Глава 13. Исследователь (1/1)
Мои копыта размеренно цокали по дорогам Понивилля. Пони ходили вокруг меня, приветственно улыбались и махали в след. В Понивилле полно хороших пони.Я пробежала недалеко возле школы Дружбы. Я даже сумела разглядеть группу из пони, грифонов и драконов. Наверное один из классов. Но я не хотела задерживаться. Может я успею на ближайший поезд до Кантерлота.Мне повезло. Один из поездов готовился к отправке и скоро должен отходить. Быстро купив билеты у пони-контролёра, я прошла в один из самых свободных воронов, выбрала себе свободное место и стала ждать отправки. Здесь почти никого не было. Видимо, все, кому надо, уехали ещё утром. От нечего делать, я достала из сумки одну из книг, которые мне предложила почитать Алёна.История мальчика волшебника, его друзьях и врагах. Мне было очень интересно почитать книгу людей и об их представлении магии. Это была третья книга в серии. Правда, на неё была надета ложная обложка. В целях безопасности.Я так зачиталась, что не заметила, как ко мне подсел ГРИФОН! Я оторвалась от книги лишь когда его басовитый голос обратился ко мне и я чуть не подпрыгнула от неожиданности.—?Что читаете, мисс?Поезд тронулся с места. Я подняла взгляд на своего нового собеседника. Его рост не сильно удивил меня, я слишком часто встречала существ, которые были выше меня (хотя, он наверное и для грифона был довольно крупным). У него было угольно-чёрное оперение, большие и сильные крылья, пятнистые задние лапы, острый желтоватый клюв и белые перья вокруг глаз.—?Книгу?Он прищурил свои зелёно-голубые глаза, но улыбнулся.—?А вы многословны.—?Бывает. Простите мне мою грубость, но мне с недавнего времени не легко общаться с незнакомцами.—?О, это не страшно. Меня зовут Вейд. Я исследователь.—?Исследователь чего?—?Всего что в когти интересного попадёт. Разные растение, вымершие животные, загадочные места, истории и тому подобное.—?Это наверное очень интересно! Кстати, я Лира.Грифон удивлённо моргнул.—?Лира? Лира Хартстрингс?!—?Да-а, но откуда вы меня знаете?—?Я слушал почти все ваши концерты! Правда сам на них не бывал, дела. Вы поэтому в Кантерлот едите?—?Не совсем.Я отвернулась к окну. Деревья и поля неспешно мелькали мимо, приближая нас к столице. Если постараться, то можно было бы разглядеть где-то в далеко Клаудсдейл.—?Меня не было почти год… а всё успело измениться.—?Мне знакомо это чувство. Где же вы пропадали?Я снова посмотрела на грифона. Вейд был любопытным, но это могло объясняться его работой. Он казался добрым, хоть с виду и выглядел грозным. Какая-то часть меня вспомнила тот страшный, выжженный, мёртвый мир, в который могла превратиться моя любимая Эквестрия. То, какими жестокими могут стать пони. Но это моя Эквестрия! Здесь есть идеалы и добродетели. Здесь Дружба всё ещё Магия!Я улыбнулась Вейду, но улыбка получилась грустной.—?В самом невероятном приключении за всю мою жизнь…Больше мы не разговаривали. Наверное, Вейд что-то для себя решил и больше не расспрашивал. А я была не против. Прислонившись к окну вагона, я наблюдала за прекрасным городом на вершине скалы, который медленно приближался к нам.Примерно через час мы уже стояли на платформе Кантерлота. Я окинула взглядом знакомые с детства постройки и хмыкнула.—?Ну, здравствуй, город снобизма и правил.—?Не любите Кантерлот?—?Не то чтобы не люблю. Просто меня всегда сковывали здешний этикет, правила и холодные отношения жителей элиты к другим. Возможно, именно поэтому я переехала в Понивилль.—?Тут я могу вас понять. Грифоны тоже до недавнего времени не сильно жаловали пони.Мы стояли у выхода с платформы и наблюдали за жителями столицы.—?Что ж, приятно было познакомиться, Вейд.—?Мне тоже, Лира. Надеюсь, ещё свидимся.Грифон раскрыл свои крылья и взлетел ввысь. Я проследила взглядом за его полётом, а затем сама направилась в сторону замка принцессы. Интересно, что ей написала Алёна?