Глава 6. Будущее (1/1)
Самое страшное - это будущее. Будущее, которое было словно растворившийся в воздухе дым от костра. Огонь горел весьма охотно и дрова потрескивали слишком громко, эхом отдаваясь в висках. Сама ситуация была подобна Чернобыльскому взрыву, сам я его, конечно, не видел, но читал об этом в старых газетах и книгах. Как в замедленной съёмке, перед моими глазами все еще открывалась дверь и за ней я видел ужас, который отразился на лице детектива Сайонджи при виде меня. Я думал, что он застрелит меня на месте. Я даже не сразу смог вернуться в свой человеческий облик и как последний трус просто спрятался и отвернулся, лишь бы не видеть его. Мне стало одновременно больно и страшно. Я не знал, что мне делать... снова сбежать? Или, может быть, ударить его, а потом сказать, что у него разыгралось воображение? В моей голове вертелось куча мыслей и одна была хуже другой. Профессор Ватанабэ попросил детектива взглянуть на меня. Зачем? Неужели он не понимает, насколько шатко моё положение ? Я и так сильно рискую тем, что нахожусь рядом с ним, а теперь мой секрет знает еще один человек. И что хуже всего, так это то, что это именно детектив Сайонджи. Но, деваться было некуда, еще два шага и он увидит меня... Еще всего два шага...- Значит, это все таки был не бронежилет, да? Бэм-сан?Я едва сдерживал свои эмоции, его голос звучил так неуверенно, я впервые слышал, чтобы он так со мной говорил. Тут и думать было нечего - Сайонджи напуган. Я не смог повернулся к нему лицом и просто кивнул. Я даже не нашел слов, чтобы выразить то, как мне было жаль, что он разочаровался во мне. Знать то, что мужчина, закрывший тебя от пули, вовсе не обычный человек, точнее, вообще не человек, наверное, ужасно. - Ясно. Думаю, мне лучше уйти...Так и знал, всё пропало. Я развернулся и посмотрел Сайонджи прямо в глаза. "Я исчезну из твоей жизни, ты больше никогда не увидишь меня. Прости, что напугал": - слова рвались рекой, но я не смог произнести ни слова. Меня будто сковали цепями, ноги налились свинцом, а язык онемел от шока. - Почему вы напуганы? - Сайонджи застал меня врасплох. Я думал, что будет кричать, обзывать меня ужасным монстром, а его интересует моё состояние? Он очень необычный человек, не зря мне сразу так показалось. Судя по всему, мою ложь он больше слушать не собирался, поэтому, я решил сказать ему правду, я уже вряд ли сделаю хуже, чем есть. - Теперь мне придется исчезнуть. - Мой голос дрожал как у провинившегося мальчики. Хотя, я виноват перед ним, глупо отрицать. - Что? Зачем? - Сайонджи был крайне удивлен и я не меньше его.- Вы же видели меня. Разве вам не хочется сбежать отсюда?- Еще как хочется. Но, я же еще жив, так что, наверное, не все так страшно?Мне стало немного легче, я даже слегка улыбнулся. Его прямолинейность меня обескуражила. Естественно, что он хочет уйти отсюда, да как можно скорее. И, вероятно, он будет избегать встреч со мной при первой же возможности. Да и я постараюсь поступить так же. Детективу Сайонджи лучше забыть наше знакомство, как один из своих самых страшных кошмаров, это пойдет на пользу как ему, так и мне. Он еще о чем-то говорил с профессором Ватанабэ, но я их не слушал. Только обратил внимание на то, что Сайонджи отменил нашу встречу и попрощался так, будто собирается увидеться со мной снова. Но, это лишь формальность. За время поисков и жизни среди людей, я все же кое-чему научился и теперь точно знаю, когда люди говорят такие вещи автоматически, сильно не вкладывая в них какой-то скрытый смысл. Детектив ушел, тихо прикрыв за собой дверь. А передо мной теперь стояло неизвестное мне будущее. С другой стороны, я сам его выбрал и сам пошел на этот риск, поэтому и должен принять любые последствия. - Бэм-сан, я успел взять образцы, так что всё в порядке, вы можете идти. Кстати, а вам есть куда пойти? Где вы живете? - На окраине деревни здесь неподалеку. Там есть заброшенный дом и я занял его, пока там нет жильцов. - Хорошо, я найду вас, как только получу результаты. Кстати, Бэм-сан? Откуда