Часть 8 (1/1)
Лихуа начала медленно открывать глаза. Её немного удивила незнакомая обстановка, но вскоре она вспомнила, что сегодня провела ночь у Анны. Вспомнив об этом, Лихуа вздрогнула, почувствовав рядом обнажённое тело Анны, рука которой приобнимает её за талию, мягко сжимая её грудь одной рукой. Сама Лихуа тоже обнажена.На её щеках появился ярко-красный румянец от воспоминаний о прошлой ночи. Лихуа ещё не было никогда так хорошо с кем-либо. Как ей не было стыдно признать это, но с Анной ей понравилось больше, чем с императором.- Госпожа, как хорошо, что Вы проснулись. Вам нужно собираться на утреннее приветствие императрицы, - немного взволнованно сообщила подошедшая служанка.Лихуа начала вставать с кровати, аккуратно убирая руку Анны с себя, смущаясь своей наготы. Или чего же? Почему Лихуа начала стесняться своей прислуги, которая каждый вечер умывает её? Может, это стыд прошлой ночи, когда она… была с девушкой?Но когда Анна проснулась, Лихуа застеснялась ещё больше.Анна ничего не говорит, просто не знает, что должна сейчас сказать. Это ведь их первая и последняя ночь. Заставлять Лихуа она не будет больше, это повторится только если она сама захочет. А сейчас Лихуа только и делает, что смущается, стараясь быстрее привести себя в порядок то ли для того, чтобы успеть к императрице, то ли для того, чтобы скорее покинуть Анну.Анна продолжает лежать в кровати, ей всё равно не нужно приветствовать императрицу, потому что официально наложницей её нельзя назвать, ведь она до сих пор не провела с ним ни одной ночи.Лихуа, одевшись, прощается с Анной и уходит.Она спешит ко дворцу императрицы. Приходит почти вовремя. Лихуа старается унять свою дрожь и скрыть смущение. Никто, кроме её слуг и слуг Анны, не знают о событиях той ночи. Почему тогда она так нервничает при других супругах, наложницах и императрице? Почему ей кажется, что сейчас её будут осуждать за то, что она делала с женщиной?Но, как ни странно, это день похож на другие, ничего не изменилось. Почему же она всё ещё волнуется?Анна одевается с помощью прислуги, потом она села за книгу, чтобы как-то занять себя, как многие другие дни в Запретном городе. С тех пор, как она попала сюда, Анна перечитала, наверное, сотню поэм, выучила некоторые классические стихотворения. И всё это от скуки. Если не найти себе здесь занятие, можно умереть от тоски.Ещё ей повезло, что она умеет скакать на лошади, стрелять из лука и владеет боевыми искусствами. Император любит её брать с собой на охоту, которая, кстати, должна скоро начаться, приближается сезон охоты. Конечно, он берёт с собой и ещё какую-нибудь наложницу, но она только и делает, что сидит в лагере, ожидая, пока Его Величество вернётся, чтобы похвалить и восхититься его добычей. Анна же вместе с ним охотится на скакунах.Кого он возьмёт в этот раз, кроме неё? Возможно, это будет Лихуа. Анна на это надеется. Она готова сделать всё, чтобы Лихуа не страдала тут в одиночестве, не сошла с ума, как другие наложницы, забытые императором. Анна готова сделать всё. Или почти всё.Всё-таки ложиться под мужчину она не готова. Она будет как-угодно обходить это, чтобы этого не делать. Это выше её сил.Но пока ей остаётся просто ждать, чтобы узнать, кого император, кроме неё, решил взять на охоту.Лихуа возвращается в свой дворец, поняв окончательно, что единственные люди здесь, которые не боятся и не избегают её, это Анна и Его Величество. Последнему она премного благодарна за то, что она теперь живёт в роскоши, а Анна… Анну она хочет поблагодарить за её невероятную ночь. Хотя она и так отдавала своё тело в объятия иностранки в благодарность за то, что она помогла ей стать наложницей.Лихуа запуталась. Не такая же она, как Анна? Или это из-за того, что она больше нервничала, когда разделяла ложе с самим Сыном Неба? Скорее всего, так и есть. Лихуа старается себя успокоить именно так. Она всё выдумывает, на самом деле ей нравятся мужчины, как всем женщинам, просто она в тот раз сильно перенервничала и не смогла полностью насладиться той ночью.Наступила настоящая осень, несколько деревьев потеряло листву, некоторые продолжают покрывать своими жёлтыми, оранжевыми и красными листьями землю. Совсем скоро настанет сезон охоты. Анна ждёт этого с нетерпением – это единственное мероприятие, которое она любит почти также, как император.Ей также не нравится смотреть на эти однотипные танцы с длинными рукавами, как и ему, Анна больше предпочитает пить, совершенствоваться в боевых искусствах, в стрельбе из лука и охотиться на лошади. Почти как Чжонсуань. Они похожи, но им лучше быть братьями, чем иметь любовные отношения.