Глава 11. Прогулка (1/1)

Доктор Таза, узнав от возмущённой Чиэры, что произошло, не ругался, хотя Кало и Фабрицио ждали ещё один скандал. Он, посмеявшись, посмотрел Майклу в глаза и хмыкнул:—?Любите вы, американцы, шокировать людей.—?Поверьте, я криками Чиэры был шокирован намного больше.—?Мы тоже,?— с жаром поддержал его Фабрицио. —?Она раньше себя так не вела. В этот раз в неё как будто сам дьявол вселился.Таза покачал головой.—?Вы, парни, по крайней мере, Кало и Фабрицио, вы знаете, как у нас тут заведено. Знаете, как всё строго. И думать, что вы будете безнаказанными…—?Вы бы видели Еву,?— Кало вздохнул, беря из миски конфету. —?Мне казалось, что она очень мечтала испариться.—?Или удавиться,?— хихикнул Фабрицио,?— но больше я не завидую прекрасной синьорине: остаться со львом в клетке один на один!Доктор склонил голову, обращаясь к Майклу:—?Будет удивительно, если твоя подруга пережила сегодняшнюю ночь. Однажды я видел, как она поколотила Еву за то, что та сидела возле своего дома и смотрела на улицу.—?А что в этом такого?—?Незамужняя девушка не должна смотреть на улицу, иначе её сочтут распутницей.—?Если уж тебе так хочется подышать свежим воздухом, то сиди в профиль,?— Фабрицио закинул в рот виноградинку. —?Чем она её тогда поколотила?—?Веником.—?Так что лучше не сопротивляться,?— подытожил Кало.Майкл нахмурился. ?Дикость,?— подумал он. —?Как будто распутных мужчин не бывает. Но достаётся всегда женщинам. Женщинам, которые слабее чисто физически. Разве это справедливо??—?Вам нужно было вообще отказаться от приглашения в дом, чтобы ничего этого не было.—?Да кто же знал, что Ева перепугается так, как будто мы убили кого-то…?Я навещу Чиэру и всё объясню?,?— решил Корлеоне, открывая книгу.Ева тем временем пыталась завязать с Марцией разговор. Аллегро, сидя на корточках, мыла на чердаке, на котором летом просто невозможно было находиться, пол. ?Если Чиэра решила наказать меня уборкой, то это и не такое уж наказание?,?— Марция отжала тряпку и, подняв руку, убрала вылезшую из пучка прядь волос. Прядь тут же намокла.Наблюдая за подругой, Контадино решилась.—?Всегда хотела спросить… Почему Марция?—?А почему Ева? —?ответила вопросом на вопрос Аллегро.—?Не знаю, так бабушка решила. Я и не спрашивала. И всё же?..—?Я родилась в марте. Ну, так объясняет мама. А папа утверждает, что в честь нимфы в римской мифологии. Я ведь его первая дочка. Первая нимфа.—?Да уж, вот это у тебя с папой отношения. Такие… Он очень любит тебя.—?Может, поэтому я такая упёртая. Я знаю, что он всегда меня поддержит,?— Марция как можно аккуратнее, чтобы не напрягать колено, переместилась чуть правее.—?Он ни разу тебя не бил?—?Ни разу. Папа предпочитает долгие разговоры, наталкивающие на размышления. Или, как он их называет, на ?уроки?,?— Аллегро улыбнулась, вспоминая дом. Только сегодня утром она получила письмо от Моники и здорово посмеялась, узнав, как Эдоардо в очередной раз проучила девушка.—?Марция, прости, что я так отреагировала,?— Ева виновато посмотрела на подругу. —?Если бы я знала, что будет, то…Марция махнула рукой.—?Я хоть и обещала задать тебе трёпку, Ева, но делать этого не буду. С этим прекрасно справляется Чиэра, а я же не хочу ей уподобляться. Мир,?— она протянула ей руку и согнула мизинец.Ева с радостью ухватилась за её палец.—?Мир!—?Таза нам голову открутит, если она тебя пристрелит,?