вы знаете детектива Сайонджи? - Теперь это не имеет значения. - И это было правдой. На мгновение, всего на одно мгновение, мне показалось, что он чем-то похож на Нацуме-сана, но, видимо, я жестоко ошибся в своих суждениях. Сайонджи ушел и больше мы не увидимся. Кажется, нашей истории пришел конец. Я, конечно, привык, что люди уходят от меня или я ухожу от них, но каждый раз все равно чувствую боль в груди, как будто я теряю частичку себя вместе с ними. Хотя и понимаю, что это невозможно. В прошлый раз мне не удалось побывать на горячих источниках, поэтому когда я вышел от профессора Ватанабэ, понял, что сейчас самое время. Мне нужно было хорошенько все обдумать. Как мне сделать так, чтобы больше не попадаться детективу на глаза и как обуздать своё любопытство, которое окутывает меня, когда люди попадают в беду. Я просто не могу заставить себя пройти мимо, когда слышу чьи-то крики. Понимаю, что никто мне за это спасибо не скажет, но и не могу проигнорировать. Буду и дальше оставаться в тени, так намного удобнее и проще. Бэра всегда мне говорила,что мы лишь тени людей и не можем стать чем большим. С каждым днём я всё больше убеждаюсь, что она была права абсолютно во всем. Я дошел до источников, легко миновал ограду и опустился в горячую воду, которой всего пару дней назад наслаждался детектив. Все мысли так и крутились вокруг него, а ведь надо было забыть, просто выкинуть его из своей головы. Он лишь один из этапов моей жизни и не более того. Нельзя привязываться к людям, особенно к тем, кто знает мой секрет. Они могут легко предать и я снова окажусь в горящем доме... А я не хочу погибнуть до тех пор, пока не найду способа стать человеком. Солнце медленно поднималось над горизондом, заливая ярким светом мою лачугу. Поспать мне совсем не удалось, вечерняя сцена все еще стояла у меня перед глазами и никак не хотела уходить прочь из моей головы. Надо было встать и поискать что-нибудь на завтрак, но я просто лежал и смотрел в потолок. За ночь на нем появилась паутина и в её сети уже попала какая-то несчастная мошка, которая станет обедом для паука. Интересно, а я охотник или добыча? Я сам не понимаю до конца, что я такое. Когда люди видят мой истиный облик, они боятся. Кто-то бежит в страхе, а кто-то пытается меня убить. Видимо, в этом мире мне отведено занимать сразу две роли. Сколько времени уже прошло? Неизвестно. За окном не слышно никаких движений, наверное, сегодня выходной. Я перевернулся на другой бок и закрыл глаза, надеясь все же немного поспать. Я сильно устал, меня измотала эта вечная погоня, мне неожиданно захотелось тишины и покоя.- Бэм-сан! - Вдруг раздался резкий стук в дверь и я буквально подпрыгнул на кровати. Кто здесь? Что такое? Видимо, я все же уснул. Паук в углу моей комнате лакомился мошкой, а я сидел на кровати, уставившись на дверь. - Бэм-сан, вы там? Если там, то открывайте, я должен с вами поговорить. Мне не показалось и не приснилось, за дверь и правда кто-то есть. Я прислушался... такой знакомый тембр голоса. Он принадлежит... да не может быть. У меня разыгралось воображение? Видимо, я слишком много думал этой ночью. Иначе как объяснить появление детектива Сайонджи на пороге моего дома? Я вскочил с кровами и посмотрел в свое треснувшее зеркальце - глаза черные и немного выступили клыки, вместо ногтей - когти. Нет, я не могу показаться ему в таком виде. - Бэм-сан, я видел, что вы там. Простите, конечно, но в вашем доме щель в стене. Если вы не хотите меня видеть, или если не готовы, то просто послушайте, что я вам скажу. Я подошел к двери, желая открыть её, но знал, что мне нельзя этого делать, по крайне мере сейчас. Моё сердце наровило вот-вот выпругнуть из груди. Я еле сдерживал свою трансформацию, я не хочу снова пугать его. Ему и так наверное потребовалось немало сил, чтобы прийти сюда. Интересно, а как он нашел меня? И тут ответ пришел сам собой... - Детектив Сайонджи, зачем вы здесь? Вы же знаете, какой я...