3. Новое поручение (1/1)
Нетерпеливо притоптывая ногой и покусывая ноготь, Изуку не сводил взгляд с больших настенных часов чуть выше доски. Время сегодня тянулось особенно медленно, минутная стрелка словно приклеилась к одной точке. Учитель что-то писал на доске, одноклассники в это время откровенно страдали ерундой: кто залипал в смартфоне, кто перебрасывался бумажками, а кто самым наглым образом спал, уткнувшись лицом в конспект, приглушенно похрапывая.Едва прозвенел долгожданный звонок, Изуку сгреб все свои вещи с парты и, на ходу засовывая их в рюкзак, пулей вылетел из кабинета.—?Эй,?— вяло окликнул его учитель, когда мимо него табуном пронесся остальной класс. —?Ай, ну и ладно,?— махнув рукой, он неспешно собрался и тоже покинул аудиторию.Изуку прыгнул в автобус в последний момент, когда тот уже успел тронуться с места. Сегодня Ёсиока-сан попросил прийти не позже четырех, но как назло, одно из занятий по истории перенесли с четверга на сегодня и поставили дополнительным уроком.Без десяти минут. Второй день и уже опоздание. Изуку оплатил проезд и уставился в окно, пытаясь вытряхнуть из головы навязчивые мысли. Безуспешно. Он и сам не заметил, как начал бормотать себе под нос что-то бессвязное. Двое молодых людей, сидящих позади Изуку, опасливо покосились на странного подростка и пересели на свободные сиденья в конце автобуса.—?Бегаешь быстро? —?Ёсиока-сан возник на пороге так неожиданно, что Изуку, не успев притормозить, врезался в него на полной скорости. Если тот лишь почесал свой круглый живот, то Изуку отскочил от него и, потеряв равновесие, упал. ?Где ж я нагрешил-то???— печально подумал он, поднимаясь на ноги. В арсенал к рассеченной щеке и шишке на лбу добавился еще и ушиб копчика.—?Пошли,?— приказал Ёсиока-сан, полностью игнорируя опоздание почти в двадцать минут. Изуку послушно побрел следом в уже знакомую кухню, на ходу вытаскивая белый фартук, сшитый матерью накануне вечером.—?Это тебе сегодня не понадобится,?— обернувшись, произнес Ёсиока-сан и остановился возле длинного металлического стола, на котором в ряд стояло много больших квадратных черных сумок. —?Сегодня будешь разносить заказы.Изуку закусил губу. Нет, в принципе он неплохо бегал для своего хилого телосложения. В классе он был даже одним из самых быстрых, не считая Кацуки и еще парочки ребят. Однако носиться по городу до самого вечера? Неужели так сложно было сказать взять с собой хотя бы велосипед?—?Кстати, ты вчера умчался, даже не забрав свое вознаграждение,?— не обращая совершенно никакого внимания на возмущенный вид Изуку, Ёсиока-сан протянул бумажный конверт. Изуку, постеснявшись посмотреть внутрь, просто спрятал свой первый заработок в рюкзак. Тем временем Ёсиока-сан начал инструктаж:—?В общем, в среднем за час нам поступает около ста заказов. Разумеется, время доставки зависит от удаленности адреса клиента и его статуса в нашей базе. VIP-клиент получит свой заказ вне зависимости от удаленности в течение получаса.Глаза у Изуку остекленели, а по виску пробежала струйка пота. Он на мгновение представил, как мчится с узелком в соседнюю префектуру, успевает доставить заказ на последней секунде тридцатой минуты и испускает дух прямо на пороге клиента. Из дверей выходит Кацуки, склоняется над ним, достает из узелка дымящийся рамен и, злобно хохоча, бросает смятые деньги на бездыханное тело Деку, после чего скрывается за дверью.—?Эй, пс-с-с… парень! —?Ёсиока-сан помахал рукой перед носом застывшего Изуку. Тот моргнул и очнулся.—?Ты будешь разносить только самые ближайшие заказы без горящих сроков доставки, так что расслабься, а то видок у тебя такой стал, словно я тебя в соседнюю префектуру отправлю,?— Ёсиока-сан ободряюще похлопал Изуку по плечу. Повернувшись к сумкам позади себя, он вытащил одну из них и протянул Изуку. Тот послушно взялся рукой за лямки, но стоило Ёсиока-сану их отпустить, как сумка ухнула вниз, увлекая за собой Изуку. Стараясь сильно не кряхтеть, Изуку поднял сумку обеими руками на уровень чуть выше лодыжек.—?