К сожалению, так думает только она, поэтому ей приходится всячески оттягивать этот момент, терпеть его порой плохое к ней отношение, смириться с угрозами. Почему мужчины такие тупые? Почему они не могут понять, что таким напором можно только взбесить девушку, а не добиться её?Но как бы то ни было, она надеется, что отношения с императором окончательно не испортятся, её не выгонят с позором из Запретного города или Чжонсуань не решит её изгнать или казнить. Поэтому она надеется восполнить пропуск в их отношениях наложницы и императора помощью с политическими делами и ?мужскими? совместными развлечениями, такими как охота.Но одновременно она ждёт поддержания отношения у императора с Лихуа, почему-то Анне хочется, чтобы у Лихуа было всё хорошо, чтобы она стала фавориткой императора и не знала таких бед в Дальнем дворце, как забытье, когда ты неинтересна императору, когда ты ждёшь его прихода каждую ночь, а он всё не приходит, он идёт каждый раз к другой, а о тебе забыл.Анна не понимает своё проявление заботы по отношению к Лихуа. Она же ей нравится, почему она не желает заполучить её себе, ведь Лихуа вполне может быть её. Как она стонала во время их ночи… Она уверена, что во время ночи с Чжонсуанем ей не так было хорошо, как с ней, с Анной. Так почему же она отдаляет её от себя?Как бы то ни было, Анна надеется, что Чжонсуань пожелает позвать на охоту и Лихуа, несмотря на особенности её здоровья и на то, что ей нельзя долго находиться под солнцем, даже если оно почти не светит и не греет. Или пусть тогда он позовёт только её, больше никого. Так будет лучше, если он беспокоится за Лихуа. А если император позовёт другую наложницу, можно будет поволноваться Анне насчёт этого.Опять-таки неизвестно почему. Император забыл временно о своей наложнице, которая только-только приобрела такой статус и официально может называться ею, почему же Анна сразу должна начать волноваться? Ведь вполне возможно, что император вновь будет с ней. И Анна может помочь этому, как помогла ей один раз.Но позже оказалось, что Анна зря волновалась, ведь Лихуа к ней сама пришла и сказала, что Его Величество позвал её на охоту. - Я ничего не понимаю в охоте, что мне придётся делать? – взволнованно спрашивает Лихуа.- Ты в этом ничего не понимаешь так же, как и другие наложницы ничего не понимают. Тебе не придётся ничего делать, только восхищаться тем, что он смог поймать или подбадривать его, если придёт ни с чем.- Аннаэр, Вы тоже будете на охоте?- Конечно, я ведь единственная наложница, которая может охотиться вместе с императором. Из-за этого меня ненавидит императрица, которую не желает звать Его Величество. Он сам мне об этом сказал.- Императрицы не будет?Лихуа немного удивлена, она думала, что императрица должна постоянно быть рядом с императором во время важных мероприятий, такие как праздники или сезонная охота, но оказалось, что нет.- Полагаю, что так и будет. Конечно, Его Величество постарается, чтобы об этом никто не узнал, ведь в столице, а потом и во всей империи злые языки могут из этого что-либо раздуть и даже из-за такой мелочи император может потерять свою власть.Лихуа удивлена. Теперь тем, какую власть над императором имеет простой народ с его сплетнями и слухами, которыми он распускает среди себя. Какой-то слух от одного злого языка способен императора лишить власти. В это немного тяжело поверить, но скорее всего так и есть. Зачем Анне лгать ей?- Не волнуйся. Я помогу тебе, как обычно. Только за это ты можешь меня также не благодарить, если не хочешь.Лихуа отвернулась и покраснела. Ей стыдно говорить Анне, что на самом деле ночь с ней ей понравилась ещё больше, чем ночь с императором. Поэтому она просто промолчит. Она не хочет лгать и не хочет говорить правду.Анна улыбнулась, ей и без слов понятно по реакции Лихуа, что она хочет этого, но боится признаться в этом самой себе. Ничего страшного, Анна не будет принуждать её или допытывать из неё правду. Она уже получила то, что хотела. Хотя бы один раз. Если второго раза не случится – ничего не поделаешь. Всё-таки Лихуа должна остаться нормальной в понимании остальных, чтобы Чжонсуань не казнил её.Только если Лихуа сама придёт и попросит её, Анна проведёт с ней ночь.- Аннаэр, - Лихуа встала, затем присела, склонив голову. – Спасибо Вам большое за всё, что делаете для меня.- Для меня это совсем нетрудно, можешь не волноваться. Мне даже хочется тебе помогать, - Анна встала и взяла Лихуа за плечи. – Встань.