Входную дверь неожиданно рванули с такой силой, что даже крючок, что служил мне внутренним замком, был вырван с корнем. Я замер, в том же положении, в котором и был, протянув мою когтистую руку к дверной ручке. - Простите, что снёс вам дверь, но у меня нет сил больше терпеть!- Терпеть, что? - Сайонджи выглядел крайне рассерженным. Так, похоже, сейчас я точно схлопочу пулю или еще что-то похуже. Он оглядел меня с головы до ног и мне стало стыдно. Я выглядел устрашающе и как он не боится меня? - Вы... что такое? Ах нет, простите, не так. Кто вы? Расскажите мне. И я не хочу слышать каких либо отговорок! Из-за вас, Бэм-сан, я вчера совершенно не обратил внимания на свою девушку и знаете что? Мы поссорились и она бросила меня! Подумать только, мы собирались пожениться, но стоило мне встретить вас и всё покатилось к чертям собачьим! Я обычно так себя не веду и не имею право винить в чем-то Эми-чан. Во всем виноваты именно вы - да-да, Бэм-сан, вы! Вы не оставляете меня с самой первой минуты, ваша загадочность меня убивала, а то что я увидел вчера - я все еще не могу понять и не могу найти этому какое-то логическое и даже нелогическое объяснение. Я ведь я работал с детективом Хирацукой, а он тот еще чудик, похлеще меня. Я ужасно напуган, но меня все равно тянет к вам, но я попал как мотылек в паутину. Видимо, я окончательно сошел с ума, раз решился прийти сюда. - Сайонджи выдохнул, видимо ему нелегко дались эти слова. Он еле заметно поклонился и прошел вглубь комнаты, внимательно рассматривая её со всех сторон. - Вы не сошли с ума, всё что вы видели - правда. - Я решил быть с ним откровенным, ему из-за меня пришлось нелегко, так что лучше пусть знает правду, чем сгорит от неведения. На душе стало как-то неестественно спокойно, я почувствовал, как тело принимает свой первоначальный облик и теперь я смогу спокойно поговорить с ним. Я сильно перед ним виноват, не знаю даже, как мне исправиться. Но, это потом, сначала я должен открыться ему и в ответ, скорее всего, получу кучу осуждений и ужаса. И еще есть вариант, что после этого детектив Сайонджи точно больше никогда не станет искать меня. Мне было одновременно страшно и любопытно. - Детектив Сайонджи, вы можете присесть, пожалуйста? Я обещаю, что сегодня вы узнаете всё, что хотите. - Л...ладно. - Он разглядывал паутину на моем потолке и о чем-то даже немного задумался. Услышав меня, он посмотрел по сторонам в поисках места, куда можно присесть, но в итоге опустися на кровать. Вариантов было не много, кровать - самое приличное, что было в моем доме. Я отвернулся к окну, на котором все еще висела дырявая ткань, заменяя мне занавеску и начал свой рассказ. Я не хотел смотреть ему в глаза, мне было страшно. Я рассказал ему о том, как мы появились, как нас пытались убить и как сложно нам было оставаться в мире людей, зная, что мы ему не принадлежим. Я старался не упускать ни малейшей детали и, кажется, когда я вспоминал Нацуме-сана, мое повествование немного затянулось. Я украдкой взглянул на Сайонджи, он сидел, опустив голову, ладони сжал в кулаки и был крайне сильно напряжен. Я сделал паузу и продолжил. Одновремененно с этим, погрузился в собственные воспоминания и даже пару раз улыбнулся. Так странно, но я понял, что в моей жизни было достаточно много хороших моментов. - Думаю, на этом всё, дальше вы и сами всё знаете. - Что? Всё ? - Детектив поднял голову и встал с кровати. - Бэм-сан... если бы я не видел, того что было в лаборатории Ватанабэ, я бы вам ни за что не поверил, вы же понимаете, да? - Понимаю. - Я повернулся к нему лицом. Он выглядел серьезным и одновременно... хм, не могу подобрать слова для описания, может, милым? Было в нём что-то от ребенка. Я пытался понять, о чем он думает, пытался уловить еще какие-то эмоции. Но тут внезапно, что-то смутило детектива Сайонджи и он отвел взгляд в сторону. - Бэм-сан, вы не могли бы не смотреть прямо так в упор на меня? Мне неловко. - Тихо пробормотал он, отчего мне стало немного не по себе. И о чем я только думал? Он же, скорее всего, испытывает ко мне