Дневные новости (1/1)
– Ну, поехали. – Боб врубил прожекторы, подумал было подвигать их, но потом решил не портить то, что так здорово настроил Пит.– Как наша новенькая? – Пит со значением поставил на край пульта упаковку пива.– Пока не появилась. Гримируется, – отрапортовал Боб. – Где ты потерял Джи?– Он поехал отвозить какой-то контракт в юридическую фирму. Обещал появиться с минуты на минуту. – Пит освободил банку из упаковки и вскрыл ее с тихим щелчком.Но и минуту спустя Джи не появился. Зато вышла Мелинда. Судя по припухшим губам и едва замаскированному гримом румянцу на щеках, она тесно общалась с кем-то из начальства канала. Оправив пиджак, Мелинда опустилась в кресло и подняла глаза на камеру.– Второй раунд, – прошептал Боб, представляя себе, какими виртуозными могут быть губы и язык выпускницы школы дикторов.– Добрый день. С вами я, Мелинда Картрайт, и я познакомлю вас с последними новостями этого часа.– Прикиньте, парни, – зашептал Джи, протягивая руку к упаковке, – Я только что ехал в лифте с зеленым чуваком. Без дураков зеленым.– Обкурился? – наполовину с сочувствием, наполовину с завистью спросил его Боб.– Да чтоб я сдох. Этот ?Вольфрам и Харт? – то еще местечко. Я бы вам рассказал… – Джи вздохнул и потупился. – Короче, я три раза отвозил туда контракты и кого только не встречал. Говорят, – он понизил голос еще сильнее, так что приходилось почти читать по губам, – говорят, что прошлый курьер так у них и сгинул. Съели. Поэтому мне и приходится мотаться вместо него.Боб недоверчиво хмыкнул, потом глянул на невозмутимого Пита и вскинул брови:– Ты ему веришь?– Не знаю, как насчет юристов – по мне, так все они кровососы, но вот моя бабка про Саннидейл рассказывает такое…– Да задрал ты уже со своим Саннидейлом, – Боб разочарованно отвернулся.– Наблюдается массовое бегство из Саннидейла. Люди покидают свои дома, оставляют вещи… – Мелинда сделала паузу, давая гипотетической аудитории возможность послушать короткое интервью с полноватым мужчиной, сидящим за рулем старенькой тойоты, на крыше которой громоздились коробки и два велосипеда, и нетерпеливо постукивающим пальцами по рулю.– Не знаю, что уж там такое – у нас всегда было неспокойно, – но теперь совсем край, – вещал мужичина, пока его детишки с заднего сидения корчили рожи в камеру.– И кто посоветовал вам уехать? – не отпускал его репортер.– Мой сосед, Клем. А он парень такой, врать не будет, – мужчина махнул рукой какому-то лопоухому, выруливающему на главную улицу на малолитражке. – Вон он, попробуйте у него спросить.Репортер рысью рванул к притормозившей на углу указанной машине. Лопоухий приоткрыл дверь, и репортер обрадованно поднажал – только чтобы закашляться, когда малолитражка стартанула с места в карьер, обдав его вонючим дымом. Оказывается, лопоухий ждал вовсе не его, а маленького черного котенка, запрыгнувшего в машину с пожарного гидранта.– Ого! – Боб повернулся обратно к Питу, – а твоя бабушка что говорит по этому поводу?Тот пожал плечами:– Понятия не имею, я ей уже года полтора не звонил.Со стороны студий, где проходило какое-то дурацкое кулинарное шоу и не менее дурацкое шоу про знакомства, донеслись крики и ругань.– Кажется, намечается скандал, – ухмыльнулся Боб. Он бы с удовольствием сходил и посмотрел, но во время эфира это было недопустимо.– Потише там! – гаркнул в ту сторону звукорежиссер, впрочем, без особого эффекта.Скандал набирал обороты. Звукорежиссер сорвался с места и скрылся в коридоре. Вскоре крики отдалились и наконец стихли.Тем временем изображение на экране сменилось, а Мелинда взволнованно продолжила:– Экстренное сообщение из Лондона. Группа неизвестных экстремистов подорвала здание, принадлежащее Уэльскому Историческому Обществу, старейшему в Великобритании. Погодите… – Мелинда склонила голову набок, явно прислушиваясь к бормотанию в наушнике. – Ответственность за теракт взяла на себя секта ?Свидетели Уидона?. Подробности не разглашаются.– О, уже и секта, – фыркнул Джи и опустил на мостик пустую банку.– А кто такой этот Уидон? – вдруг спросил Боб, ни к кому конкретно не обращаясь.– Страшный человек, – коротко ответил Пит и сделал вид, что занимается пультом. Боб подождал еще немного, потом вздохнул и снова принялся рассматривать диктора.– Любопытный случай проявления детской шизофрении зарегистрирован в пригороде. Ребенок заявил своим родителям, что его игрушки живые, и потребовал выкинуть их. Получив отказ, он изуродовал кукол своей сестры и попытался заколоть ее ножницами. По словам родителей, их сын всегда был тихим примерным мальчиком, и его поведение стало для них полной неожиданностью. Дело передано на рассмотрение в органы социальной защиты. – Мелинда покосилась на мелькающие на экране кадры, где трясущаяся камера выхватывала то кусок потолка, то завешенные жуткими постерами стены, то отчаянно вырывающегося из рук санитаров мальчишку самого хулиганского вида.– Примерный сын, – не сдержавшись, хихикнул Боб. – Ага, мы так и поняли.– Тем временем подземные толчки в районе ?Тихого озера? продолжают усиливаться. Однако сейсмологи по-прежнему настаивают, что никакой угрозы нет. – Мелинда успокаивающе улыбнулась.– Так, – спокойно сказал Пит. – Я пошел покупать билет.– Куда? – опешил Боб.– В партер, на первый ряд, твою мать, – вдруг резко огрызнулся Пит. – На самолет. Пора валить. Джи, ты со мной?Тот помотал головой:– У отдела маркетинга свой план эвакуации.– Ну тогда удачи. – Пит пожал Джи руку, махнул Бобу и направился к выходу.– Тебя уволят… – заикнулся было Боб, но ответом ему послужила лишь приземлившаяся у его ног банка из-под пива.