Часть 2. Первое Задание. (1/1)

–…Ваше первое задание очень простое. Вы должны убить двух человек, которые больше всего вас бесят. У вас есть два часа.—?Что за… —?прошептал Даллон. Он окинул взглядом весь офисный зал. В глазах многих людей он увидел непонимание и страх. Люди переглядывались между собой. Уикс нашёл глазами Брендона. Тот не двигался. Он дрожал и смотрел в потолок. Даллон взял Брендона за руку, но тот все равно не шелохнулся.—?Сейчас в здании находятся восемьдесят три человека. Если будете следовать правилам нашего эксперимента,то к концу дня вас останется всего тридцать человек…—?Какого хера?! —?заорал кудрявый парень и вскочил с места. Он был напуган до чертиков.—?Успокойся, Скит! —?рявкнул Даллон, и тот парень с великим страхом в глазах посмотрел на своего начальника.—?Итак, игра началась прямо… Сейчас.Что за игра?! Тут издалека раздался грохот. С каждой секундой он все приближался. Стёкла здания задрожали с такой силой, будто они скоро разлетятся на осколки. Люди просто застыли в немом ужасе. Совсем скоро грохот стал просто невыносимым. Тут по всему этажу резко потемнело. Даллон обернулся к окнам… За стеклом была тёмная плита. Уикс пошатнулся.Кто-то начал истошно кричать. Начался хаос. Некоторые девушки и женщины начали рыдать, а мужчины лишь беспомощно возмущались и пытались выглядеть смелыми, но сами тряслись, словно осиновые листы на ветру. Даллон растерялся. Он не знал, что делать. Брендон сжал его руку и громко всхлипнул. Это привело Уикса в чувства. Он отошёл от общей толпы людей. В голове смешались все слова и даже просто мысли. Но он лидер. Он должен был оставаться лидером даже в такой ситуации.—?Вы все! —?внезапно рявкнул Даллон. Люди ошарашенно посмотрели в его сторону. —?Быстро заткнулись! Сохраняйте чёртово спокойствие!Работники офиса затихли. Лишь в конце зала слышались безнадёжные всхлипы уборщицы. Даллон окинул всех диким взглядом. Люди не понимали, что происходит. Неизвестность пугала. Всех без исключения. И Даллон тоже был напуган. По его рукам и спине бежала дрожь, которую он не в силах был скрывать. Брендон стоял неподалёку от Уикса. Казалось, он вот-вот заплачет. От этого сжималось сердце Даллона.—?Отставить панику! Это всего лишь… Розыгрыш! —?его голос был хриплым, но сильным. —?А сейчас, вы все, успокойтесь и спускайтесь на первый этаж! Понятно?!Все закивали, но их лица все ещё выражали шок. Работники сбились в группы и направились кто к лифту, кто к лестнице. Даллон устало вздохнул. Брендон остался рядом с ним. Он едва сдерживал слёзы.—?Чшшш, не плачь, Брен,?— Даллон обнял своего партнёра и прижал к себе, давая хоть какую-то надежду на безопасность. Ури всё молчал. За весь монолог ?голоса? он не проронил ни слова. —?Это всего лишь розыгрыш. Глупый и не смешной розыгрыш… —?Подсознательно Даллон и сам слабо верил в это. —?А что если нет? —?Брендон оторвался от Уикса и заглянул ему в глаза. В них была лишь вселенская боль и страх.—?Глупости. Это всё просто чья-то очень ебанутая шутка. Хорошо?Ури кивнул. Он вздохнул и посмотрел в потолок, часто моргая. Потом он снова опустил голову и слабо улыбнулся.—?Да. Да, ты совершенно прав. Просто шутка…Даллон улыбнулся и пошёл к лестнице. Ури схватил Уикса за руку и последовал за ним. Оба почувствовали облегчение и небольшую надежду. Вскоре шок прошёл.—?Нужно позвонить Мистеру Андерсону. Он наверняка знает, что за чертовщина тут творится,?— спокойно сказал Даллон. Они спустились на первый этаж.В главном холле люди стаковались кучками и успокаивали друг друга. Кажется, они тоже были напуганы меньше.—?Внимание! —?снова позвал всех Уикс. Когда все взгляды были обращены в его сторону, он продолжил:?— Я понимаю, что вы все напуганы, тем что сейчас происходит. Я тоже и ничуть не меньше. И я уверяю вас, всё это лишь тупая шутка, и очень скоро её зачинщик ответит за свой поступок!Люди снова закивали и начали приободренно переговариваться. Даллон подошел к охраннику на его посту. —?Тэрри, ты не в курсе, что за чёрт тут происходит?—?Н-нет, сэр,?— по голосу охранника можно было понять, что он еще в состоянии шока. —?