отвращение, надо контролировать себя и больше не смотреть в его сторону. - Простите, я не хотел напугать вас. Хотя, я опоздал с этим, вы видимо и без того ужасно напуганы. - Что? Нет! То есть да... но я бы не сказал, что я напуган, скорее я пытаюсь принять то, что вы рассказали. И пока что, мне это даётся с трудом. Вы сказали, что Бэро стал человеком, после того как вы собрали слёзы преступников? То есть и вы тоже можете? - Да, но я ни за что не приму этот вариант. Это должны быть слезы раскаяния, а их крайне сложно получить. Когда-то Нацуме-сан предлагал нам помощь и говорил, что можно отправиться в тюрьму и собрать всё, что нам необходимо. Но из этого ничего хорошего не вышло, потому что многие не считают себя виновными, или хуже того, считают что всё сделали правильно. Я боюсь, что если увижу таких людей, не смогу сдержаться и причиню им боль. - От одной мысли в моих жилах закипала кровь. За все годы, что я провел в этом мире, я так и не смог до конца понять чувства людей и это ранило меня еще сильнее. Я хотел бы помогать людям, хотел бы чувствовать, что я не зря существую, поэтому мне совсем не хотелось получать помощи от тех, кто причинял другим боль. - Бэм-сан... - Сайонджи осторожно подошел ко мне и взял меня за руку. - Знаете, что я думаю? Его рука такая теплая и живая. Я чувствую, как в ней пульсирует кровь, чувствую слегка прерывистое дыхание детектива, его волнение и температуру тела. Он сжал чуть крепче мою ладонь, а я едва справлялся сам с собой. Моё сердце стало биться быстрее, я боялся, что могу превратиться в монстра, но нет. Не было никаких признаков изменения тела. Я просто ощущал приятное прикосновение человеческой руки. - К сожалению, я не могу читать мысли людей. - Я думаю, что вы намного больше похожи на человека, чем многие другие. И я благодарен вам, что вы смогли мне всё рассказать. Кроме Нацуме-сана и Ватанабэ кто-то еще знает ваш секрет?- Нет. Мы с Бэрой исчезали раньше, чем нас раскрывали. - Сайонджи отпустил меня и я смог немного выдохнуть. На моей ладони все еще оставалось его тепло и я сжал руку в кулак, чтобы задержать его еще ненадолго. Мне не хотелось, чтобы он уходил, мне было приятно его общество. Ровно так же, как приятно и спокойно было проводить время с Нацуме-саном. Но, всё же детектив Саойнджи чем-то отличался от него. Я не мог пока объяснить в чем конкретно проявлялась эта разница, но она точно была. Может, дело было в том, что Нацуме-сан был более зрелым и взрослым человеком. Сайонджи же на вид около 30-ти человеческих лет, не так уж и много, по сравнению с тем, сколько прожил я. - Это хорошо. Я рад. - Сайонджи улыбнулся мне и почесал затылок, немного взъерошив свою аккуратную прическую. - Бэм-сан... а вы прямо тут и живете? В этой лачуге? - Простите, тут, наверное, слишком грязно для вас. Может лучше выйти на улицу?- Нет-нет, я не хотел обидеть вас. Но разве вам тут удобно? - Лучше, чем жить в пещере под горой. Сайонджи-сан, я же не могу устроиться на работу и купить себе дом, построить тоже не могу, потому что нужно купить землю, поэтому все что мне остается это жить вот так, не привлекая к себе излишнего внимания. - Точно, простите, я не подумал. - Детектив еще раз осмотрел мои "владения" и чихнул, видимо, наглотался пыли. Мне было стыдно, что ему приходится тут находиться, хотелось как можно скорее вывести его из этого жилища, но одновременно не хотелось, чтобы он уходил. - Бэм-сан, простите, если это прозвучит бестактно, но как часто вы... ну, знаете, меняетесь? - его голос немного дрогнул. Я понял, что он давно хотел спросить меня об этом, просто не решался. - Не переживайте, детектив, я могу это контролировать и могу менять облик по своему желанию. Исключением являются моменты, когда я сильно зол или когда не могу стерпеть несправедливость. Я стараюсь почти всегда сохранять свой человеческий облик. Ситуация у профессора Ватанабэ - это была вынужденная мера, он попросил меня об этом. - Получается, чисто теоретически, с людьми жить вы можете? - Я..