— Фабрицио пытался остановить Майкла, собиравшегося к Чиэре. —?Я, конечно, понимаю, такая девушка, но стоит ли она…—?Да, стоит,?— холодно отрезал Майкл,?— потому что возникло недоразумение, и я хочу его уладить.—?Благородно,?— восхитился телохранитель. —?В Америке, наверное, такой парень, как ты, нарасхват. Девушки таких любят. Твоя прекрасная синьорина это оценит.Корлеоне обернулся.?Не оценит. Чтобы это произошло, нужно отказаться от упёртости, а это вряд ли произойдёт?.Единственная причина, по которой ему так нужна была Марция, заключалась в его семье. Только увидев её, он осознал, как сильно тосковал по дому все эти месяцы. Никакое буйство красок, пряностей и ароматов и знойность Италии не могли заменить родную Америку: холодную по погоде, свободную по нравам и завораживающую своими зданиями.—?Мало, значит? —?приподняла брови Чиэра, открывая дверь. Её чёрные глазёнки вперились в Майкла, но он выдержал её оценивающий взгляд. —?Совсем ты свою подружку не жалеешь.—?Здравствуйте, синьора Контадино. Примите мои извинения. Я иностранец, и не до конца знаю ваши местные обычаи. Но хочу искренне заверить, что не имел намерения оскорбить ни Марцию, ни Вас.Взгляд женщины чуть смягчился, и она пропустила Майкла в дом. Они оказались в гостиной. Ева сидела возле книжного шкафа и, увидев Майкла, покраснела. Чиэра поправила сползшую с плеч шаль и села на диван. Корлеоне занял кресло напротив.—?Ну, чего тебе нужно, Майкл?Майкл поддался вперёд и протянул ей красную бархатную коробочку. Контадино приняла её и, открыв, увидела массивные золотые серьги. Она хмыкнула.—?Вот это да. Купить меня решил, американец?—?Я искренен и серьёзен.Она захлопнула футляр и в упор посмотрела на него, повторив вопрос.—?Чего тебе нужно?—?Я хочу увидеть Марцию и поговорить с ней. Она?— близкий человек для моей семьи, я хочу узнать, как поживают мои родные.Чиэру подкупила его честность. Она кивнула.—Я позову её. Марция! Марция! Спускайся вниз! —?завопила она, не получив никакого ответа. —?Живо, несносная девчонка!Раздался скрип ступенек, и в гостиной появилась играющая на нервах Контадино девушка. Марция держала в руках книгу. Увидев Майкла, она если и удивилась, то не подала виду?— нечего было давать Чиэре повод придраться.—?Вы звали?—?Звала. Кричала. Весь чердак вымыла?—?Да.—?Отлично. Подойди, американцу есть, что тебе сказать.Аллегро удивилась, но повиновалась. Отложив книгу, она подошла к Чиэре и Майклу, но садиться не стала. Контадино на это усмехнулась: ?Несладко же придётся твоему будущему мужу, девочка?.Майкл встал и протянул ей вторую коробочку, в которой оказался тонкий серебряный браслет с маленьким бриллиантом посередине. Марция вскинула подбородок, и Корлеоне понял: подарок разозлил её.—?И что я должна ему на это сказать? —?с вызовом произнесла она.Ева взглянула на лицо Чиэры: женщина начала хмуриться.—?Марция… Бабушка…—?А я недооценила тебя, упрямая девчонка,?— Чиэра поднялась с дивана. —?Мало тебе было вчера, да? Хочешь, чтобы повторила?—?Бабушка, прошу…—?Тебе оказывают честь, делая такой подарок. А ты стоишь и воротишь нос. Приняла украшение и сказала ?спасибо?.Марция сузила глаза.—?Мне не нужны подарки. Особенно от него.Чиэре надоело. Она схватила Марцию за правое запястье, прошипев, что за такое поведение её давно бы выпороли.—?Надевай.