Лихуа смущена. Даже обычные прикосновения Анны к слоям её одежды заставляют по её телу бежать будто электрические разряды, оставляющие мурашки на коже, а сам разряд концентрируется внизу её живота, отяжеляя его. Неужели она стала такой же как Анна?Чжонсуань вместе с Анной отправляются в лес на лошадях. Их сопровождает прислуга с необходимым, чтобы разбить временный лагерь внизу и один паланкин, в котором сидит Лихуа, закрывшись от опасного для неё солнца. Анна смотрит вперёд, не замечая, как Чжонсуань иногда с подозрением посматривает на неё.Он уверен, что в ту ночь, в которую он слышал стоны из дворца Юн Шоу Гун, он слышал именно стоны Лихуа. Такой робкий и нежный голос может быть только у неё, ни одна другая такая же хрупкая и прекрасная девушка не может быть с такой, как Анна. Чжонсуань в этом уверен. И он проследит за тем, что будет происходить между ними дальше. Если понадобится даже лично.Как мужчине, ему неприятно осознавать, что его женщина, которая недавно стонала под ним, теперь стонет уже под другой женщиной! И самое ужасное, что именно под женщиной, если бы это был мужчина, Чжонсуаню это было бы не так обидно и неприятно. Добавляет горечи ещё и то, что эта женщина, соблазнившая другую, не подпускает к себе и открыто говорит о своей неприязни.Поэтому если придётся он прибегнет даже к такому низкому методу как шантаж. Он уверен, что хотя бы таким способом Чжонсуань сумеет добиться покорности Анны, и она больше не будет соблазнять его прислугу и некоторых наложниц. Как ему противно на душе становится, когда он об этом думает! Какая-то женщина, ещё и его женщина, ведёт себя будто его соперница и отнимает у него его женщин.Будто какой-то мужчина, например, один из его братьев, с которыми они соревновались, гуляя вне Запретного города по улицам столицы, желая развлечься в публичных домах, кто больше оприходует женщин за ночь. Да. Почти так. У него с Анной, будто со своим братом, соревнование в соблазнении женщин.Но Чжонсуань уверен, что это скоро закончится, когда он сможет поставить Анну на место и небезосновательно обвинить её в ошибке, которая может стоит ей жизни, если она не извинится перед ним. А извиниться она может только одним способом, который ей не понравится больше всего. Она должна будет сделать то, от чего долгое время уклоняется.Анна скачет на лошади, высматривая свою будущую добычу или дичь, недалеко от неё старается находиться Сяохуа, чтобы потом подбежать к убитому животному и принести своей госпоже. Она охотится на другой территории, подальше от императора, чтобы не мешать друг другу охотиться. Пока путешествие по лесу не даёт результатов – даже кролика или фазана не видно.Но всё-таки спустя некоторое время скачки по лесу, в поле зрения Анны появляется среди высокой травы лиса, которая думает, что смогла укрыться от более крупных хищников или людей, а сама старается проследить за собственной мелкой добычей. Анна усмехается. В какой-то степени люди наивны, как и животные.Анна натягивает лук, прицеливаясь. Хоть и подготовка у неё хорошая, но из-за редкого использования своих умений ей немного сложно сразу сориентироваться. Стрела стремительно летит и попадает в туловище лисы, которая падает замертво, отскочив немного от своего укрытия. Обрадованная, как и госпожа, Сяохуа побежала к трупу лисы. Анна направила лошадь за ней.Но на этом охота не оканчивается, до сумерек ещё есть время, поэтому Анна продолжает обследовать местность на нахождение здесь каких-либо животных и птиц, которых можно поймать. От некоторой скуки Анна начала просто так натягивать лук и целиться в разные места, но не выстреливая, а просто целясь наудачу, может, так она быстрее заметит движение в ближайших кустах, а там будет какой-либо хотя бы мелкий зверёк.Через какое-то время таких нацеливаний Анна действительно замечает какого-то мелкого зверька среди кустов. Также быстро и почти бесшумно Анна пронзила стрелой свою жертву. Как оказалось позже, молодого волка. Сяохуа также радостно подобрала с земли добычу госпожи.После она смогла поймать только пару фазанов.Когда солнце уже начало опускаться ближе к горизонту, удлиняя тени деревьев, кустов и прочих возвышенностей, Анна начала возвращаться в лагерь с немного скромной, но вполне приличной добычей. Если говорить без утаек, то Анна, закончив охоту, начала скучать по Лихуа, которая не может даже выйти на улицу и насладиться видом леса из-за своей чувствительной кожи. Ей приходится скучать, сидя внутри палатки.