Глава четвертая, с намеком на убийство :3 (1/1)

Принцесса застенчиво поводил ножкой по снегу и сказал: — Бервальд... Отпусти меня домой, а? Меня, наверное, мама уже потеряла... Мужчина тяжело вздохнул. Как, как можно было отпустить это милое существо, хоть и ненадолго, но все же скрасившее время его одиночества? — Я провожу тебя, — тихо сказал он. ...А тем временем, недалеко от злополучной речки, сидели в засаде король, Йохан и рыцари. Хотя, рыцари сидели не в засаде, а у костра, отогревая замерзшие в железных доспехах женилки и прочие жизненно важные органы. Йохан равнодушно лепил снеговичка. Хенрик скучал. — Пойду-ка я прогуляюсь, — протянул он, поднимаясь из сугроба. С трудом отыскав в том же сугробе свой топор, король взвалил его себе на плечо и жизнерадостно потопал в сторону произрастающих невдалеке елок. Отойдя от отряда на приличное растояние, он заметил какое-то движение на берегу реки. Перехватив топор покрепче, Хенрик двинулся туда. ...Вдоль берега медленно двигалась высокая фигура с широкой мохнатой спиной. "Так вот ты какое, чудовище!" — подумал король, бесшумно подходя к существу со спины и занося топор. Ветка под ногой Хенрика хрустнула, и за секунду до того, как острое лезвие топора обрушилось на него, Бервальд успел обернуться. Принцесса осторожно приоткрыл дверь в тронный зал. — Мам, пап, вы здесь? Внутри было пусто. Тино спустился обратно во двор и пристал к челяди, расспрашивая, где его родители. — Король на охоту пошел, — ответил усатый дядя, от которого разило перегаром. — На охоту? — недоуменно переспросил юноша. — На чудище лесное, — гордо сказал дяденька. Тино широко распахнул глаза от удивления. Постоял в ступоре пару секунд и помчался обратно в лес, надеясь успеть до того, как его отец и рыцари найдут Бервальда.