В боковом кармане пакетик с разменкой и лист с адресами по маршруту. Заказы в сумке разложены согласно списку,?— продолжил объяснение Ёсиока-сан. —?Ах да, совсем забыл!..Выудив из-под стола слегка запыленный старенький терминал, Ёсиока-сан повесил его на шею Изуку и добавил:?— Думаю, трех часов на эти заказы тебе хватит. Рассчитываю на тебя!Изуку с трудом поклонился и поплелся к выходу. В раздевалке он перекинул рюкзак наперед, спрятал в него терминал, а сумку поставил на скамейку. Пошарив в боковых карманах, в одном из них он действительно обнаружил листок бумаги. Пробежав глазами по списку адресов, Изуку сложил его вчетверо и спрятал в карман, после чего взвалил сумку себе на спину и покинул здание.Первый клиент жил относительно недалеко. Будь Изуку налегке, дорога бы заняла от силы минут двадцать, но попытки бежать с объемной тяжелой сумкой оказались бесполезными: он быстро устал и перешел на шаг.Остановившись перед калиткой, Изуку нажал на звонок.—?Кто там? —?прохрипело из изношенного динамика.—?Доставка ?Умэ?. Ваш заказ… —?тяжело дыша, отозвался Изуку. Он скинул сумку на тротуар и уперся руками в колени, пытаясь восстановить дыхание. Затем осторожно выпрямился, размял онемевшую спину и наконец раскрыл сумку.Коробка с номером один лежала сверху. Поспешно достав её, Изуку застегнул молнию, чтобы не остыли остальные заказы. Скрипнула калитка: на улицу высунулся плохо выбритый мужчина с усталым изможденным лицом, на котором отпечатались следы хронического недосыпа. Он выудил из кармана растянутых треников мелочь и выдернул у Изуку коробку. Бросив деньги взамен, клиент захлопнул дверь перед носом курьера. Большинство монет Изуку поймать успел, но несколько штук со звоном упали на тротуар и покатились в разные стороны. Парочка провалилась в люк прежде, чем он среагировал. Вздохнув, Изуку пересчитал монетки, затем достал недостающие до нужной суммы деньги из своего кошелька и спрятал плату за заказ во внутренний карман пиджака. Вычеркнув первый адрес из списка, Изуку снова взвалил на спину сумку и полутрусцой направился к следующему клиенту.По мере того, как солнце все больше клонилось к закату, становилось прохладнее, а сумка легчала. Оставалось ещё несколько заказов, однако и время уже было на исходе, поэтому Изуку, несмотря на усталость, бежал из последних сил. Получив оплату, он коротко кивал и срывался с места к следующему клиенту.На дне подпрыгивали последние две коробки. Растрепанный и взмокший Изуку несся по улице, чувствуя, что вот-вот выплюнет легкие. Притормозив у нужного дома, он ткнулся лбом в домофон и рухнул на землю.—?Кто там? —?поинтересовался женский голос.—?Доставка… фу-у-ух… ?Умэ?… аргх-х-х… —?не в силах отдышаться, прохрипел Изуку.Вышла молодая женщина лет двадцати пяти. Она с неодобрением покосилась на потного раскрасневшегося курьера и протянула руку. Изуку с усилием поднялся на ноги и выудил из сумки нужную коробку. Женщина брезгливо взяла её и приоткрыла.—?Все остыло,?— поджав губы, отрезала она и сунула коробку под мышку. —?И вообще, уже три с половиной часа прошло, где тебя носило?!—?П-п-погодите! —?окликнул собравшуюся уйти женщину Изуку. —?А оплатить?!Та только презрительно цыкнула и скрылась за калиткой.Изуку сжал зубы, досчитал до десяти и помчался к последнему клиенту.На этот раз это был не жилой дом и даже не офис. Еще раз сверившись со списком, Изуку убедился, что пришел, куда нужно: перед ним раскинулась строительная площадка, по которой сновали рабочие под крики бригадира.—?Извините,?— Изуку окликнул проходящего мимо строителя, который нес в руках металлическую панель.—?А?! —?гаркнул тот и остановился.—?Кто из вас тут Кавамура-сан? Я принес его заказ, я из закусочной…—?Пошли, малой,?— махнул рукой строитель и, перекинув панель на плечо, уверенным шагом направился через площадку. Изуку поспешил за ним, внимательно смотря под ноги.