Глава 1: Время отвечать за свои поступки. (1/1)

—?Не драматизируй. Уверена, все будет не так плохо.—?Энди, я люблю тебя, но ты не понимаешь. Я умру,?— сказал Сайрус, сверля взглядом свое расписание, словно оно предало его.—?У тебя стоит зельеварение со слизеринцами. Это не катастрофа, Сайрус,?— недоверчиво сказала Энди.—?Я не ненавижу Слизеринский факультет, но на этом уроке ты должен быть партнером, Энди! У тебя-то занятия с Джоной, Баффи и Уокером. А у меня никого нет! —?Воскликнул Сайрус, жалея себя.—?Эй! —?Вмешалась Баффи, буквально бросаясь на место рядом с Энди и крадя кусок тоста из ее тарелки. —?У тебя есть мы! Кстати, о чем мы говорим?—?У Пуффендуя есть урок зельеварение со Слизерином. Первые два часа в понедельник. Очевидно, не так я представлял себе свой четвертый год,?— сказал недовольный Сайрус, явно раздражённый ситуацией. —?Это единственный класс, где у меня нет друзей, и поэтому у меня нет партнера по зельеварению!—?Разве Айрис не на Пуффендуе? Вы ведь вроде как друзья, да? —?Спросила Баффи.—?Да, но она старше, и она не из моего класса, Баффи. Так что я один.—?Извини, приятель, но похоже, ты ничего не можешь с этим поделать,?— сказала Баффи, отрывая еще один кусочек от тоста Энди. —?Как бы то ни было, в субботу проходит отбор в Гриффиндорскую команду по квиддичу, и в этом году я собираюсь стать охотником. Я тренировалась все лето, и с тех пор, как Милли выпустилась в прошлом году, появилось свободное местечко, которое я и займу.—?Это потрясающе,?— сказал Джона, усевшись рядом с Энди. —?Я собираюсь попробовать себя в роли загонщика. Может быть, мы соберём команду вместе, это было бы неплохо.—?Вау, я действительно рад за вас, ребята,?— сказал Сайрус, звуча как угодно, но уж точно не счастливым за них.—?Кто нассал в тыквенный сок… —?начал Джона, но его прервал Сайрус, внезапно поднявшийся.Сайрус запихнул в рот последний кусочек маффина, запил тыквенным соком, словно это было зелье храбрости, и проглотил.—?Думаю, пора отвечать за свои поступки.***Подземелье было сырым, темным и на самом деле Сайрусу меньше всего хотелось оказаться в нем. Он специально пришел раньше, чтобы не быть растоптанным стадом слизеринцев на узкой лестнице. Он спустился вниз, стараясь не поскользнуться. Факелы на стене действительно очень тускло освещают все. Он не понимал, почему они просто не перенесли класс зельеварения наверх, где воздух не пахнет тысячами разных зелий, смешанных с неприятным запахом мокрых полотенец.Сайрус чувствовал себя неважно.У него было тяжелое лето, он не видел ни одного из своих друзей. Обильное количество писем, которыми они обменивались, было лишь крошечной заменой их компании.Энди была во Франции с Бекс и Боуи, путешествовала по стране в эпической поездке. Она прислала ему много своих фотографий в берете, купленном в Париже, фотографию Бекс перед Эйфелевой башней и фотографию Боуи, который вел машину и подпевал чему-то по радио.Баффи отправилась в престижный тренировочный лагерь по квиддичу, где обучалась квиддичным трюкам у профессиональных игроков и тренеров. Она написала Сайрусу потрясающее письмо, когда познакомилась со своим героем, бывшим капитаном ?Холихедских гарпий? и знаменитой загонщицей Гвеног Джонс.Джона отдыхал с семьей в Испании, загорал и развлекался с кузенами. Он прислал Сайрусу фотографию, где тот плавает в огромном бассейне, и письмо, в котором говорилось, как хорошо в Испании и в каких городах он уже побывал. У Сайруса чуть не случился сердечный приступ, когда он получил эту фотографию, хотя он был уверен, что его влюблённость в Джону (в основном) прошла.Он спустился вниз, толкнул дверь и начал свой первый урок в этом году. Профессор Слизнорт сидел за столом и поднял голову, услышав, как вошел Сайрус.—?А, Гудман, мой первый ученик в этом году. Как провёл лето? —?Спросил профессор Слизнорт.Слизнорт был одним из любимых учителей Сайруса. Он почти никогда ни на кого не кричал, был мил и часто хвалил Сайруса за его работу. По крайней мере, раньше. Сайрус спросил себя, будут ли его зелья такими же хорошими, как в прошлом году, когда Энди была его напарницей.Пока Сайрус вел светскую беседу с профессором Слизнортом, его сокурсники начали входить в класс, рассаживаясь по двое за маленькими столиками. Сайрус закончил разговор и сел за стол. Несколько Пуффендуйцев остановились у его стола, чтобы спросить, как прошло лето, но никто так и не сел. Сайруса любили на Пуффендуе, но лучшими его друзьями всегда были Баффи, Энди и Джона, которые были на разных факультетах.—?Ладно, начнем. В этом году будет немного сложнее, чем в прошлом, но с силой воли и упорством… —?Слизнорт начал свою ежегодную-важную-речь, и Сайрус начал улетать.Втайне он был немного разочарован, что рядом с ним никто не сидит. Работать в одиночку было отстойно.