Глава 5. Сердце матери (1/2)

Три года спустя… — Джексон! Джек! Рекс выбежал из дома, тяжело дыша. Он отвернулся только на пять минут, а сын уже успел спрятаться. И благо, если так и было. Но волнения отца были напрасными: мальчик слез с сакуры, росшей прямо возле окон его комнаты. Капитан облегчённо выдохнул и поднял хихикающего сына на руки. Рекс строго посмотрел на шалуна, и тот прекратил смеяться под взглядом отца. — Джек, больше так не делай. Я переживал! — Папа, всё будет хорошо! — протянул мальчик, обнимая родителя за шею. Затем мальчик посмотрел на лицо отца своими синими глазами. Сердце Рекса вдруг закололо, и он прижал сына крепче к себе, целуя в макушку.

— Мой Джексон. Мой, — прошептал капитан. Затем он снова посмотрел на Джексона. Тот улыбался во весь рот, хотя там не хватало уже одного зубика. Удивительно, как быстро он развивается! Вместе с тем Рекса одолевали сомнения – он не хотел, чтобы сыну передались его гены ускоренного развития. Но пока ничего не было так – Джек рос, как и все нормальные дети. Только учился всему быстрее. — Папа, пусти меня! — Джексон задёргал ножками, и Рекс заботливо поставил сынишку на землю. Тот тут же взял отца за руку и потянул вперёд. — Пошли, папа! Мама скоро вернётся! — Точно, — улыбнулся капитан, посмотрев на космодром неподалёку. — Мама скоро вернётся.*** Асока вышла из территории космодрома, и оглянулась по сторонам. Никого из незнакомцев илиимперцев видно не было, и женщина со спокойной душой направилась дальше по улице. Солнце постепенно заходило за горизонт, оставляя оранжевые блики на озёрной глади, а из замка Маз песни контрабандистов звучали всё громче и громче. Этот вечер был таким же, как и все остальные, и Асока была рада этому. Она не хотела, чтобы что-либо в её жизни сейчас менялось. Она всем довольна: у неё есть свой домик с садом, растущий сын и любящий муж. Пока она под прикрытием и протекторатом сенатора Органы, всё хорошо и её семья в безопасности. — Ашла! — окликнул её псевдонимом хриплый женский голос. Тано обернулась: у неё за спиной стояла Маз Каната. Низкорослая хозяйка замка поправила свои очки и подошла ближе к тогруте. Асока присела перед долгожительницей. — Сегодня ночью Полярная звезда заглянет в твоё окно, — прошептала Маз на ухо Тано. — Берегись тёмного пламени и сивой кобылы.

С этими словами Маз Каната ушла к своей шумной обители, а Асока обернулась по сторонам, внимательно оглядывая всех прохожих. Шифр. Анклав передаёт ей шифр. Но зачем? Что такое чёрное пламя и сивая кобыла? А Полярная звезда? Нет, у выживших своеобразные методы передачи информации или предупреждений, но такого Асока раньше не слышала.

— Мама!

Асока обернулась: к ней бежал Джек, а за ним бодро следовал Рекс, слабо улыбаясь. Асока немедленно подхватила сына на руки, и расцеловала в обе щеки и лоб. Джексон помотал головой, фыркая. — Ну, ма-а-ам! Я уже взрослый! — протянул мальчик, и вместо ответа Асока просто взъерошила светлые волосы на головке сына. Тем временем к ним подошёл и Рекс. Мужчина крепко обнял Тано, и та нежно поцеловала его в щеку.

— Я рад, что ты вернулась, — прошептал капитан, целуя её в висок. Асока ткнулась носом в его щеку. — Так говоришь, будто меня не было больше года. — Поверь, для меня даже час без тебя – вечность… — Рекс подмигнул жене, и взял сына на руки. — Ну, что? Идём домой? Асока улыбнулась, но тут… она почувствовала холод, веющий с космодрома. Женщина обернулась: это были инквизиторы. Часть Тано запаниковала, другая же часть сообразила, что нужно уходить. Асока немного напряглась, скрывая себя и сына в Силе.

