Глава 2 (1/1)

Сессия?— труд нелёгкий, и это известно каждому студенту. Даже Элвин усердно готовился, пытаясь запомнить буквально каждое слово, каждую несчастную точку в конце предложения, лишь бы получить ?зачёт?.…И всеобщие труды были вознаграждены?— сессия сдана с честно заслуженными ?зачётами? и высокими баллами в табелях, совесть чиста, а отдых всё ближе.***—?Я сдал! Я сдал, ха-ха, да! —?кричал Элвин, скача по комнате, словно ребёнок, хотя с момента объявления результатов прошло уже около трёх дней.Бриттани с улыбкой слегка закатила глаза и покачала головой.—?Ты… Ты тоже всё ещё надеешься, что Дейв согласится на поездку? —?вдруг осторожно спросила она Элвина, сама не зная, почему.—?Я не надеюсь. —?Элвин вдруг посерьёзнел. —?Я уверен, что он согласится. Мы так много работали и так давно не были дома, что он будет готов на всё! —?он вдруг подозрительно огляделся, проверяя, нет ли поблизости Саймона. —?Если только мистер Умник его не отговорит.—?Я и не планировал,?— внезапно донеслось от входной двери голосом неизвестно откуда явившегося Саймона.—?Умеешь же ты заявляться в самый неподходящий момент! —?прошипел Элвин.Саймон не обратил внимания на слова брата, уже будучи занятым подготовкой к отъезду.В комнату вошла Джанетт.—?Итак, мы едем завтра. Рекомендую начать паковать чемоданы. —?она улыбнулась.—?Я начала два дня назад,?— заверила Бриттани. —?В моём чемодане слишком мало места для всех моих самых необходимых вещей! —?сокрушённо воскликнула она.—?Э-э-э… —?Джанетт бросила взгляд на чемодан сестры, ломившийся от напиханных туда всевозможных вечерних платьев, юбок, джинсов, блузок и туфель, а так же нескольких наборов косметики и парфюма. —?Да, я вижу…—?Что же мне делать? —?спросила Бриттани, моментально забыв о присутствии в комнате мальчиков и подняв на Джанетт печальные глаза.—?Я помогу тебе,?— благосклонно улыбнулась старшая сестра.—?О, Нетти, спасибо, спасибо тебе, дорогая! —?Бритт кинулась на шею сестры, как ребёнок. —?Но не забудь, что мы должны уместить туда шестнадцать?— как минимум! —?комплектов. —?голубоглазая бурундушка светилась от радости.—?Пф, можно подумать?— мы в турне собрались! —?фыркнул Элвин, поднимая взор к потолку.—?Ты не понимаешь! —?отмахнулась Бриттани, уже вывалив из чемодана его содержимое и сев на колени перед горой вещей.—?Да уж, нам не понять… —?Саймон подпёр лицо рукой и вздохнул. Он вместе с братом сидел на диване и, пытаясь спрятать улыбку, наблюдал за ловкой Джанетт, быстро разбиравшей и сортировавшей огромное количество вещей сестры, как заворожённый, но стоило только Джанетт обернуться, как Саймон тут же старательно делал вид, что вовсе не пытался пожирать её глазами минуту назад.Спустя полчаса Джанетт уже с гордостью оглядывала рук своих творение: вещи Бриттани были с эталонной аккуратностью разложены в чемодане ровными стопками, с боков уместились косметичка и несколько пар обуви.—?Прекрасно,?— констатировала удовлетворённая Бритт. —?Спасибо. —?она улыбнулась сестре.—?Обращайся,?— усмехнулась Джанетт, подсаживаясь на диван к ребятам.Саймон вздрогнул, почувствовав Джанетт рядом с собой, и весь покрылся мурашками. Элвин покосился на него с насмешливой ухмылкой.—?Ребята, вы уже готовы к поездке? —?спросила Джанетт, с добротой глядя на братьев Севилл.—?Мы… Да, мы почти… —?