Эпизод 9. Единственно верное решение (1/1)
—?Эй, подымай свою сладкую задницу, не то проспишь и огребёшь пиздюлей от Кинкейд,?— Итан склонился над Стайлзом и нежно прикусил его ухо.—?Чёрт, только не начинай,?— промямлил Стилински, привлекая парня к себе и мягко прижимаясь к его гладко-выбритой щеке,?— Мы и так опаздываем, а ты знаешь, если мой маленький Людовик придёт в боевое положение, он не угомонится пока не получит своё.—?Не понимаю о чём ты,?— Итан хищно улыбнулся и поцеловал его.—?Хватит расточать тут свои сексуальные пары, вот я о чём,?— Стилински резко сел и шуточно шлёпнул парня по заднице,?— Отставить быть охуенным!—?Есть отставить быть охуенным,?— Итан засмеялся и сел за компьютер,?— Собирайся, я пока доделаю кое-что по учёбе.Стайлз, лениво потягиваясь, покинул кровать и двинулся в сторону ванной комнаты. Просыпаться и засыпать рядом с Итаном уже вошло у него в привычку. Новых нападений не случалось и это несказанно успокаивало парня. Жизнь, кажется, шла на поправку, как бы глупо это не звучало. Он успевал в учёбе, у него были друзья в братстве и охрененно-горячий бойфренд, который заботился о нём. Скотт, по словам врачей, тоже шёл на поправку, хотя до сих пор и не очнулся. За прошедшие дни Стилински неплохо сдружился с Эллисон, выяснилось, что она весьма милая девушка, которая до сих пор питала самые что ни на есть искренние чувства к его другу и с нетерпением ждала его пробуждения. Дерек при виде его в коридорах, как правило, резко менял направление движения, а Питер Хейл совсем прекратил цепляться к нему во время занятий по философии.—?Зря я разбудил тебя,?— он только вернулся из душа.—?Почему, в чём дело? —?Итан выглядел несколько обеспокоенным.—?Ноа написал, что пары отменились, миссис Кинкейд, кажется в больнице,?— его лицо сделалось ещё серьёзнее,?— Очередное нападение.—?Блядь,?— Стилински бухнулся на кровать и уставил взгляд в потолок,?— Блядь.—?Всё в порядке? —?Итан осторожно подсел к нему,?— Я не знал, что вы…эм…близки?—?Я проходил у неё личную терапию,?— Стайлз потёр переносицу,?— И она пару раз навещала меня, пока я лежал в больнице.—?Хочешь съездить к ней? —?парень нежно накрыл его руку своей.—?Не знаю.—?Хочешь поехать на пары?—?Не знаю.—?Хочешь остаться дома?—?Я не знаю, Итан,?— Стилински закусил губу и судорожно выдохнул.—?Стайлз,?— парень заглянул ему в глаза и успокаивающе склонил голову,?— Что-то происходит. Что-то явно происходит вокруг тебя, но я вижу, что оно происходит и с тобой. Ты имеешь право хранить всё в себе, но совершенно не обязан, слышишь?—?Да, да, да,?— он почти кричал, руки его тряслись,?— Я слышу, Итан!—?Тогда успокойся и поговори со мной,?— голос звучит совершенно спокойно,?— Ты можешь мне всё рассказать.—?Я просто боюсь,?— Стайлз ненавидел себя за эту ложь,?— Скотт лежит без сознания, Уилл Белмонт мёртв, кто-то напал на преподавателя, а я всё время получал эти криповые сообщения, как будто всё это заверчено вокруг меня и только я могу остановить всё это безумие. Но я не могу, не могу, понимаешь!—?Тише, тише, тише,?— Итан крепко прижал его к себе и чмокнул в макушку,?— Ты ни в чём не виноват, полиция вообще отрицает любое твоё участие в этом.—?А что если полиция ошибается? —?голос Стилински дрогнул, но затем стал жёстче,?— Что если следующим станешь ты или кто-то из братства?—?Я сумею защитить себя,?— Итан погладил его по щеке,?— А при необходимости и тебя тоже.***—?Не ожидала, что именно вы станете моим первым посетителем,?— миссис Кинкейд вяло улыбалась,?— Ох, с вами ещё и мистер Фостер.—?Добрый вечер, миссис Кинкейд,?— Ноа неловко помахал из дверного проёма,?— Как самочувствие?—?Бывало и хуже,?— она усмехнулась,?— Присаживайтесь.