СКЛАД. АРТИ. (1/1)
Их таки припахали. Сёстры и Билли оказались в хорошо знакомом помещении?— старые дела, улики … Памятное для Билли место?— Поясок и всё с ним связанное.—?Помнишь чем для тебя кончилась твоя беспечность в прошлый раз? —?строго спросила Фиби.Билли даже передёрнуло:—?Такое забудешь … Хотя было забавно. В самом начале. —?Быстро добавила она, перехватив взгляд Пайпер. —?Спасибо, что тогда избавили меня от пояска …—?Всегда пожалуйста. —?Пайпер оглядела неуютное помещение. Коробок и папок не сильно прибавилось. —?Ладно. Раньше сядешь?— раньше слезешь ……?Ручка-указка??— прочла Билли на бирке. Толстый и тяжёлый металлический цилиндр. Билли аккуратно потянула за острый кончик?— точно указка. Старая. Билли сразу представила себе строгую учительницу в очках в старомодной оправе у географической, страшно обтруханной по краям, карты.—?А вас Петров я бы попросила …! —?Откуда это у неё вырвалось Билли так и не поняла, но хорошо, что ткнула указкой она не в сестёр, а в, ни в чём не повинную, стоявшую в тёмном углу, корзину для бумаг … Её просто разорвало, листы бумаги взлетели фонтаном, часть загорелось. Пайпер метнулась в угол и затоптала пламя, а потом, для верности, ещё и полила из огнетушителя.—?Я же просииила … —?просвистела Фиби сквозь сжатые зубы и аккуратно, бережно вытянула из пальцев, остолбеневшей от шока, Билли ручку-указку, медленно сложила её …—?Теперь понятно, что сделало такую дыру в стене дома … И почему некоторые ученики этой дамы-репетиторши стали заикаться. Ещё бы узнать куда пропал её муж… —?задумчиво протянула Пайпер?— она как раз изучала папку с делом. И выразительно посмотрела на Билли:?— Пожалуйста, поаккуратней … Тут наверняка есть предметы обладающие какой-никакой силой, а в сочетании с твоей собственной … Короче?— тут тебе не детский сад!—?Яволь! —?отсалютовала Билли.… Они ещё не разобрались и с десятком коробок, а на пороге нарисовался давешний вежливый молодой человек, а рядом с ним?— пожилой дяденька с большим кожаным портфелем. В очках. Ещё одни были сдвинуты на лоб?— словно он собирался заняться сваркой. Но никакого сварочного аппарата у него в руках не наблюдалось—?Артур Нильсен. —?представился он. —?Друзья зовут меня Арти. Хранилище номер Тринадцать.Молодой человек что-то недовольно проворчал. Арти только небрежно отмахнулся:—?Секретность … У этих юных леди своих секретов и тайн столько, что складывать уже некуда … Одной больше?— одной меньше …—?Вы собственно кто? —?довольно резко поинтересовалась Пайпер. Изучение старых, пыльных папок не поднимало настроения. Точнее их содержимое?— загадочные исчезновения, странные смерти, нераскрытые убийства … И некоторые происшествия они могли предотвратить, разобраться с виновниками раньше?— но … Многое произошло тогда, когда они были в ?отпуске??— думали, что притворившись мёртвыми, отойдя от дел смогут стать обычными людьми, молодыми женщинами?— мужья, дети, бойфренды, вечеринки, походы по магазинам … Щас! Билли, воскресший Хозяин, демоны не дали им нагуляться … Судьба, в очередной раз, показала язык … Стерва…—?Я собственно заведую подобным складом. —?улыбнулся Арти. —?Но он несколько побольше будет И далеко отсюда. Ребята решили,?— Арти небрежно мотнул головой в сторону молодого человека,?— что некоторым ?игрушкам? лучше находиться в нашем хранилище. Безопасней для всех. Там они бОльших бед не наделают. Надо было сразу твой Пояс к нам отправить. —?Арти посмотрел на Билли, а потом, с сердитым укором, на молодого человека. Тот даже покраснел от смущения:—?Не я принимаю решения …Арти отмахнулся:—?Да знаю я, горе моё … Иди уж, Заполняй свои грешные бумаги.Молодой ФБРовец выскользнул за дверь. Арти, поставив свой портфель на старый пыльный, стул, повернулся к сёстрам:—?Ну что?— начнём пожалуй? Вы, как большие специалисты будете изучать артефакты, а я их паковать … А, кстати! —?Арти залез в свой потёртый портфель и вытащил оттуда коробку. —?Пожалуйста, наденьте.Пайпер, с подозрением, уставилась на перчатки:—?Что это?—?Специальные перчатки для работы с артефактами. Безопасность прежде всего.Сёстры и Билли натянули перчатки. Арти снова залез в портфель и вытянул оттуда пачку странного вида пакетов. Билли не сдержала нервного смешка:—?Вы Санта Клаусом не подрабатываете? Немного похоже на пакеты для подарков …Арти покачал головой:—?Не-а … И если ты не заметила?— я еврей. Это не мой праздник. В эти пакеты и будем складывать некоторые артефакты.…Первой была та самая ручка-указка. Арти надел на нос свои ?