пробормотал Саймон, сразу же мысленно пожелав провалиться сквозь землю: от присутствия Джанетт членораздельная речь забывалась и нормальные слова вылетали из головы. Это вызвало на лице Элвина ещё более заметную ухмылку. Он вдруг встал и, потянув брата за рукав, обратился к девочкам:—?Я украду Саймона на пару минуточек, хорошо? У нас… У нас разговор.—?Конечно,?— кивнула Джанетт.Элвин вышел из комнаты девочек, таща Саймона за собой, и плотно закрыл дверь.—?Элвин, отпусти! —?возмутился Саймон, как только братья оказались в своей комнате. —?Что ты хочешь от меня?—?Послушай, брат, это уже никуда не годится,?— намекающе начал Элвин.—?Что именно? —?всё ещё не понимал Саймон, разглаживая смятый рукав джемпера.—?А ты не догадываешься, о чём я? —?Элвин усмехнулся.—?Нет, не догадываюсь. —?Саймон бросил на брата серьёзный взгляд. —?Говори суть.—?Ты и Джанетт. Она тебе нравится. Влюбился. Втрескался. Любовь-морковь. Понял? —?Элвин приподнял бровь, ожидая ответа.—?Что? Джанетт? Я не… Нет! —?Саймон в очередной раз запутался в словах, отстраняясь от брата, словно тот был чем-то невообразимым и пугающим. А может быть, Саймон и правда испугался, что Элвин сумел раскрыть его?..—?Ха-ха-ха, ага! —?глаза Элвина подозрительно сузились. —?Видишь! Отрицаешь, значит?— точно влюбился!—?Неправда! —?голос Саймона прозвучал громче, чем он рассчитывал.—?Саймон, я знаю тебя, как облупленного. —?Элвин подмигнул брату. —?И я хочу помочь тебе с Джанетт.—?О, нет,?— запротестовал Саймон, прикрывая глаза и скрещивая руки на груди. —?Только не ты. От твоей помощи?— одни неприятности, ты всё только испортишь.—?Саймо-о-он! —?Элвин приблизился вплотную к брату и, стоило только Саймону открыть глаза, как он увидел перед собой?— очень, очень близко увидел,?— его лицо и пристальный, пронзающий взгляд. —?Я же от тебя не отстану!—?Эй! —?Саймон оттолкнул Элвина от себя так, что тот упал на свою кровать.—?Ну Саймон! —?Элвин изобразил девчонку, кокетливо хлопая ресницами.—?Элвин, будь другом?— отвали! —?Саймон вдохнул поглубже и устремил взгляд к потолку.—?Саймон, пока ты не скажешь мне ?да??— я не отвалю. —?Элвин взъерошил брату волосы.—?Да прекрати ты! —?разозлился Саймон, приглаживая волосы и уже начиная размахивать хвостом от раздражения.—?Не кипятись, Сай. —?Элвин встал и поправил бейсболку. —?Слушай, я правда хочу помочь тебе. —?Саймон в этот момент закатил глаза. —?Если мы сможем попасть в Майами, у вас всё получится! —?Элвин показал жест ?класс?. —?Там красивые закаты, красивые пляжи, красивое море. Там есть набережные и парки. Просто пригласи её на свидание! —?Элвин ободряюще улыбнулся. Он действительно на этот раз решил помочь брату, устав созерцать его томный взгляд, направленный на Джанетт, изо дня в день.—?Нет, я… Я не смогу! —?под конец фразы голос Саймона показался Элвину испуганным. —?Я, скорее, умру, чем у меня получится это сделать. —?Саймон сел на кровать и закрыл разом загоревшееся от стыда и стеснения лицо руками.—?О, такой взрослый, а такой… Такой… —?Элвин пытался подобрать подходящее слово.—?Придурок? —?Саймон поднял на брата сразу померкшие глаза и тяжело вздохнул.—?Точно,?— фыркнул Элвин с презрением.—?Я не знаю, что мне делать. Я не смогу признаться ей до конца жизни. —?Саймон начал нервно теребить рукав джемпера. Поняв, что теперь ему точно не отвертеться, он, неизвестно почему, решил сделать попытку выслушать Элвина. Кто знает?— может быть, он хотя бы когда-нибудь способен дать дельный совет.—?Нет, ты сможешь. Просто сделай это. —?Элвин сел рядом и положил руку на плечо Саймона.