая густая, что я почти ничего не видела…—?Хвала Небесам, ты хоть на этот раз послушалась нас… —?с чувством произнес Леонардо.—?Ну, я решила, что рисковать своей жизнью?— это иногда можно. Однако рисковать… тем, что для меня еще ценнее?— не решилась.Девушка густо покраснела, успев заметить восхищенный взгляд, который бросил на нее украдкой Ороку Саки. И вздохнула с облегчением, когда Леонардо начал рассказывать. Теперь Донателло уже должен был переводить с английского на древнегреческий, чтобы гости из прошлого не теряли нити разговора.—?Дело было так,?— заговорил черепаший лидер. —?Все мы действовали четко по плану. Рафаэль поспешил в прерию, где охранял табун индейских лошадей подросток-команч. Зена-то разглядела его, забравшись на шелковицу… Так вот, Раф должен был захватить мальчика в плен, чтобы его соплеменники сдались нам. Но ждать возвращения Рафаэля нам было некогда, и потому мы разделились на две группы и бросились в бой. Как ты знаешь, Зена решила драться вместе с Доном и Майки, а я помогал Габриэлле и Саки.Завидев нас, черепашек, индейцы на несколько секунд застыли на месте, повторяя друг другу одно и то же слово?— ?ке-тсеена?. Потом?начался бой, но сражались команчи только с людьми, а перед нами опускали оружие и склоняли голову. Естественно, убивать противника, который не сопротивляется, мы не могли. Но вот Габриэлле, Зене и Саки пришлось, мягко говоря, туго… Выручило нас, в общем, только то, что индейцы не нападали на нас, невиданных созданий. И мы воспользовались этим: Дон и Майки загораживали своими телами Зену, а я прикрывал Габриэллу со спины… Ну, а Саки оставалось рассчитывать только на себя. Но он с честью выстоял в этом бою.В общем, нам удалось продержаться до того времени, когда вернулся Рафаэль вместе с тем подростком… Большинство команчей уже были убиты. Зена расправилась со всеми, кто насиловал вашу маму, мальчики. А Саки и Габриэлла?— с той относительно небольшой группой индейцев, которые издевались над Лиззи. Те, которые не прикасались к женщинам, конечно же, тоже участвовали в бою. Так получилось, что драться с ними пришлось Зене. И она не убила их, а просто оглушила ударом рукояти меча по затылку. А тот, кого она всё никак не могла одолеть?— его, кажется, зовут Тошавей,?— сдался, как только увидел мальчика. Этот подросток, оказывается, приходится ему приемным сыном… Вот так из всего отряда команчей в живых осталось всего четверо?— трое взрослых и мальчик.—?Его зовут, как ни удивительно, Неекару,?— стал переводить слова Зены черепашка в фиолетовой повязке. —?Причем он очень похож на своего тезку… возможно, то был его далекий предок… Сейчас эти четверо индейцев выносят отсюда своих мертвых, чтобы навьючить их на лошадей и отвезти домой…—?Если бы Зена и Габриэлла не привели сюда того, первого Неекару?— с нами бы ничего не случилось,?— с трудом произнес Илай. —?Из его потомков и возродилась та орда дикарей… Только название племени мы теперь хорошо знаем: команчи. Ну, кто мне скажет, что я неправ?—?Зена говорит, что никто,?— мрачно отвечал ему Донателло. —?Вот только прав был бы ты, хладнокровно убив осиротевшего ребенка?—?Человек в четырнадцать лет?— уже не ребенок,?— процедил сквозь зубы Илай.—?Зена говорит, что мужчину не переубедишь, если он что-то вбил себе в голову. Но женщина-мать… у нее же был сын, который погиб, не дожив и до пятнадцати лет… не смогла бы поступить иначе.—?Хочешь быть настоящим мужчиной?— поучись милосердию у любящих матерей, Илай,?— негромко произнесла Эйприл. —?Без этого ты станешь таким же зверем, как те, которые, перерезав горло Лиззи, разбросали бы куски ее тела по всему двору… если бы мои друзья не успели вовремя.—?Эйприл права, мальчик,?— вдруг прозвучал низкий голос Ороку Саки. —?Это говорю тебе я?— мужчина.