Стайлз был крайне удивлён тем, как ей даже лёжа в больничной койке удавалось сохранять контроль над ситуацией и непринуждённый тон. Он неловко пристроил букет с цветами на краю её тумбочки и поставил на пол бумажный пакет с фруктами.—?Это невероятно мило с вашей стороны,?— улыбка наконец-то медленно сошла с её губ,?— А теперь расскажите, зачем же вы явились на самом деле.Ноа слегка замялся и посмотрел на Стайлза, который, впрочем, тоже растерял всю свою решимость.—?Я слышала, ты пытался говорить с полицией, Стайлз,?— миссис Кинкейд вновь начала говорить, выждав долгую паузу,?— Это смело. Жаль, что тебя не услышали.—?Кто напал на вас, миссис Кинкейд? —?Стилински встревожено смотрел на преподавателя.—?Не знаю, он был в маске,?— она холодно встретила его взгляд,?— Есть какие-то догадки?—?Как вам удалось отделаться всего лишь лёгким ранением? —?Ноа мягко включился в разговор, едва заметно кивнув Стайлзу,?— Этому парню удалось завалить Скотта МакКолла, а он не из хрупких.—?Если бы я не знала вас, мистер Фостер,?— она глухо засмеялась,?— То не сумела бы заметить нотку подозрения в вашем тоне.Парни переглянулись.—?Не думаете ли вы, молодые люди, что я инсценировала нападение на саму себя, чтобы скрыть что-то? —?миссис Кинкейд продолжала улыбаться.—?Вы не раз давали понять, что вам что-то известно,?— Стайлз начал говорить прямо,?— А вот о вас ничего неизвестно. Информация о вас в интернете явно подчищена.—?Я всегда говорю ученикам, что аналоговые источники порой способны переплюнуть интернет.—?Что вы имеете в виду? —?Ноа наморщил лоб.—?Что вам известно о фильме ?Удар ножом?? —?вопрос прозвучал неожиданно.—?Это какое-то старьё конца девяностых,?— Стайлз покачал головой в недоумении.—?Старьё? —?вскинулся Фостер,?— Эти фильмы?— легенда. Вернее оригинальная трилогия. Сейчас её просто невозможно достать из-за, так называемого, "обращения правообладателя". Говорят, что трилогия основана на реальных событиях и, как раз во время производства четвёртой части девчонка, которая была прототипом главной героини, подала в суд на ?Санрайз Студиос? с требованием полностью изъять оригинальную трилогию из проката, дабы её имя больше не ассоциировалось с данной франшизой и событиями. Иск, как ни странно, был удовлетворён полностью, а потому сейчас фильм если и можно найти, то только в частных коллекциях, так как его Ви Эйч Эс версия была выпущена совсем ограниченным изданием. Но есть и другой первоисточник, книга журналистки Гейл Уэзерс ?Убийство в Вудсборо?, которая была переиздана после вышеупомянутого иска, с полной заменой имён главных героев.—?Вы неплохо осведомлены,?— миссис Кинкейд пристально смотрела на Ноа.—?Неплохо осведомлён,?— Стайлз не сдержал сарказм,?— Да ты просто википедия, Ноа.—?Это далеко не всё, есть куча фанатских сайтов с домыслами и теориями на эту тему и там даже называется несколько наиболее вероятных имён…—?Стоп! —?Стилински широко раскрыл глаза,?— Как называлась книга?—??Убийство в Вудсборо?,?— Ноа с недоумением посмотрел в сторону Стайлза.—?Вы ведь родом из маленького городка, не так ли миссис Кинкейд? —?Стилински быстро задышал.—?Вы сын своего отца, Стайлз,?— она тепло улыбнулась.—?Какой была ваша фамилия, прежде, чем вы вышли замуж? —?он, не отрываясь, смотрел на Ноа, который судорожно сводил факты воедино.—?Прескотт,?— миссис Кинкейд и Фостер произнесли это одновременно с разной интонацией.—?Да быть этого не может! —?Ноа принялся хаотично размахивать руками,?— Наш профессор психологии?— трижды пережившая нападение маньяка Сидни Прескотт! Можно сделать фото?—?Это покажется подозрительным вашим подписчикам, не думаете? —?миссис Кинкейд вскинула брови.—?Постойте,?— Стайлз поднял ладонь,?— Допустим, вы и есть та самая Сидни Прескотт, я не понимаю, как это оправдывает вас? И как это объясняет нападение на вас?—?