Кавамура-сан был жилистым двухметровым великаном. Он методично брал из стопки металлические панели и, крепя их между собой, монтировал форму для будущей перегородки. Остальные строители работали, в основном, парами, но Кавамура-сан неплохо справлялся и в одиночку, несмотря на то, что выглядел значительно старше большинства из них. Из-под каски выглядывали седые виски, а загорелое лицо уже было тронуто морщинами. Завидев гостей, Кавамура-сан прислонил очередную панель к уже возведенному участку стены.—?Кавамура-сан, к вам тут доставка,?— сообщил строитель и, перед тем, как уйти, добавил:?— Сегодня что-то поздновато, смена заканчивается через пять минут.Изуку достал из сумки коробку и, не поднимая головы, протянул её заказчику.—?Извините меня, я сегодня первый день,?— промямлил он. —?Скорее всего, ваша пицца остыла. Если вы решите не платить…—?Ты о чем, парень,?— бодро отозвался Кавамура-сан, и Изуку ощутил, что его рука опустела. —?Ты как нельзя вовремя. Все равно я буду есть после работы. А так привезут за три часа до конца смены, только переживай, что с едой станет. В прошлый раз собаки утащили…Изуку поднял голову: Кавамура-сан улыбался, протягивая деньги. Изуку забрал монетки и, закинув пустую сумку на плечо, собрался уходить. В этот момент бригадир объявил окончание рабочего дня и поблагодарил всех за работу.—?Эй, пацан,?— окликнул Изуку Кавамура-сан. —?Я собираюсь перекусить, тут рядом есть отличное место. Не хочешь ко мне присоединиться?—?Мне нужно вернуться в закусочную, я и так отстал на час от графика,?— начал отнекиваться Изуку, хотя в желудке у него уже знатно подсасывало. ?В следующий раз стоит взять с собой хоть бутерброд?,?— подумал Изуку, пятясь к выходу с площадки.—?Да я по глазам все вижу. Что ж я за человек такой, если со спокойной душой отпущу голодного ребенка восвояси? Пошли,?— Кавамура-сан похлопал Изуку по спине, снял каску и, вытерев вспотевший лоб рукавом, махнул рукой вперед, показывая направление.Они прошли совсем немного, как Изуку увидел перед собой реку. Кавамура-сан спустился по пологому склону к самому берегу и, постелив на траву свою куртку, начал выкладывать из рюкзака свои припасы. Изуку нерешительно потоптался на месте и спустился следом. Раздался щелчок и шипение: Кавамура-сан открыл банку пива.—?Тебе не предлагаю, уж прости,?— пожав плечами, Кавамура-сан сделал глоток. —?Там у меня есть вода. И бери уже пиццу, я угощаю, если ты вдруг не понял.Первый кусок Изуку проглотил, почти не ощутив вкуса, настолько он был голоден. Отхлебнув воды, он почувствовал, как желудок начал успокаиваться. Сдерживая себя, чтобы не уничтожить всю пиццу единолично, Изуку взял второй кусок и отодвинул коробку подальше.Кавамура-сан, завидев это, рассмеялся и чуть не поперхнулся пивом.—?Да расслабься, пацан, если хочется, ешь,?— вытерев пиво с подбородка, произнес он. —?У меня ж тоже есть сынишка, чуть младше тебя. Нет ничего лучше, чем счастливые дети. Тебя как зовут, кстати?Изуку не успел ответить: у него зазвонил телефон.—?ГДЕ ТЕБЯ ЧЕРТИ НОСЯТ, ПАЦАН?! —?чтобы не оглохнуть от криков Ёсиока-сана, Изуку пришлось отвести телефон на расстояние вытянутой руки. —?ЧТОБЫ ЧЕРЕЗ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ ТВОЯ ЗАДНИЦА БЫЛА ТУТ!Изуку молча спрятал телефон в карман и вынул пакет с сегодняшней выручкой. Пересчитав монетки, он пометил недостающую сумму на уголочке истрепанного списка с адресами, после чего потянулся за кошельком. Вытряхнув все, что там было, Изуку вздохнул: этого оказалось недостаточно. И тут он вспомнил про конверт. Выудив его из рюкзака, Изуку заглянул внутрь… и застыл.—?Что там? —?участливо спросил Кавамура-сан, про существование которого Изуку уже успел забыть, из-за чего подорвался от неожиданности и выронил конверт. На траву спланировал вылетевший изнутри листок с наклейками в виде дракончиков. Изуку схватил злополучный конверт и потряс его, словно оттуда могло выпасть что-то еще.—?Вот блин… —?Изуку закусил губу, медленно поднялся и спрятал в пиджак пакет с деньгами. Словно в трансе, он кинул пустой кошелёк в рюкзак, который затем накинул на плечо, и взял в свободную руку пустую сумку.Кавамура-сан нахмурился, наблюдая, как Изуку взбирается по склону наверх.?Умэ?, значит…?