Я просто си-сидел на месте, к-ак вдруг этот гол-голос, а…а потом эти плиты… И… И. Я ничего не знаю, Мистер Уикс… —?Тэрри зашелся в слезах. А Даллон лишь цокнул языком. Охранник всегда был таким мягкосердечным.—?Тэрри, не нужно. Ты слышал мои слова? Скоро мы выясним, что за чертовщина происходит, и всё уладим,?— Даллон заметил, как охранник пытался справиться с эмоциями. —?Но сейчас тебе нужно позвонить Мистеру Андерсону. —?Как скажите, мистер Уикс,?— Тэрри принялся набирать номер на стационарном телефоне, но в трубке были слышны одни лишь короткие гудки. Охранник повторил эту операцию несколько раз, набирая номер снова и снова, но все попытки были тщетны. —?Здесь нет связи, сэр.—?Как? —?Даллон недоверчиво посмотрел на телефонный аппарат и судорожно принялся набирать Мистера Андерсона собственноручно. Но его ждала всё та же участь. Тогда мужчина достал свой мобильник и хотел было найти в книге контактов его босса, но краем глаза заметил, что связи нет. Немигающим взглядом Даллон посмотрел в никуда. Его мысли сбились, он не знал, что делать. Он окинул взором весь гостевой зал. Рано или поздно люди сами обнаружат пропажу сотовой связи. Тогда и начнётся самый ад.Внезапно Уикса осенило. Он взглянул на главный вход. За ним, как и везде, была тёмная плита.—?Тэрри, вызови сюда Леви и Джона. Пусть попробуют расплавить эту плиту.—?Да, Мистер Уикс.Даллон надеялся, что эта задумка увенчается успехом. Пока охранник вызывал техников, Уикс отошёл от его поста и принялся искать Брендона. В это время парень нервно пил воду из пластикового стаканчика. Увидев Даллона, Ури перестал пить и подошёл к нему.—?Даллон,?— как можно тише начал Брендон, что насторожило Уикса,?— а что если вода закончится? У нас ведь её не так много.—?Чепуха, Брен. Воды ещё полно, да и тем более, нас скоро выпустят отсюда. Тэрри уже вызвал ребят, и они расплавят ту плиту.—?Точно? —?Брендон приободрился. Уикс кивнул. —?Тогда это хорошо.Вскоре Джон и Леви были на месте. Даллон ещё раз доходчиво объяснил, что им нужно делать. Его подчинённые принялись за дело. В это время работникам офиса стало интересно, что их босс задумал, и стали расспрашивать Даллона, но тот ничего им не отвечал. Он лишь молча наблюдал за работой. В глубине души он и сам слабо верил в то, что этот план сработает. Брендон всё это время находился рядом.Минуты перетекали в часы, а плита так и оставалась невредимой. Джон подошёл к Даллону и, подбирая в голове нужные слова, замялся.—?Мистер Уикс. Мы… Мы не можем расплавить её. Я в жизни не встречал подобного рода металла, наш сварочный аппарат не может справиться.После этих слов Даллон заметно напрягся. —?Мы испробовали все наши инструменты, но толку ноль, сэр. Мы не знаем, что делать дальше…—?Ясно… Ну. Тогда я…Снова над этажом раздались помехи. Затем противный писк и снова зазвучал тот самый холодный и отталкивающий голос.—?Ваше время подошло к концу, а количество убитых равно нулю. Видимо, некоторые сомневаются в смысле нашей игры…—?Нет! —?завопил Даллон. —?Остановитесь! Хватит! Что происходит?! —?голос замолчал. Уикс подумал, что это конец розыгрыша. Но внезапно голос появился вновь.—?Мистер Уикс. Прошу, дослушайте до конца. Вы все не осознали смысла игры и не убили ни одного человека… Чтобы дать вам понять ситуацию, вместо двух человек мы убьём десять.Люди стояли в гробовой тишине. Никто не смел даже шелохнуться. Внезапно в гуще толпы раздался звук, похожий на выстрел. Далее послышался душераздирающий вопль одной сотрудницы. А затем крик подхватили ещё несколько людей. Даллон нашёл её взглядом и ужаснулся. Лицо девушки было в крови. В миг он всё понял. Начался обстрел.—?В неё пальнули! Стреляют! Ложись! —?крикнул кто-то.Люди с ужасом и криками бросились на пол. Некоторые хотели спрятаться под столами, но не успевали. Звуки выстрелов один за другим слышались в разных точках зала. Пристрелянные окроплялись собственной кровью и падали замертво.Даллон мгновенно утащил Брендона за собой под стол. Он накрыл Ури своим телом. Они не видели более той ужасной картины, но выстрелы слышались один за другим. Наконец, последний, десятый выстрел прозвучал совсем рядом. И далее последовала тишина.