Да здесь миллион вариантов,?— Ноа горел энтузиазмом,?— Всё зависит от того, знает ли наш маньяк, на кого напал. Если да, то это сознательный ход, чтобы отвести внимание от тебя, Стайлз. Вокруг нападений маньяка в маске, возобновившихся почти через двадцать лет, вспыхнет небывалая шумиха. Жертва ?Убийства в Вудсборо? опять вернётся на первые полосы. А если нет, то это очередное послание тебе, Стайлз.—?Да, но обычно он пользовался телефоном, а тут, вдруг, решил загадать загадку.—?Ты ведь говорил, что он играл с тобой в ?Спрятанное Сокровище? в доме братства, что если это очередная игра?—?Да, но что он хочет сказать, напав на миссис Кинкейд?—?Если это и игра,?— Кинкейд сжала зубы,?— То мы переиграем его. Он, скорее всего, ставил на то, что сейчас вокруг меня начнётся шумиха и отвлечёт внимание от тебя, но это не нужно ни мне, ни тебе.—?Так? —?Стайлз медленно выдохнул.—?Поэтому я не раскрыла подробностей нападения полиции. О маске знаете лишь вы, Акоста уверен, что это была неудачная попытка ограбления.—?Подождите, но… —?Фостер удивлённо развёл руками,?— Как, чёрт возьми?—?От нападавшего было несложно отбиться, тем более, что у меня есть опыт. Он лишь пырнул меня ножом, но скрылся сразу после того, как я дала ему отпор,?— со стороны Ноа послышался восхищённый стон,?— Пораскинув мозгами, я инсценировала попытку ограбления и позвонила в 911.—?И всё это с расчётом, что я вот так просто поверю вам? —?Стилински явно не разделял восторгов Фостера.—?Стайлз, ты жертва преследования, причём, тот, кто пытается достать тебя, действует очень умело. У него явно есть план. Мне проще было достать убийц, потому что каждый из них стремился покончить со мной лично, а не просто доставить мне страдания, кромсая моих близких,?— она тяжело сглотнула,?— Твой же сталкер пытается довести тебя до срыва, сделать беспомощным, ранить. Возможно, вынудить согласиться на его условия.—?Вы думаете, если я соглашусь,?— Стайлз нервно кашлянул,?— Сделаю то, что от меня просят, он отвяжется?—?Если есть хоть малейший шанс, что это спасёт жизни, ты просто обязан, Стайлз.***—?Ну же, большой бро! —?крик Лиама вырвал его из своих мыслей. Парень изогнулся в небывалой позе, пытаясь объяснить загаданное слово.—?Эй, эй! Разговоры запрещены,?— подал голос Эйдан, который играл за команду соперников.—?Да брось, я же просто хотел привлечь его внимание,?— Лиам разогнулся и недовольно всплеснул руками.—?Правила?— есть правила,?— Лидия Мартин напыщенно поджала губы и протянула руку за маркером, чтобы отметить дополнительный балл своей команде.—?Чёрт, Стайлз, мало того, что этот новичок цепляет себе самую горячую штучку универа, ты ещё и не помогаешь мне обыграть его в шарады,?— Лиам проникновенно заглядывает ему в глаза.—?Прости, малой, задумался,?— Стилински покачал головой,?— Сейчас всё будет.Вечеринка получилась очень странной. Эйдан решил устроить вечер викторин с участием своей девушки, которой оказалась Лидия Мартин. Та, разумеется, позвала подруг, в числе которых оказалась Эллисон и президент сестринства ?Каппа Пай Ро? Брук Мэддокс, которая сейчас весьма неоднозначно переглядывалась с Пэрришем. В самом углу комнаты тихо сидела неприметная девушка, по имени Эмма Дюволл, рядом с ней постоянно крутился Ноа, стараясь угодить всем её запросам. Ставо пристроился на полу за доской, старательно воспроизводя лица всех присутствующих на своём планшете.—?Что тут скажешь, не очень то похоже на типичную вечеринку в братстве,?— к Стайлзу подсел Итан и протянул ему бутылку пива.—?Пожалуй,?— Стилински сделал внушительный глоток и благодарно кивнул,?— Хотя это мне явно больше по вкусу, чем шумная тусня в клубе.—?Эта игра очень скучная,?— Брук показно зевнула и обвела присутствующих взглядом.—?Ну вот, началось,?— Эллисон устало выдохнула.