Майкл защёлкнул застёжку браслета. Чиэра разжала пальцы, и Марция отдёрнула руку, чувствуя, как горит место, за которое её держала женщина.—?Ну?—?Спасибо.—?На итальянском.—?Грацио,?— повторила Марция, глядя Майклу в глаза, и он удивился, насколько мелодично мог звучать голос девушки, испепелявшей его взглядом.—?Вот так-то лучше,?— смилостивилась Чиэра. —?Это всё, Майкл?—?Нет. Я хотел бы попросить у Вас разрешения на прогулку.—?Твои балбесы-телохранители будут?—?Да.—?Что ж, хорошо. Вставай, Ева, прогуляешься сегодня,?— неожиданно расщедрилась Контадино. Аллегро не сдержалась: она с изумлением смотрела на неё, так и не поняв, что заставило ту, державшуюся так категорично, изменить своё мнение.Выбор на место для прогулки пал на поляну, на которой Майкл увидел Марцию. Они шли чуть впереди, пока телохранители вместе с Евой, которая тоже не могла понять, что происходит, держались позади.Ветер трепал распущенные волосы Марции. Она молчала, намеренно не начиная диалог: злилась на Корлеоне, из-за которого на неё впервые в жизни подняли руку. Вдобавок, её злило то, как спокойно он себя вел, словно приехал в Италию на несколько дней, а не прятался от законов Америки.—?Как тебе Италия?—?Было вполне неплохо, пока ты не появился.Майкл пропустил шпильку мимо ушей.—?Чиэра наказала тебя?—?Да.—?Сильно досталось?—?А тебя это волнует? Я до сих пор понять не могу, чего она так взъелась, пусть Чиэра мне и объяснила.—?На Сицилии мужчины и женщины не могут вот так запросто прикасаться друг к другу, даже если они встречаются. Старомодность.—?А сказать мне об этом раньше не мог? Кто здесь давно живёт: ты или я? Чего к моему колену полез, если знал, что будет?—?Я не знал,?— он покачал головой. —?Таза потом сказал мне. Прости, что тебе пришлось это вытерпеть. Я не считаю, что только женщин должны наказывать.Марция повернула голову. Черты её лица смягчились, и Корлеоне понял, что их мысли совпадали по этому поводу. Она вздохнула и произнесла, отвечая на его первый вопрос:—?В детстве, когда я сюда приезжала, все было таким… Беззаботным. Незначительным. Не задумываешься, как они живут, какие здесь приняты обычаи. И что скрывается за улыбками мужа и жены. Зато сейчас… Чувствуешь себя слепой. И злишься, что бездействовала.—?Ты была ребёнком. Ты бы не смогла помочь.—?Но я не всегда была маленькой.Майкл обернулся. Его телохранители, которых он попросил придержать Еву, чтобы они поговорили без посторонних ушей, поймали его взгляд. Фабрицио тут же сориентировался и начал что-то рассказывать девушке про фрукты.Марция вздрогнула, когда Майкл, неожиданно приобняв её за талию, толкнул в сторону небольшой апельсиновой рощи.—?Что ты себе…—?Нам нужно поговорить без лишних ушей.—?Поговорили мы уже без них,?— проворчала она, нервно озираясь. —?Ева опять визжать будет.—?Не будет?— я попросил Кало и Фабрицио её отвлечь, минут десять у нас есть. Я хотел извиниться ещё раз за…—?Для начала, Корлеоне, убери руку с моей талии, а то, как показывает практика, это для меня оборачивается плачевно. Лучше отойди, иначе во второй раз Чиэра снимет с меня скальп.Майкл отстранился.—?Здесь, на горной тропе, легко подвернуть ногу. А у тебя и так проблемы с коленом.—?Моё колено?— не твоя забота.—?Ты скучаешь по танцам? —?неожиданно спросил он. —?Если бы не твоё правое колено, ты бы и дальше танцевала?Марции на секунду стало страшно. ?