—?Этот год мы начнём, сосредоточившись больше на другой стороне зелий, которая является немного более теоретической. Видите ли, мы здесь не только для того, чтобы научить вас, как варить зелья, но и как варить противоядие от некоторых ядов. Противоядия от яда более сложны и являются продвинутым зельем, поэтому вы будете больше сосредотачиваться на них на шестом году,?— говорил Слизнорт, обходя подземелье, останавливаясь у нескольких столов, чтобы поправить чьи-то весы или осмотреть котел, который выглядел неисправным.—?Однако противоядия от ядов непросты, поскольку вы используете их, чтобы нейтрализовать действие яда, который может быть смертельным. Своевременное приготовление противоядия может быть вопросом жизни и смерти. Немного припозднишься, и человек может быть мертв, в коме или в агонии,?— Слизнорт остановился и оглядел комнату. —?Итак, откройте ваши книги на странице 83, сегодня мы начнем с приготовления зелья для восполнения крови. Оно повышает уровень крови пьющего после сильной кровопотери от травмы. Это невероятно полезно после нападения животных или во время битвы.Внезапно дверь распахнулась. Высокий светловолосый слизеринец вошел внутрь, уверенно подойдя к Слизнорту, чтобы вручить ему записку. Слизнорт развернул записку и некоторое время хмуро смотрел на нее, прежде чем широко улыбнуться парню.Парень показался ему знакомым. Сайрус мог поклясться, что видел его раньше.—?Отлично, рядом с Гудманом есть свободное место. Он отличный ученик по зельеварению, он поможет тебе начать, Киппен. Присаживайтесь, мы работаем над зельем для восполнения крови,?— сказал Слизнорт.Рядом с Сайрусом.Взгляд парня скользнул по классу и остановился на Сайрусе.Слизеринец подойдя к нему большими шагами, сел рядом и одарил его улыбкой.-Привет, я Ти Джей.-Сайрус.О. Слизеринский ловец.***—?После того, как вы добавите сушеных мотыльков, вы должны размешать зелье десять раз по часовой стрелке и один против часовой стрелки, а затем оставить его кипеть в течение шести минут и повторять, пока оно не станет ярко-красного цвета,?— прочитал Ти Джей.Сайрус добавил в зелье сушеных мотыльков и начал помешивать. Зелье медленно становилось все более и более красным, как и описывалось в книге. Он перестал шевелиться и отошел от котла.—?Если учитывать описанное в книге, то мы скоро закончим. Поставишь таймер на шесть минут, пожалуйста? —?Попросил Сайрус.—?Готово. И что нам теперь делать?—?Полагаю, подождать шесть минут,?— ответил Сайрус, откидывая рукой вспотевшую челку. Кружение над котлом в течение часа действительно заставляет попотеть. Идеальная прическа Ти Джея тоже была испорчена тем, что он постоянно проводил по ней руками.—?Ха. Это было легко,?— Ти Джей откинулся на спинку стула.—?Думаю, Слизнорт еще не начал с по-настоящему сложных зелий. В конце концов, это первый день,?— заметил Сайрус.—?И это, ну или мы станем отличными партнерами,?— сказал Ти Джей, улыбаясь Сайрусу. Сайрус попытался подавить бабочек в животе. Да, он уже признался сам себе, что Ти Джей очень привлекателен, но он также встретил его час назад, так что ему отчаянно нужно было остыть.—?Извини, что опоздал и заставил тебя работать со мной. Я в команде по квиддичу, и мы должны были встретиться с Макгонагалл. Она считала необходимым объяснить нам правила соревнований по квиддичу и постаралась, чтобы мы знали, что это должна быть дружеская игра между факультетами, а не повод для драки. Знаешь, как в прошлом году,?— сказал Ти Джей после приятного молчания, которое длилось некоторое время.Сайрус съежился при упоминании прошлогоднего матча по квиддичу. После неутешительной финальной игры между Гриффиндором и Слизерином кто-то затеял большую драку, выкидывая заклинания направо и налево, что привело к задержанию обеих команд и двум отстранениям от команды по квиддичу. Сайрус был в библиотеке, так как Квиддич его не очень интересовал, а его факультет не играл, но Джона заверил его, что это не очень красиво.—?Не волнуйся. В основном все мои друзья на разных факультетах, так что мне вообще не с кем было быть партнером,?— сказал Сайрус и снова начал шевелиться, после звонка таймера, установленного Ти Джеем,?— Я думаю, что мы здесь, кстати, закончили.Их зелье было кроваво-красным и издавало неприятный запах железа, как описано в книге. Они сняли его с огня и подождали, пока Слизнорт подойдет, чтобы высказать свои замечания.Слизнорт помешал их зелье и вдохнул железный запах.—?Выглядит отлично, ребята. Не забудьте разлить его по бутылкам, чтобы я мог оценить, но я чувствую запах успеха исходящий отсюда,?— сказал Слизнорт, выглядя очень довольным.—?Думаю, из нас получится хорошая команда,?— сказал Сайрус, внезапно почувствовав себя намного лучше на занятиях по зельеварению, чем за завтраком.