—?Давайте сыграем в ?я никогда не?,?— блондинка игриво закусила пухлую нижнюю губу,?— Или в ?семь минут в раю?.—?Серьёзно, Брук? —?Лидия поморщила нос,?— Тебе не кажется, что мы переросли такие игры?—?Вот и увидим,?— Мэддокс смерила её взглядом, а затем хищно посмотрела в сторону ни о чём не подозревающего Пэрриша,?— Ну, ?Омега Пси?, вы в деле?—?Кажется, да,?— Пэрриш опрокинул рюмку и посмотрел на парней,?— Братья, вы как?—?За дело! —?послышались с разных сторон голоса. Отказать Джордану не мог никто.Ход мысли Брук стал понятен с первых минут игры, она изо всех сил пыталась заполучить свои ?семь минут? с президентом ?Омега Пси?, но, очевидно, удача была не на её стороне: в первый раз она уединилась с Лиамом, затем с Итаном и, наконец, со Ставо. Когда горлышко бутылки вновь указало на Лиама, она всплеснула руками и предложила сменить игру.—?Ты очень милый, щеночек, но сегодня я намерена заарканить кое-кого покрупнее,?— Стайлз услышал, как она сладким голоском прошептала это парнишке в ухо.—?Не расстраивайся, малой,?— Стилински сжал его плечо,?— У тебя ещё всё спереди.—?Что? —?Лиам с недоумением посмотрел на Стайлза.—?Впереди, я хотел сказать впереди,?— Стилински включил дурачка.—?Не дразни его,?— Итан шутливо пихнул парня в плечо.—?Не хочешь уйти отсюда? —?Стайлз мягко потерся носом о шею Итана и втянул его запах.—?А это не будет слишком?—?Нет, если мы сделаем это незаметно.—?Окей, только захвачу пива.Стилински проводил взглядом крепкий зад парня и направился к лестнице. В прихожей он увидел Эмму и Ноа.—?Уже уходите?—?Да,?— Эмма передёрнула плечами,?— Я немного утомилась.—?Хорошо, до встречи! —?Стайлз улыбнулся ей и, уже было, двинулся наверх, когда почувствовал, что девушка продолжает смотреть на него,?— Что-то не так?—?Каково это было? —?девушка часто дышала,?— Стоять там и видеть, как Уилла разрезает напополам.—?Чёрт,?— Ноа побледнел,?— Эмма, нам пора.—?Нет, пусть ответит мне, Ноа! Я хочу, чтобы он ответил,?— к Фостеру подоспел Ставо, и они утянули её на улицу,?— Уилла разрезало напополам, а он здесь, как ни в чём не бывало!—?Прости за это, Стайлз,?— Ноа виновато посмотрел на него,?— Уилл был её парнем.—?Ничего, Ноа.***Итан вышел на крышу с парой бутылок пива и одиноким пакетиком чипсов. Стайлз уже пристроился на одном из их излюбленных мест. Разогретая днём крыша приятно отдавала тепло и грела зад парня.—?Ты в порядке? —?Итан подсел к нему и, щёлкнув открывашкой, протянул пиво,?— Я слышал о том, что произошло в прихожей.—?Да уж, неловко вышло,?— Стилински вымученно улыбнулся,?— Но её можно понять, оказывается, Уилл был её парнем. Она имеет право злиться на то, что его больше нет.—?Говорят, они встречались со старшей школы, но последние полгода отношения у них начали разлаживаться,?— Итан мягко обнял парня,?— Так что, если она и злится, то злится на саму себя.—?Могу её понять,?— Стайлз невольно прокрутил в голове свой последний разговор с Дереком, и ему стало стыдно. Он медленно вдохнул и посмотрел в небо, где уже блестело немало звёзд.—?О чём ты думаешь? —?Итан сделал глоток пива.—?О нас…обо всём…ни о чём…. —?он делал большие паузы между словами, как бы надеясь, что его прервут.—?И какое оно…это ничего? —?Итан тоже не торопился, чувствуя, что его парню нужно немного времени, чтобы начать раскрываться.—?У меня ещё никогда не было отношений. Таких, как у нас с тобой, по крайней мере, точно не было,?— он сглотнул и перевёл взгляд на Итана,?— Я всё как-то чаще по несерьёзным интрижкам. И вот сейчас, когда ты у меня есть, мне очень страшно. Мне кажется, что-то, что между нами, это самое главное, и я готов на любое безрассудство, чтобы сохранить и защитить это. Даже шагнуть в бездну или закрыть пулю собой или…что угодно. Мне всегда казалось, что я не создан для счастья, и самое большое счастье, которое мне дано познать?