Откуда ты знаешь, что именно правое колено???— она насупилась, но промолчала.—?Скучаю,?— ответила она. —?Если бы не травма, то и дальше бы танцевала: танцы помогали мне быть увереннее.Майкл, вспомнив, как она танцевала во сне, согласился.—?Согласен.Марция вскинула бровь.—?Ты никогда не смотрел, как я танцевала. Тебе было неинтересно.—?То, что моей заинтересованности не было видно, не означает, что мне было скучно.Аллегро хмыкнула. ?Письмо!??— вспомнила она. Майкл удивился, увидев, как она засуетилась, чтобы достать из маленькой сумочки через плечо конверт.—?Это письмо, которое я должна была отдать тебе ещё в первую нашу встречу. Оно от твоего отца.—?Ты читала?—?Я похожа на человека, читающего чужие письма?—?Нет, просто…—?Расслабься,?— она улыбнулась. —?Папа дал мне его, а я вызвалась передать.Черты её лица смягчились, и Майкл нашёл её симпатичной и не такой холодной. Марции шло улыбаться, это показывало, что у неё все же была мягкость, присущая женщинам.Она протянула письмо, и он взял его, стараясь не касаться её пальцев: мало ли в какой момент появятся телохранители с Евой.Чтобы разрядить обстановку, Майкл поднял руку и сорвал апельсин, аккуратный и насыщенно-оранжевый.—?Здесь, на Сицилии, самые вкусные апельсины. Попробуй.Марция скептически хмыкнула, и всё очарование пропало.—?Мне больше по душе ежевика. Не люблю цитрусовые.—?Обещаю учесть.—?Надеюсь, тебе этого делать не придётся,?— произнесла Аллегро, оттолкнулась руками от коры дерева и направилась обратно на горную тропу, оставив Корлеоне с апельсином в руках.?Хватит на сегодня от него подарков?,?— она торопливо шла к подруге и мужчинам, на ходу забирая волосы в хвост.—?Что скажешь, Ева? —?спросила Чиэра, когда они вернулись с прогулки и Марция направилась в свою комнату. Ева, принёсшая бабушке чай, удивилась.—?Что, бабушка?—?Мне кажется, присмирела наша горная коза после прогулки. Вон какая задумчивая вернулась. Удивительную власть над ней имеет этот мальчишка.—?Какую власть?Чиэра со вздохом посмотрела на внучку.—?Никакую. Пей чай и в кровать.Марция сидела перед зеркалом в спальне и яростно расчёсывала волосы, невзирая на то, что выдирала при этом половину своей шевелюры. От злости хотелось раскрыть окно и закричать на всю округу. Аллегро посмотрела на свою руку, тронутую загаром. Браслет в полумраке комнаты казался сияющим пятном.—?Марция, те два билета в театр всё ещё у тебя? —?Кей поставила поднос с обедом и заняла место напротив подруги. Марция хмыкнула.—?Ага. Мы с Эдо так и не смогли найти себе ?жертв?. Хотели позвать Джулию и Эндрю, но у неё выскочила аллергия, а второй, узнав, что будет мой брат, решил ?заболеть?.Кей почему-то начала улыбаться, и Аллегро приподняла бровь.—?Кей?..—?Я приду с парнем.—?А! Так вот ты с кем уже несколько недель развлекаешься! А я-то думала, что ты погрузилась в учёбу! —?поддела её Марция, наклонившись вперёд и несильно стукнув Адамс по плечу. —?Кто он?—?Сюрприз. Хочу удивить тебя и Эдо. Хотя, наверное, это не будет так просто сделать?— ты знаешь этого человека.—?Это что, Робби с экономического? Такого твоя мама не прокормит, Кей! Он будет объедать всю вашу семью!—?Ты не отгадаешь, перестань!—?Дэвид? Тони? Адам?—?Марция!Она вздохнула: снять нельзя, покажешь неуважение, и Чиэра тогда точно не скупится на вопли и избиение.Майкл Корлеоне, сам того не осознавая, загнал её в угол.