Глава 1. Неожиданное известие. (1/1)
3 года назад—?Я улучшил технологию изменения личности кукол. Теперь процесс будет проходить менее болезненно и, возможно, намного быстрее. Это оказалось настолько просто, что я даже не сразу понял, что сделал. Представляете, я просто ставлю блок с личностью и нажимаю на кнопку, а радиоволны мало того что кардинально меняют подсознание куклы, так ещё и притупляют чувствительность нейронов! Как же я раньше до этого не додумался!Адель оторвала усталый взгляд от газеты и посмотрела на человека, стоявшего перед ней. Высокий худой парень лет двадцати оживленно рассказывал о своем неожиданном успехе; его глаза были широко раскрыты, на лице застыла счастливая улыбка. Он энергично жестикулировал руками, выдавая свою крайнюю взволнованность. Очевидно, парень жутко радовался своему открытию, чего нельзя было сказать о мадам ДеВитт.—?Мистер Бринк, я очень рада за вас, но…После слова ?но? изобретатель замолчал и с разочарованием взглянул на Адель. У него не было друзей, которые могли порадоваться вместе с ним, поэтому он надеялся, что хотя бы начальница не будет против выслушать его. Подняв руки в жесте ?все, понял, ухожу?, парень развернулся и направился к выходу. Изнутри его разъедала обида. Каким бы беззаботным он не казался людям, в душе он был ранимым человеком, нуждавшимся в опоре и поддержке. Но никто не хотел водиться с маленьким гением, потому что он не мог стать преданным другом.Уже схватившись за дверную ручку, чтобы покинуть кабинет, парень услышал стандартную мелодию офисного телефона, а в следующий момент до него донеслась тихая ругань Адель.—?Тофер, иди сюда.—?Я?—?Живей!Сразу было видно, что она раздражена и… испугана? От кого же поступал вызов? И зачем ей вдруг понадобился надоедавший до этого программист? Последний торопливо и несмело подошел к мисс ДеВитт. Та, в свою очередь, резко протянула ему трубку телефона.—?Ответь и скажи, что меня нет на месте. Что я… уехала. Далеко. Очень далеко.Подозрительно смотря на начальницу, парень нажал на кнопку ?Ответить?.—?А-алло?—?Здравствуйте, сэр. Могу я услышать Адель ДеВитт?—?А… нет. Её нет. Она уехала по делам. Надолго. Ей что-нибудь передать?Глаза ДеВитт округлились, она мотнула головой, давая понять, что гению лучше немедленно положить трубку. Но это, наоборот, только раззадорило интерес Тофера. Сейчас перед ним оказался тот самый шанс?— он мог раскрыть одну из тайн, окружавших её. Держа главу Дома на расстоянии вытянутой руки, парень сделал пару шагов назад.—?Да, пожалуйста. Передайте ей, что из-за некоторых проблем с документами ей придется забрать Элис домой.—?Элис? А кто это? —?Бринк с прищуром посмотрел на наставницу.—?Элис Алборн, её дочь.Сказать, что изобретатель был удивлен?— ничего не сказать.—?Дочь?—?Сэр, подробности она узнает, когда позвонит сама. Всего доброго.В трубке раздались гудки. Только они сейчас нарушали повисшую в воздухе тишину, в которой вот-вот должны были засверкать разряды молний.—?Дочь? —?вопрос был задан снова, но на этот раз он был обращен к Адель.—?Что они сказали?—?У вас есть дочь?!—?Что. Они. Сказали?—?Сказали, что у них какие-то проблемы с бумагами, и они вынуждены отправить Элис домой. Где она сейчас?—?В интернате.—?Ты отдала свою дочь в интернат?! —?каким бы безнравственным он не был, но этот шаг мадам ДеВитт глубоко потряс его, заставив забыть об уважительной форме речи. Да и не только о ней. —?Но почему?—?Это долгая и неинтересная история…—?Я никуда не тороплюсь.-…которая тебя не касается.Парень затих, бегло взглянув на Адель. Она напряженно всматривалась в серость неба за окном, будто ожидая, что тучи сейчас разойдутся, и сам Господь спустится на Землю и решит все её проблемы.—?Виски будешь? —?голос женщины заставил Тофера вздрогнуть и выронить ручку. Он чувствовал себя соучастником какого-то жуткого преступления, и от этого ему становилось не по себе.—?Нет, я не пью,?— парень поднял с пола выпавшую из рук ручку и вновь взглянул на главу Кукольного Дома.Она медленно поднялась из своего кресла и направилась к стеклянному шкафчику. Наполняя стакан виски, Адель начала свой рассказ, который так не терпелось услышать Тоферу.—?Шестнадцать лет назад я вышла замуж за состоятельного и очень обаятельного банкира. Его звали Джейсон Алборн. Мы жили счастливо, душа в душу, мечтая быть вместе ?пока смерть не разлучит нас?. Через три года после заключения брака у нас родилась дочь, которую мы назвали Элис. Хотя мне больше нравилось имя Патриция,?— при этих словах мадам ДеВитт горько усмехнулась и сделала большой глоток, поморщившись. Про себя Тофер заметил, что любовь к пафосным и редким именам у нее, наверное, наследственная. —?Ещё через год мой муж скоропостижно скончался от инфаркта, оставив нас с дочерью одних. Пытаясь пережить это, я с головой ушла в работу, а на ребенка времени оставалось все меньше и меньше. Элис начала часто болеть, у неё развилась астма. Ещё через некоторое время у нее обнаружилась сердечная недостаточность, и её отправили на длительное лечение в другой город. Когда через полгода мне вернули её, я с ужасом осознала, что это был уже не мой ребенок,?— Адель тяжело вздохнула. Сделав ещё один судорожный глоток, она продолжила. —?Она была жутко агрессивна, груба. Срывалась, когда её отвлекали от чего-то. Для своих шести лет она казалась мне слишком взрослой. Я так и не поняла, что изменило её. Не выдержав её постоянных истерик, криков, совершенно не справляясь с ней, я впала в отчаяние, пока мистер Доминик не предложил мне выход из ситуации?— отдать Элис в интернат. Что я, собственно говоря, и сделала,?— женщина опустил взгляд в пол, зажмурившись, будто пытаясь проснуться. —?А теперь, когда её возвращают, я в полном замешательстве! Я не знаю, какая она выросла. Не знаю, как ей все объяснить…Хозяйка Дома опустилась в кресло и залпом осушила стакан. Её тело била мелкая дрожь, руки тряслись. Тофер сидел не шевелясь, силясь осознать то, что он только что услышал. Эта история была близка ему. Родители почти не замечали его в детстве, постоянно засиживаясь на работе, ругаясь между собой. Возможно, именно поэтому Бринк не часто считался с мнением окружающих.?Зато я гениален,??— подумал парень и улыбнулся. Эта мысль всегда грела ему душу, хоть и была несколько высокомерной.Адель заметила улыбку и непонимающе взглянула на него.—?Вас это забавляет? —?голос ДеВитт снова стал холодным и жестким. В нем послышались нотки раздражения.—?О нет, нет, нет! Я не считаю это забавным, я просто…—?Вон отсюда!Программист вскочил и пулей вылетел из кабинета.?Ну и дурак же ты, Тофер.?