Не стоит сомневаться в том, что палатки для императора и его наложниц удобны и просторны, но таким уютом Лихуа может насладиться и находясь в Запретном городе, в Дальнем дворце, для этого ей не стоило было отправляться так далеко за город, в лес, чтобы сидеть в палатке и ждать, пока Его Величество или Анна вернутся и зайдут к ней, чтобы развеять её тоску.Император вернулся с более богатой добычей, состоящей из рогатого животного и пары птиц. Анна не расстроена, учитывая, что добычу несёт прислуга, она не стала напрягать Сяохуа бременем из своей добычи. Двое животных и две птицы и так достаточно тяжелы для неё. Пока Чжонсуань хвалится результатами своей охоты, Анна решила зайти к Лихуа.- Моё почтение, - Лихуа немедленно встала, увидев Анну, и поклонилась.- Давай без формальностей, - сказала Анна и села рядом с ней. – Хоть мы тут и благодаря императору, но я не вижу смысла так строго следовать этикету в лесу.Лихуа кивнула, садясь рядом с Анной. Правда, ей неловко от этого, но почему-то ей хочется находиться рядом с Анной.Некоторое время они разговаривают, Анна делится впечатлениями о прошедшей сегодня охоте, Лихуа восхищается ею. Однако Анна совсем недолго пребывает в палатке Лихуа. Она здесь пробыла дольше в качестве наложницы и знает, что опасность может подстерегать везде. Ведь даже у стен есть уши. Анна не уверена, что только они вдвоём и их прислуга знает о прошедшей ночи между ними.Выйдя из палатки Лихуа, Анна направляется к своей, чтобы передохнуть и набрать сил к завтрашней охоте. Сяохуа принесла ей таз с тёплой водой и тряпку, чтобы она смогла хотя бы протереть тело от пота. Сяохуа ушла, из-за их близкой связи она не особо любит находиться рядом с госпожой, когда та обнажена или раздевается, и если есть возможность она сразу удаляется.Анна успела снять только верхнее платье, как только в её палату вошёл Чжонсуань. Девушку напугал такой внезапный визит императора.- Моё почтение, Ваше Величество, - почти на уровне рефлекса она делает поклон, а Чжонсуань помогает ей встать. – Прошу меня извинить, но мне бы хотелось немного обмыть своё тело.- Я могу тебе помочь, - предлагает Чжонсуань, всё ещё держа её за плечи.- Не стоит, - Анна пытается извернуться так, чтобы Чжонсуань отпустил её, но тщетно.- А если бы это была Лихуа, ты бы не отказалась? – судя по голосу, Чжонсуань уже начинает злиться на неё.В следующую секунду он отталкивает Анну, та пытается устоять на ногах.- Возможно, ведь она также женщина.- Моя женщина! И ты мне сама предложила призвать её к себе! Так почему же ты начинаешь отбирать её у меня?- Не понимаю, о чём Вы говорите, - Анна заволновалась, боясь, что император уже знает о той ночи, но старается не показывать виду. – Я всего лишь приглядываю за ней. Ничего более.- И в это входит соблазнение её? – Анна непонимающе смотрит на него. – Ты так часто проводишь ночи с какой-либо девушкой, что уже забыла ночь между двадцатым и двадцать вторым днями седьмого месяца?Анна молчит. Император всё-таки знает об их совместной ночи. Но как? Наверное, он после неё пошёл сразу к Лихуа, а её там не оказалось.- Из-за чего Вам кажется, что Лихуа была у меня? Какие у Вас есть на это доказательства?- Её не было во дворце поздним вечером, а когда я проходил мимо дворца Юн Шоу Гун, то услышал женские стоны. Почему я не должен думать, что Лихуа была у тебя?- Почему её не оказалось во дворце я не могу сказать, а в ту ночь я могла быть со своей служанкой.Чжонсуань ударил её по щеке. Анна ничего не говорит, её глаза даже не взмокли. Она просто стоит с повернутой в сторону головой. Ей уже привычно, что Чжонсуань бьёт её, когда не получает от неё то, что желает.- Мне надоела твоя ложь. Если ты прямо мне скажешь, что тебе понравилась она – я не буду тебя казнить. В конце концов, ты была с ней после меня. Но мне не нравится, что ты лжёшь мне.Чжонсуань вновь хочет ударить её, но сдерживается. И уходит. Постояв ещё некоторое время посреди палатки, Анна продолжает раздеваться, после берёт тряпку, намачивает её, отжимает и начинает обмакивать ею свою кожу.Сяохуа заходит в палатку и молча подходит к госпоже, берёт тряпку из её рук и продолжает уже вместо Анны обмывать её тело.Служанка слышала крики императора и звук пощёчины. Хоть прислуге и не нравится излишняя близость с госпожой, но поддерживать как человека Сяохуа сама желает. Хоть она и не понимает всю трагедию и проблему, из-за которой Анна не может сдаться и отдаться императору, но пытается это сделать.Анна засыпает, обнимая свою служанку.