— Асока, ты в порядке? — свободной рукой Рекс обнял жену за плечи, и та успокаивающе улыбнулась ему.

— Конечно, — ответила та. — Просто хочу домой.*** Когда уже окончательно стемнело, Асока отвела сына в его комнату. Она была обставлена предельно просто, но так, чтобы маленькому мальчику было в ней хорошо. В углу стояла коробка, куда Джек складывал свои игрушки. Они были абсолютно разными: кубики, животные, люди. Все они были сделаны руками Рекса, который частенько создавал такое после того, как переделает всю работу в саду. — Мам, — Джек сел в постельке, пока Асока укрывала его. — Почему ты была такая на космодроме?

— Какая это – ?такая?? — спросила Тано, присев на корточки около кровати сына и стараясь держаться спокойно. Джексон покачал головой.

— Неспокойная, — мальчик, видимо понимал, в чём было дело. — Это из-за меня? Нам могут причинить вред из-за меня? Сердце Асоки сжалось. Она взяла сына за ручки и поцеловала каждую. Затем она положила руку на тёплую щёчку Джексона. — Мой дорогой мальчик… никто не причинит тебе вреда, — она ещё раз сжала плечи сына. — Никогда. Джек кивнул и Асока нежно поцеловала сына в макушку. Затем она ещё раз улыбнулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.*** — Ты сегодня очень взволнована, — заметил Рекс, набросив на плечи Асоки мягкий плед. Молодая женщина пожала плечами. — Маз говорила со мной в порту… анклав передаёт шифр, — она устало потёрла глаза. — А я ничего не понимаю. Совсем ничего. — Ты устала, — Рекс забрал у жены опустевшую чашку. — Иди спать. Я свяжусь с Энио, или с Бейлом. Тебе нужен отдых. — Это похоже на приказ, — ухмыльнулась Асока, улёгшись на стол. — С каких пор ты стал выше меня? Я же была твоим генералом… — Ну… с моей точки зрения, опыт важнее, — капитан нежно поцеловал её в лоб. Тано запрокинула голову и вытянула шею, чтобы дотянуться до губ любимого. Но тут раздался стук в окно, и супруги резко приняли прежнее положение. Асока и Рекс переглянулись и женщина, встав со стула, подошла к источнику звука. — Кто? — Полярная звезда, кто, — раздался низкий хриплый голос. — Открой дверь, Луна Лотала.

— Луна Лотала? Серьёзно? — скрестил руки на груди Рекс, наблюдая за тем, как Асока открывает дверь. Его взгляд был полон скептицизма. Женщина пожала плечами, снимая замок. — Это всё выкрутасы Энио. Капитан закатил глаза. Хотя Энио Скайуокер и была их лучшим другом, логика её действий часто казалась непонятной, а иногда – даже дурачеством.

Наконец, замок поддался, и Асока открыла дверь. На пороге стоял взрослый, высокий и высокий с виду мужчина. Неприятные, словно восковые черты лица исказились, когда джедай взглянул на Рекса. Последний скрестил руки на груди, глядя пришедшему прямо в глаза. Джедай скривился ещё сильнее. — Укрываешь у себя клона, Тано? — Так вышло, — не скрывая раздражения, ответила Асока. — Мы ожидали не вас, мастер Кота. — Наша небоходящая не смогла явить себя вам, — фыркнул Рам Кота. — Боюсь, в данный момент её больше занимает Оби-Ван Кеноби и их дети. — Зачем вас прислал анклав? — Асока налила воды в стакан и передала Коте. — Меня предупредили о вашем визите, но я так и не в курсе цели. Рам Кота ухмыльнулся, сделав глоток, и поставил стакан на стол. Он обвёл взглядом всю комнату, о чём-то напряжённо думая. Пару раз взгляд его серо-зелёных глаз останавливался на Рексе и на двери, которая вела в комнату Джексона. Асока напряглась и, едва Кота попытался сделать шаг в сторону, женщина преградила ему путь.

— Значит, это правда, — усмехнулся джедай, заложив руки за спину. — До Совета в илумском анклаве дошли слухи, будто бы ребёнок, рождённый четыре года назад Асокой Тано, чувствителен к Силе. Несмотря на то, что это дитя – сын капитана-клона.