—?А что у тебя… С Бриттани? —?перевёл Саймон тему.—?С Бри… С Бриттани?! С ней?— ничего! —?возмутился Элвин. —?Это почему ты спрашиваешь?! —?поднялся на дыбы он.—?Не знаю, мне кажется, она тебе нравится,?— пожал плечами Саймон.—?Она?— мне? Да никогда. —?Элвин насупился.—?Ладно, как знаешь. Идём. —?Саймон потянул Элвина за собой. —?Девочки ждут.***Утром следующего дня ребята покинули университет и отправились к родному дому.Дом бурундушек сейчас пустовал?— Элеонора, чтобы не сходить с ума в одиночестве, перебралась к Дейву и Теодору. Все они уже успели изрядно соскучиться по старшим и давно ждали их визита. Узнав, что ребята решили обрадовать их своим приездом, Дейв, Элеонора и Теодор решили подготовиться к этому и распланировать ближайшую неделю.***—?Наконец-то Элвин и Саймон приедут! —?радостно воскликнул Тео, копошась у плиты вместе с подругой.—?И Бриттани, и Джанетт! —?подытожила та. —?Никогда не думала, что буду так скучать без них…—?Ребята, как у вас тут дела? —?заглянул в кухню Дейв.—?Отлично! —?заверила Элли. —?Будет шведский стол!—?Как я истосковался по семейным обедам… —?Дейв слабо улыбнулся. —?У нас огромные планы на эту неделю.К ожидаемому времени прибытия старших братьев и сестёр всё уже было приведено в полную боевую готовность. Звонок в дверь заставил Дейва, Теодора и Элеонору подскочить от неожиданности.—?Они здесь! —?улыбнулся Теодор.Спустя минуту Элвин, Саймон, Бриттани и Джанетт уже вошли в дом, светясь лучезарными улыбками.—?Ребята, наконец-то! —?кинулась в объятия Элеонора. —?Мы так скучали!—?Элли, Тео! —?обрадовалась Бриттани, обнимая их.—?Приехали! —?улыбнулся Дейв.—?Дейв! —?Элвин и Саймон обняли отца; Бриттани и Джанетт присоединились.—?Вы всё те же, не изменились… —?ласково сказал Дэвид, оглядывая старших. —?Итак, ребята, у меня для вас есть хорошая новость. —?он лукаво улыбнулся.—?Какая? Говори! —?воспылал нетерпением Элвин.Дейв вышел из комнаты и скоро вернулся, пряча что-то за спиной.—?Ну, что это? —?Бриттани не терпелось ничуть не меньше.—?Значит, так: я скажу во время семейного обеда. Давайте, стол ждёт! —?Дейв кивнул на вход в кухню.***Элеонора и Теодор имели прекрасные кулинарные навыки и, пусть они ещё не окончили старшую школу?— знали, какая профессия?— их призвание. Оба мечтали стать заправскими кулинарами, и Дейв поддерживал их в этом. Семейный обед получился превосходным благодаря их стараниям и любви к своему делу.Кулинария сближала этих двоих. Часто проводя время вместе, они ощущали, что настроены положительно и полностью открыты по отношению друг к другу. Им, казалось, совсем ничто не мешало: не было тех сложностей, какие были у их старших братьев и сестёр, и те временами завидовали им: разве любовь может достаться так просто?.. Но Теодор и Элеонора ещё не успели познать этого понятия. Они считали себя пока не более, чем лучшими друзьями. Может, поэтому им было так легко в общении друг с другом?..***—?Что ж,?— улыбнулся Дейв, вспомнив о своём обещании,?— как я и говорил?— озвучиваю хорошую новость. —?он положил на середину стола билеты на самолёт.Вчитавшись в надписи, значившие места отправления и прибытия, Бриттани и Элвин удивлённо посмотрели друг на друга. ?Лос-Анджелес?— Майами?!Отойдя от шока, Элвин пихнул Саймона локтем:—?Видишь! Мечты сбываются.—?Спасибо, Дейв! —?в один голос поблагодарили бурундуки. Дейв ответил на это только самой что ни на есть счастливой улыбкой.