сварочные? очки и, отвернувшись от пакета, который держал в вытянутой руке, другой рукой стал опускать в пакет ручку:—?Отвернитесь!Мощная вспышка. Фонтан искр:—?Вот и ладушки.Пайпер только приподняла брови:—?Так мы можем идти домой?—?Нет. Тут много коробок и вовсе не обязательно, что в каждом деле были замешаны артефакты. Нужна проверка. —?Арти развёл руками. —?Я пожилой человек и мне трудновато ворочать тяжёлыми коробками. Спина. Даже и не подозревал о вашем существовании. Собственно в этом учреждении об этом складе мало кто знает?— поэтому рук не хватает … И я ещё никогда не работал с ведьмами! Разве что с Миссис Ф. …Раздалось сердитое покашливание. Все обернулись. Откуда-то из темноты выступила негритянка средних лет в деловом костюме и в сопровождении пары молчаливых молодых людей в чёрном. Арти выглядел смущённым:—?Миссис Ф.?—?Я знаю о вашей спине, Арти. Вам не придётся бегать по лестницам. Эндрю и Билл вам помогут. Заодно и проследят чтобы ничего не пропало и было доставлено в Хранилище в целости и сохранности.Тут осенило Пейдж:—?Вы помните как искали меня и Хозяина?Пайпер кивнула:—?Да. И что?Пейдж досадливо поморщилась:—?Очки. И чувство предвидения Фиби. Она ведь способна и в прошлое заглянуть. Плюс?— она эмпат …Пайпер удивилась самой себе?— как ей не пришло в голову? И даже, когда они начали подозревать Коула то не вспомнили про очки. Глаза им всем что ли отвёл?Пейдж переместилась в дом, даже не спрашивая разрешения. Там было непривычно тихо?— Лео и дети были в школе магии, Куп был занят своими делами, а на сам дом Пайпер наложила не один десяток хороших заклятий?— сюда теперь решился бы сунуться разве что демон-самоубийца. Пейдж понадобилось целых полчаса?— пыльные, всеми забытые очки нашлись в глубине ящика стола.… С очками дело пошло быстрее. Помимо странных пакетиков у Арти обнаружился баллончик с каким-то хитрым составом?— из него он хорошенько опрыскал древние латы, которые лежали в дальнем углу. Какому-то музейному работнику приспичило их однажды напялить?— в результате разгромленный кабинет, ранения у нескольких сотрудников, погибшие ценные экспонаты … Молчаливым спутникам Миссис Ф. помогли Фиби и Билли?— латы оказались тяжеленными. А Билли опять ?отличилась??— она нашла, просто лежавшие, на одной из коробок, в пакете, старые очки?— на бирке было написано ?Очки Дарьи?. Фиби в этот момент отвлеклась, а иначе бы Билли не удалось напялить на свой носик эту грязную оптику. Всё вдруг стало не то чтобы чёрно-белым, но каким-то потускневшим. Как будто припудренным серой пылью. Унылым. И на плечи словно легла какая-то странная тяжесть. Билли даже сгорбилась. Фиби обернулась на её голос (?Как вы думаете?— мне идёт??)?— у Билли интонации и тембр явно изменились?— и, повинуясь какому-то древнему инстинкту, быстро сдёрнула с носа у той очки.—?Что это за хрень?!Тут они впервые услышали голос Эндрю. Тот, прочитав надпись на бирке, быстро забарабанил пальцами по клавиатуре планшета:—?Это, конечно, не очки той самой Дарьи из мультсериала. Но оправа похожа. И настроение у того кто их надел. Поэтому так и назвали. Они просто валялись на земле на месте преступления. Владельца так и не нашли.—?Ясно. —?кивнул Арти. Пакет. Вспышка.… Где-то через полчаса сделали перерыв. Арти полез в свой, безразмерный, древний портфель и жестом фокусника поднял оттуда поднос со стаканами и кувшином молока. А следом тарелку полную печенья.—?Это один из наших ?экспонатов??— ?Саквояж Мэри Поппинс? или ?портфель Доктора Кто?. Мэри Поппинс доставала из своего саквояжа всё что угодно?— даже раскладушку. А будка Доктора была внутри больше чем снаружи. Этим, собственно, и отличается этот портфель … В нём помещается много больше чем можно было бы подумать, а вес не увеличивается … Печеньку?… Через два часа комната стала значительно просторней. Сёстры были измотаны, все в пыли, в глазах от усталости плавала муть. Арти утратил свою фирменную энергичность. Эндрю и Билл и те не выглядели такими же бодрыми и свежими как в самом начале.… Усталые и недовольные жизнью девушки залезли в машину.—?Завтра, послезавтра … —?сонно пробормотала Фиби.—?Основную массу дел мы перелопатили. —?заметила Пайпер.—?И многие дела нам оказались знакомы. Слишком знакомы … —?невесело ухмыльнулась Фиби.—?Зато Арти пообещал устроить нам экскурсию в Хранилище! —?попыталось найти что-то хорошее во всём этом Билли.Пайпер хмыкнула:—?Работа нас и там найдёт … И постарайся держать руки в карманах во время экскурсии?— зачем нам столько хорьков?