— это умереть за кого-то, знаешь, таким образом сделать свою жизнь стоящей. Не пустой. Можно ведь оправдать даже самое бессмысленное существование последним мигом, в который свершится нечто значимое, да?—?О чём ты, Стайлз,?— Итан серьёзно забеспокоился,?— Ты не можешь считать своё существование таким уж бессмысленным. Оно просто не может быть бессмысленным.—?В том-то и дело. Нам не дано узнать смысл жизни, пока она не закончится,?— Стилински пожал плечами и нервно усмехнулся,?— Мы можем лишь гадать, зачем жил тот или иной человек, пока под его жизнью не будет хладнокровно проведена черта, которая навсегда отделит вчера от сегодня. Свет от тьмы. Жизнь от смерти. Только после этого, оценив всю его жизнь, мы можем сказать, зачем он умер и ради чего жил.—?К чему ты ведёшь?—?К чему? —?Стайлз шмыгнул носом,?— Наверное, я люблю тебя, Итан. Я почти уверен, что люблю и от этого мне страшно. Пиздецки страшно.—?Не бойся,?— лицо Итана сияло, а глаза, прямо-таки лучились счастьем,?— Я тоже люблю тебя, если хочешь знать.***Утром его разбудило навязчивое жужжание телефона. Он с трудом выбрался из-под массивной руки Итана, накрывавшей его и, не глядя, ответил на звонок.—?Я жду в машине возле дома ?Омега Пси?, выходи,?— раздался на том конце знакомый голос.—?Ты с ума сошёл, звонить в такое время! —?Стилински бросил взгляд на часы, которые показывали без четверти пять.—?Ты сам искал меня.—?Хорошо, дай мне две минуты.Стайлз принялся аккуратно выбираться из постели, стараясь не тревожить Итана, который начал недовольно покряхтывать.—?Спи,?— Стилински нежно поцеловал его в висок,?— Я в туалет.Выслушав невнятный ответ парня, который явно не осознавал, что всё происходит наяву, Стайлз натянул мешковатый худи и выскользнул из комнаты, даже не зашнуровав обувь. Он быстро спустился по лестнице и осторожно вышел из дома. Утренняя прохлада приятно ласкала лицо и бодрила разум. Он приметил чёрный седан на той стороне улицы и уверенно двинулся в его сторону.—?Быстро ты,?— Тео Рейкен самодовольно улыбался ему, открывая дверь машины,?— Рассказывай, что хотел?—?Ты доставил ему моё послание? —?Стилински был совершенно не намерен вести с Тео дружескую беседу.—?Ты о том засекреченном сундучке? —?Рейкен скептически сморщил лицо,?— Ну, разумеется.—?Что он сказал?—?Он недоволен, Мечислав.—?Блядь,?— Стайлз сжал зубы,?— Не называй меня так!—?Прости,?— Тео стушевался и Стилински с удивлением заметил, что парень пытался скрыть страх,?— Он реально недоволен.—?Тео,?— Стайлз осёкся,?— Я подозреваю кое-что…—?Да? —?Рейкен напрягся.—?Не знаю, возможно, кто-то просто издевается…—?Стайлз, послушай, ты можешь доверять мне. Я понимаю, как это звучит после всего, что произошло, но… Вспомни, ведь мы были друзьями. Ты и я. До того, как всё это началось.—?До того, как ты сосватал меня ему, хочешь сказать?—?Мне нет оправдания, я и не пытаюсь найти его. Но ты понятия не имеешь, что происходит. Тебя не было в Нью-Йорке более полугода. Поверь мне, там многое изменилось. Девкалион никогда не был приятным человеком, но теперь, я почти уверен, что он спятил окончательно. Ты можешь думать, что я вру тебе, но это не так. Я на твоей стороне, Стайлз.—?Объясни, зачем ему нужен я?—?Я не знаю! Он не имеет привычки отчитываться!—?Почему ты помогаешь ему? Почему просто не сбежишь?—?Мне некуда бежать, Стайлз,?— Тео потупил взгляд,?— У меня нет родни, а друзья…ты же знаешь.—?Ты проебал их, потому что стелился под Девкалиона! Чёрт, Тео, я не понимаю. Блядь! Как же так?! —?Стилински озлобленно задышал,?— Я слушаю тебя и хочу верить. Сука, как же я хочу верить, но какая-то часть меня говорит, что я не могу опять повести себя как дурак, доверившись тебе!