Глава 1. Вот и мы, развлекайте нас! (1/1)
- Вы все готовы?- спросил синеволосый парень, заходя за своеобразную ширму, сделанную из повозок цирка.- Господин Мукуро, смотрите, сколько я заработала!- от прохода к зрительским местам прибежала рыжая, восторженно тряся конусовидной шляпой и смотря влюблённым взглядом.- Поздравляю, М.М, только не слишком обирай бедолаг. Мало кто может заплатить цену, которую ты обычно заламываешь. Иногда мне кажется, что мы какие-нибудь мелкопоместные феодалы, собирающие налоги со своих работяг-крестьян,- вышеупомянутый фыркнул, глядя на обескураженный вид девушки,- так что, все готовы?- Да,- послышалось вразнобой с разных мест, а зеленоволосый мальчик нагло отобрал у М.М. шляпу и высыпал все деньги на пол, после чего напялил ту на себя.- Фран! Маленький засранец, знаешь, сколько я их собирала?!- завопила рыжая, бросаясь подбирать монеты.- Ну и чтооо, моя шляяяпа,- флегматично отозвался татуированный.- Оставьте разборки на потом,- послышался голос брюнета,- сейчас у нас есть дело поважнее глупых драк.Мукуро, который уже собрался разнимать их сам, благодарно взглянул на своего помощника и, развернувшись, вышел на подобие сцены. Заждавшиеся зрители зааплодировали, ведь бродячий цирк со странным названием Кокуе был довольно известен в Италии, и многие с нетерпением ждали, когда он приедет в тот или иной город.- Я рад, что вы уделили нам немного своего внимания,- улыбнувшись, начал парень,- без сомнения, вы знаете, кто мы и зачем приехали сюда.- Конечно, знаем!- завопили дети с какого-то ряда.- Бродячие артисты Кокуе!Мукуро хлопнул в ладоши и кивнул, давая знать, что дети угадали правильно:- Ну так... начнём наше представление!- на протянутую правую руку уселась прилетевшая откуда-то большая белая сова, а зрители заинтересованно проследили за ней, ведь совы обычно в городах не живут. Интересно, что же покажет этот парень со своей труппой?На сцену вышла та самая синеволосая девушка, сидевшая рядом с Мукуро. На ней было коротенькое розовое платье с белой юбкой, белые же перчатки, а один глаз закрыт повязкой. Должно быть, где-то поранилась или ослепла.- Позвольте представить вам мою скромную помощницу и жену Хром Докуро,- оба поклонились, за ширмой заиграла музыка, а затем девушка, буквально порхая по сцене, ловко взлетела на крышу одной из повозок. Никто и не заметил, как она успела схватить небольшой зонтик, который взяла в правую руку.Мукуро незаметно отошёл в тень. Хром справится, он прекрасно это знал. Что же до остальных, то М.М. не выступает, а Фран пока только ассистент. Но он быстро учится, надо отдать ему должное.Докуро, ловя равновесие (а повозки были немаленькие), аккуратно переступала по осям, время от времени вскидывая ногу, взмахивая зонтиком, изящно, будто танцуя, поворачиваясь или делая вид, что вот-вот упадёт, чем заставляла зрителей затаивать дыхание. Но вот и последний предел. Хром выбросила зонтик за ширму (его обязательно поймают, грех реквизиту пропадать), развернулась спиной вперёд и удачно соскочила вниз, сделав при этом сальто.Зрители зашумели, снова зааплодировали а кто-то перевёл дух. Хорошая всё-таки у Мукуро жена...- Прошу прощения за наше опоздание,- в задних рядах наметилось какое-то движение, а люди изумлённо зашептались.- Это Джотто! Джотто Примо!..- Инквизиторы? Что они здесь делают?- Тихо ты, а то с собой заберут...- Неужели эти артисты - колдуны? В жизни бы не поверила, они такие хорошие с виду!..- Куски отбросов,- проворчал почти беловолосый парень.- Успокойся, Алауди. Мы не причиним никому вреда, если только он не враг Церкви и Господу нашему,- обратился к людям брюнет в рясе священника и с полоской ткани на носу.- И потом, разве нам не хочется побыть здесь от Его лица и порадовать этим зрелищем?- добавил Джотто, присаживаясь на освобождённое место.Хром, раскланиваясь, слышала эти тревожные мысли в головах зрителей и видела семерых мужчин в одежде инквизиторов, но постаралась не выдать себя с потрохами."Надо всех предупредить... Они не могли появиться здесь просто так",- девушка поклонилась ещё раз и неспешно ушла за "ширму".