— Это никак не объясняет ваш приезд, — развёл руками Рекс. — Совет поручил мне забрать ребёнка в анклав, — продолжил Кота, рассматривая то Асоку, то Рекса. — Только ребёнка. — П-почему? Почему только ребёнка? — пролепетала Тано. — Его отец – клон, а мать уже много лет не джедай. Совет не примет ни потенциально опасного… существа в анклаве, ни вас, опороченную и сбежавшую Тано. — Следите за языком, Кота, — капитан стал рядом с Асокой, положив руки на её плечи. Стало немного спокойнее. — А каково мнение Энио? — Скайуокер настаивала на том, чтобы вас троих перевели в анклав. Разумеется, она оказалась в меньшинстве, — Кота вновь посмотрел на Асоку. — Тано, подумай головой. Сегодня ты видела инквизиторов в порту, не так ли? Не подвергай опасности своего сына и позволь ему вырасти тем, кем ему предназначено быть.

— Пусть мой муж ответит вам, — ледяным тоном ответила Асока. Руки капитана сжали её плечи. — Тогда ответ – нет, — так же холодно сказал Рекс. — Это последнее слово. Кота насмешливо усмехнулся, что больше походило на приступ зубной боли. Тано чувствовала его раздражение и недовольство так отчётливо, что её саму даже охватило некое злорадство. Джедай покачал головой и направился к двери. У неё он остановился и оглянулся на супругов: — Вы знаете, что делать если передумаете. Затем он вышел.*** Джексон строил песчаные замки на берегу озера. Асока и Рекс сидели на покрывале неподалёку, наблюдая за сыном и размышляя над произошедшим ночью. Тано покачала головой. — А вдруг он был прав? Вдруг мы действительно подвергаем его опасности? — Я верю, что мы справимся со всем, что выпадет на наши судьбы, — терпеливо, нежно объяснил Рекс. — Всё будет хорошо. Ты веришь мне? — Верю, — кивнула Тано, уткнувшись носом в его плечо. — Больше, чем себе самой. Капитан вздохнул, обняв её за плечи, и Асока чуть не замурчала от удовольствия. Велика Сила, как же она любила этого мужчину! Его характер, мягкость в сочетании со строгостью. Любила, как он был нежен с ней, всегда и везде. Асока также любила, как Рекс любил их сына, как рассказывал ему сказки собственного сочинения, как учил его азам грамоты и вообще воспитывал их ребёнка. Капитан оберегал их обоих, словно бы ничего дороже в его жизни никогда не было. И Тано была уверенна, что сейчас – именно в такое время – для неё тоже нет ничего дороже мужа и сына. — Папа! Мама! Смотрите, что я построил! — Джек указал на небольшую, но искусно сделанную песочную крепость. Родители мальчика улыбнулись, и Рекс усадил сына на колени. Джек обвил ручками шею отца, и тот взъерошил светлые волосы сына. — Я люблю тебя, папа, — звонко сказал Джексон. Затем перебрался к матери на руки, и по-детски невинно поцеловал её в щеку. — И тебя тоже люблю, мамочка.

— И мы тебя любим, сладкий, — ответила Асока, коснувшись губами виска сына, а после запечатлела нежный поцелуй на щеке Рекса. Тот улыбнулся, и переместил обоих к себе на руки. Всё семейство завалилось на спины, громко смеясь. Хохот разнёсся над зеркальной поверхностью озера. И всё же, Тано чувствовала какую-то нарастающую тревогу, скользким змеем засевшую внутри. Какая-то странная тоска накатывала на неё, когда она смотрела на свою семью. Семью…

Нет, она не позволит никому это разрушить. Никогда-никогда. — Я вас никому не отдам, — прошептала она так, чтобы только Рекс и Джек могли её слышать. — Вы мои самые родные мужчины. Понимаете? — Да, мамочка, — прошептал Джек. Рекс ничего не сказал – только обнял её сильнее.*** Асока снова перевернулась на другой бок. Спать было невозможно то ли из-за жары, то ли из-за размышлений.