—?Стайлз,?— Рейкен остановил его,?— Я обидел тебя, предал, сделал больно, как, наверное, не делал никто другой и ты имеешь полное право не доверять мне. Но сейчас, я обращаюсь к тебе за помощью.—?За помощью? —?Стилински опешил.—?Девкалиона необходимо свергнуть с его пьедестала. И ты?— единственный, кто может мне в этом помочь.—?Да ты охренел? —?он не находил слов,?— Ты, блядь, разве что ноги о меня не вытер! А этот больной ублюдок терроризировал меня всё время в NYU, а теперь…Стайлз осёкся и, сжав кулаки, замолчал.—?Что теперь? —?голос Тео звучал натянуто спокойно,?— Это опять началось, Стайлз, не так ли?—?Так,?— Стилински сжал зубы,?— После возвращения из Мексики.—?Неужели ты и в этот раз ничего не сделаешь?—?Не смей! Не смей говорить так! Ты понятия не имеешь…—?Да? —?Рейкен сорвался на крик,?— Не имею понятия, говоришь?—?Прости,?— Стайлз резко замолчал,?— Просто я не знаю. Мне приходят сообщения с угрозами, и…мой лучший друг сейчас в больнице из-за этого, и я просто в панике. Я боюсь сближаться с кем-либо, мне кажется, что всё моё окружение под угрозой, что я не могу быть в безопасности…—?Так и есть, Стайлз. Именно этого он от тебя и хочет. И ты, действительно, не можешь быть в безопасности, пока он жив.—?Что значит ?пока он жив?? Что ты предлагаешь?—?У меня есть деньги на два билета в Нью-Йорк, если ты хочешь прекратить всё это, позвони мне до конца недели,?— Тео завёл мотор и открыл пассажирскую дверь,?— Пока, Стайлз.Стилински вышел на тротуар и некоторое время стоял, тупо уставившись вслед удаляющемуся автомобилю. Его внимание привлекло движение в стороне лужайки. Бодрым пружинистым шагом по траве шла Брук Мэддокс, слегка потрёпанная, но, как всегда неотразимая.?А Пэрриш жеребец!??— мелькнула мысль в его голове. Он вошёл в дом и взбежал по лестнице вверх.—?Ох, чёрт, Стайлз, ты уже не спишь? —?в коридоре второго этажа его встретил Лиам в просторных трусах со стояком наперевес.—?Выбегал, по делам,?— Стилински неловко улыбнулся. Внезапно дверь в конце коридора распахнулась, и из комнаты вышел обнажённый Пэрриш.—?Лиам, ты забыл одежду,?— прошептал он и резко замолчал, когда увидел Стайлза. Брови Стилински неумолимо поползли вверх, а мозг мгновенно наполнился миллионом версий произошедшего.—?Стайлз,?— Данбар резко перекрыл собой голого Пэрриша, не осознавая, что его прибор в полной боевой готовности был нацелен на Стилински,?— Всё не так, как кажется…—?Стоп! Стоп! Стоп! Парни,?— Стилински улыбнулся, увидев, что оба парня готовы были сквозь землю провалиться,?— Я не видел вас. Вы не видели меня. Окей?—?Окей,?— промямлили они и неуклюже протиснулись в комнату президента братства.Стайлз с трудом сдерживал смех, пока за ними закрывалась дверь.—?Ну и ночка,?— сказал он и пошёл к себе.***—?И таким образом, мы не можем забывать о проблеме богооставленности, когда говорим о творчестве экзистенциалистов,?— Питер Хейл вещал у доски, явно наслаждаясь тем, что взгляды большинства студенток были прикованы только к нему,?— Есть вопросы?—?Нет, мистер Хейл,?— кокетливо ответила Брук Мэддокс.—?Замечательно,?— Хейл едва заметно облизнул губы,?— Тогда увидимся на экзамене, можете быть свободны.Студенты начали лениво собирать вещи с парт, последние дни весны совершенно выбивали из головы любое желание учиться, поэтому многие не успели до конца осознать слов профессора и продолжали лупиться в окно.—?С каких это пор ты посещаешь философию? —?Стайлз прищурившись посмотрел на блондинку.—?С тех пор, как её преподают такие горячие красавчики,?— Брук кинула дерзкий взгляд в сторону Питера и сказала уже громче,?— обожаю мужчин постарше.—?А ты времени зря не теряешь,?— Стилински покачал головой.—?А если серьёзно,?— она взяла в охапку учебники,?