эээ, не знаю. Я не пробовал, я всегда... - Да-да, старались держаться от них подальше. Я помню, Бэм-сан. Но, разве, вам никогда не хотелось попробовать? - Мы несколько раз обедали в доме Нацуме-сана и один раз я у него ночевал. Но, теперь это больше похоже на сказку, чем на то, что это было на самом деле. - Я вздохнул, и правда, я провел в доме Нацуме-сана немало времени, он часто приглашал меня в гости. И это было самое счастливое время в моей жизни, я никогда не смогу вычеркнуть это из своей памяти. - Я понял, значит опыта у вас маловато. Но вы же защитили меня от пули, спасли мне жизнь и жизнь Эми. Я вам за это очень благодарен и хотел бы отплатить той же монетой. - То есть, вы сможете сохранить мой секрет? - Я был так счастлив, что даже не сдержал улыбки. Детектив Сайонджи посмотрел на меня и от чего-то тоже рассмеялся. - Секрет? Естественно! Но, я не об этом. Эми-чан бросила меня... я сейчас совсем один, квартира у меня небольшая, но для двоих вполне хватит...- Вы что, хотите, чтобы я жил с вами? - Слова вырвались раньше, чем я осознал то, что сказал. Боже, как же неловко, он же наверное имел ввиду то, что грустит из-за расставания со своей любимой. И как я мог подумать? Боже, неужели я настолько глуп? - Простите, я ... видимо, не понял вас...- Нет-нет, вы всё правильно поняли. Я у вас в долгу, поэтому предлагаю вам крышу над головой и чашку риса. А если кто еще захочет убить меня, я буду только рад, если вы снова спасете меня от смерти. Что думаете? - Вы готовы жить с монстром? - Никак не возьму в толк, что творится в голове у этого человека, совершенно не могу его понять. Он знает кто я, знает, что я могу быть для него как полезен, но в равной степени и опасен. Он пришел, накричал на меня, обвинил во всех грехах, а теперь просит жить с ним под одной крышей? Это уже слишком, я этого не заслуживаю. Почему он так добр ко мне? Нет, я не могу быть таким жадным, жить с человеком... я даже не могу представить, каково это, - Это невозможно, вы можете пострадать, а я этого не хочу... - Если бы вы не спасли мне жизнь, я уже был бы мертв. Разве может быть что-то хуже смерти? И еще кое что... с монстром я жить не собираюсь, я буду жить с вами, Бэм-сан. Я еще очень многое хочу узнать о вас, поэтому мне будет лучше, если вы будете где-то рядом со мной и мне не придется каждый раз переворачивать половину города, чтобы найти вас. Я покажу вам, что значит быть человеком и жить как человек. Кто знает, вдруг вы не захотите им становиться. - Я не оставлю своих попыток. - Это ваше дело, но сначала, переезжайте ко мне. Если вас тут ничего не держит, то можно прямо сейчас. Собирайте вещи, я подожду вас на улице. Сайонджи вышел и поднял голову вверх, жадно вдыхая свежий воздух. Он потянулся, а после засунул руки в карманы и стал ждать, повернувшись спиной к моему дому. Что мне делать? Он так настойчив, хотя еще пару часов назад был готов раснести мою лачугу в пух и прах. А теперь он стоит и ждёт, когда я соберу свои вещи и перееду к нему, где я буду спать в чистой постели, принимать ванну и есть вкусную еду, а главное, где я буду видеть детектива каждый день без исключения. Буду говорить с ним, учиться у него человеческой жизни... Это даже в моих мыслях выглядит как сказка. И главное, он хочет, чтобы я защитил его. Об этом он мог бы меня не просить, ведь я хочу спасти его от всех невзгод намного сильнее, чем он может себе представить. Здесь в Токио он первый, с кем я познакомился. Он первый человек, после Нацуме-сана, кому я захотел довериться и кого впустил в свою жизнь. Я развязал свой узелок и понял, что из самого необходимого у меня только записная книжка профессора, где он записывал свой эскперимент , когда он создавал нас с Бэрой и Бэро. Я вытащил её и спрятал в карман. Это было сложно для меня, но я оглядел вокруг дом и решил оставить его и пойти за мечтой. Если что-то не получится, я всегда смогу сюда вернуться. Вот что я подумал, когда вышел на залитую солнцем улицу, где меня ожидало моё новое будущее и детектив Сайонджи.