— Мне просто не хватает одного экзамена, чтобы закрыть семестр, поэтому я решила взять дополнительную дисциплину, чтобы не разбираться с этим на выпускном курсе.—?Дальновидно.—?Мистер Стилински,?— Хейл зацепился за него взглядом,?— Останьтесь, пожалуйста.—?Что вы хотели? —?тихо спросил Стайлз, когда дверь, а последним студентом захлопнулась.—?Я понимаю, что это никоим образом не касается меня и учебного процесса, но у вас с моим племянником произошла какая-то размолвка? —?Питер изо всех сил старался облегчить сказанные слова.—?Вы правы,?— Стилински открыто посмотрел на преподавателя,?— Вас это не касается.—?Ох уж эти современные тинэйджеры, вам палец в рот не клади, всегда готовы указать нам, старикам, где наше место.—?Мистер Хейл, у меня ещё пары сегодня.—?Дерек всегда был импульсивным мальчиком. С самого детства. Очевидно, ваша размолвка немного подкосила его.—?Вы шутите?—?Если бы,?— Хейл поморщился,?— Я пытался объяснить ему, что в океане куча рыбы, но постоянно натыкался на сопротивление. Одним словом, сейчас он хочет бросить университет, взять академ и уехать волонтёром в Африку.—?Что? —?глаза Стайлза округлились.—?Вот-вот. Семья в шоке, но это не главное, главное, что ему необходимо сдать всего пару экзаменов, чтобы окончить бакалавриат, а он хочет бросить всё сейчас же.—?Почему вы думаете, что я могу что-то изменить?—?Я не думаю,?— Питер потёр руки,?— Скорее надеюсь. Что бы там не произошло между вами, Стайлз, разве это того стоит.—?Разумеется, нет, сэр,?— Стилински виновато потупил взор,?— Я поговорю с ним.—?На большее я и не рассчитываю,?— Питер кивнул ему и отвернулся к окну, дав понять тем самым, что разговор окончен.***Через пару часов Стилински стоял возле дома ?Альфа Тау? и робко стучал в дверь.—?Оба-на! Глядите-ка, кто пожаловал! —?дверь открыл Джейк Фицджеральд,?— Чем обязаны такой очаровательно гостье?—?Прекрати это дерьмо, Фицджеральд, тут даже никого нет,?— Стайлз окинул парня раздражённым взглядом и смело вошёл в дом,?— Тем более я знаю, что ты не такой уж и мудак.—?Имидж,?— Джейк подмигнул ему и смачно рыгнул.—?Ебать,?— Стилински поморщился,?— Где я могу найти Дерека?—?Ого-го! Тебя снова заинтересовал малыш Дер-Дер, что, у твоего Омеги член маленький?—?Можешь спросить свою бывшую про члены Омег, а мне нужен Дерек.—?Что? —?Фицджеральд явно напрягся.—?Ничего, просто фигура речи.—?Фигура речи?—?Да, придурок! —?Стилински терял терпение,?— Как тебя вообще в колледж взяли?—?Он из богатой семьи,?— на вершине лестницы, ведущей на второй этаж, стоял Дерек,?— Что тебе нужно, Стайлз?—?Хочу поговорить.—?Я был уверен, что ты всё сказал,?— Хейл повернулся, чтобы уйти.—?Блядь, прости, Дерек, я не должен был так говорить,?— Стилински смотрел на парня снизу вверх,?— Я хочу объясниться. Не можем мы сделать это наедине?—?Окей, валяй,?— Дерек спустился и вышел из дома,?— У меня есть немного времени.—?Питер сказал, что ты хочешь уехать,?— они сидели на небольшой качели во дворе братства.—?И что?—?Волонтёром в Африку?—?Это один из вариантов, я ещё не решил до конца.—?А как тебе вариант, окончить обучение?—?Колледж никуда не денется, Стайлз.—?Так же, как и Африка.—?Ты, кажется, хотел извиниться,?— оборвал его Дерек.—?В общем-то, да. Я не имел право говорить то, что сказал, Дерек. Я был зол, обижен и испуган. Понимаю, что меня это, совершенно, не оправдывает, но ты должен понимать, что в произошедшем совсем нет твоей вины. Вернее, если и есть, то она минимальна. Это всё я. Ты был глотком свежего воздуха для меня. Первым парнем, которому я смог довериться, за долгое время. И я должен был сказать тебе спасибо, а не посылать тебя на хер. Я мудак, Дерек Хейл. Спасибо тебе за то, что подарил мне те несколько недель. И помни: не стоит портить себе жизнь из-за мудака.Стайлз встал с качели и медленно пошёл в сторону дома ?Омега Пси?. Телефон в его кармане завибрировал.16.19От Кого: Неизвестный отправительРаз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять…И почему же хорошие парни всегда должны страдать?Не подскажешь, Стайлз?16.20Кому: Неизвестный отправительЧего ты хочешь?16.23От Кого: Неизвестный отправительЯ же предупреждал, что напишу тебе,Когда снова захочу поиграть с твоими друзьями.16.24Кому: Неизвестный отправительНе смей трогать моих друзей, мудила!Если такой смелый?— поиграй со мной.16.27От Кого: Неизвестный отправительНеслыханная дерзость! Но я готов пропустить этомимо ушей, если отгадаешь мою загадку.16.28Кому: Неизвестный отправительЯ не стану играть в твои ебанутыеигры!16.29От Кого: Неизвестный отправительСтанешь, конечно, иначе как ты узнаешь,кто умрёт следующим?16.32От Кого: Неизвестный отправительКрошка Стайлз влюблен в двоих,Сдохнуть может любой из них.Чтоб любовников спастиНужно жертву принести!Что за жертва мне нужна?Лишь взойдёт в ночи лунаУж не стану ждать ответСдохнет брошенный брюнет.Не увидев свой конец,Может сдохнуть и близнец.Кто умрёт?— тебе решать,Всё равно парням страдать.Либо, можешь дать ответ.Ну, сыграем или нет?Стилински, как вкопанный, встал посреди улицы. Руки его тряслись, а мысли никак не могли собраться воедино. К сообщению были прикреплены фото Дерека и Итана, явно сделанные совсем недавно. Дерек в одиночестве сидел на качели, Итан же, улыбаясь кому-то, ел сэндвич.16.32От Кого: Неизвестный отправительПрошу, не суди меня слишком строго,Мечислав. Я не силён в поэзии, но думаю, чтосуть моего послания ясна. У тебя есть времядо вечера воскресенья, чтобы понять, чего яхочу. А потом, один из красавчиков умрёт.Стайлз несколько минут пялился в номер шерифа, забитый в телефоне явно самим Акоста. ?К чёрту!??— мелькнуло у него в голове, и он набрал другой номер.—?Тео! Ты был прав, этого ублюдка надо кончать! Нужно уладить всё до воскресенья, во что бы то ни стало.—?Отлично,?— Рейкен облегчённо вздохнул,?— Рад, что ты изменил своё мнение.—?Я могу встретиться с тобой через два часа.—?Отлично, я позвоню.Всё было решено. Настала пора брать судьбу в свои руки и прекращать убегать.***Стайлз быстро шёл по больничному коридору. Часы посещения должны были вот-вот закончиться, потому он торопился как мог. Мелисса прислала сообщение о том, что Скотт, наконец, очнулся и Стилински спешил увидеться с ним перед отъездом.Из-за стойки мед сестёр показалась просторная палата, освещённая холодным светом электрических ламп. Жалюзи на окнах были раздвинуты, и Стайлз смог увидеть своего друга. МакКолл улыбался устало, но широко. Щёки его заливал едва заметный румянец. На стуле около кровати сидела Эллисон и смеялась, держа Скотта за руку. Мелисса заняла кресло и глазами, переполненными тепла, смотрела на выздоравливающего сына. В центре комнаты стоял Лиам и что-то увлечённо рассказывал всем сидящим, подкрепляя свою историю широкими жестами.Глядя на всё это, Стилински испытал острое чувство вины перед всеми этими людьми. Ведь именно он стал причиной тяжёлого состояния Скотта. Он чуть не лишил всех этого счастливого момента. Момента полного любви, взаимопонимания и такого яркого счастья, что хотелось закрыть глаза и отвернуться, дабы не ослепнуть.Лиам закончил свою историю и все, включая Мелиссу, разразились громким хохотом. Эллисон, широко улыбаясь, мягко прижалась к Скотту и тот, поцеловав её в макушку, смущённо посмотрел на мать; та лишь тепло кивнула ему, продолжая смеяться.Стайлз сжал кулаки и сделал шаг назад, чтобы его не могли увидеть. Он не считал, что заслуживает даже смотреть на это счастье, не то что быть частью его.?Я всё исправлю, братишка, и тогда мы поговорим!??— он направился к выходу, где его уже ждал Тео.