Пролог 1. (1/1)

В потоке золотых лучей лежит исток пути.Держа весло в руке своей, вниз по течению, вслед за ней,Скорей найди…—?Ааа… Жарко,?— запрокинув голову, Казуко жадно присосалась к бутылке с прохладным чаем, напрочь игнорируя мой недовольный взгляд.—?Хэй, так нам на поездку ничего не останется, держи себя в руках,?— покачав головой, я перевела взгляд на простирающийся передо мной пейзаж. Мы с моей лучшей подругой Казуко стояли посреди небольшой, но оживленной улочки небольшого городка в Англии, куда приехали отпраздновать окончание университета. Солнце, вопреки прогнозам, палило нещадно, так что предстоящая прогулка по реке была как никогда кстати.—?Ты знала, что именно здесь была написана Алиса? —?Казуко горящими глазами оглядывала пейзажи, а я невольно закатила глаза. Опять за ежа восемь медяков, началось… —?Я слышала, что именно на том маршруте, который мы сегодня будем проплывать, автор впервые рассказал своим спутникам об Алисе…Эти факты я слышала уже в сотый раз. Казуко, как истинный фанат данного произведения, закидывала меня фактами и байками в куда большем количестве, чем мне хотелось бы.Алиса в Стране Чудес… Говорящие гусеницы и кролики, хлебобулочные изделия и скляночки, меняющие твой размер, исчезающие коты и прочая магическая шушера сваленная в один котел с безумием. Всё это было слишком нелогичным для меня. Хотя и было в этой истории что-то…?Мм… Нашел… Моя королева…?—?Кимико! —?Обеспокоенно-раздраженное лицо подруги возникло перед моими глазами. —?Что с тобой?—?Ты ничего сейчас не слышала? —?Тряхнув головой, я попробовала прислушаться в поисках источника голоса. Ощущение было, будто он раздался буквально в моей голове, но вокруг нас сновали по своим делам бесчисленные англичане и только.—?Оу… —?Казуко с сочувствием посмотрела на меня и протянула бутылку. —?Кажется, кое-кому пора сваливать с солнцепёка. Вон, зайди в булочную, нам как раз нужно что-то к ?файв о’клок?. Заодно немного остудишься в теньке.Безуспешно попытавшись найти в хитрющих глазах подруги хоть каплю стыда, я всё же развернулась в указанном направлении.—?Твою ж! —?Едва открыв дверь, мне пришлось резко отпрыгнуть, дабы не быть снесенной маленькой черной бестией, не иначе как по ошибке принявшей облик кота.—?Давай, поторопись, нам скоро отправляться,?— отсмеявшись от зрелища моего обалдевшего лица, выдохнула подруга. Погрозив веселушке пальцем, я всё же прошла в спасительную прохладу магазинчика.В назначенное время, мы с подругой стояли на причале в середине внушительной очереди, тоже желающих повторить исторический маршрут. На волнах лениво покачивалась плоскодонка, в современном мире носящая лишь туристическое предназначение. В моих руках покоился пакет с ароматно пахнущими булочками, а Казуко была нагружена пополненным запасом воды и чая. Жизнь, омраченная пушистой заразой, стала налаживаться.—?Хм, а ты не помнишь, те булочки в Алисе, они увеличивали или уменьшали тебя? —?Задумчиво припоминала я, мысленно поражаясь сколько же народу заинтересовала наркоманская история о говорящих животных. Казуко горестно закатила глаза и неодобрительно вздохнула.—?Лучше бы ты не сказками да булочками интересовалась, а парнями,?— покачала она головой, в ответ на что мне пришлось лишь философски пожать плечами. Ну, не ладилось у меня с этим делом. Не то чтобы я была страшненькой, наоборот многие считали меня очень даже привлекательной, но вот не лежала у меня душа ни к одному из мелькавших на горизонте кавалеров. Все они были какими-то приземленными и излишне нацеленными на скорейшее появление потомства.—?Ваш билетик,?— протянула мне руку обворожительно улыбающаяся тётенька, и едва я ступила на борт, раздался треск кустов, из которых пулей вылетел еще один (или тот же?) черный кот, проворно выхвативший у меня из рук вкусно пахнущий пакетик.—?Стой ворюга! —?Я рванулась было за кошаком, лодка накренилась и последнее, что я запомнила перед падением?— это испуганное лицо своей лучшей подруги.Не знаю сколько времени прошло, но, когда я неохотно открыла глаза, то тут же невольно зажмурилась от яркого солнечного света. Солнце, просвечивающее сквозь листву, казалось, стало греть еще жарче. Вся мокрая и не особо чистая я возлежала на берегу не то ручья, не то речки, без малейшего понятия, как я здесь очутилась. Поблизости не было ничего, хоть отдаленно напоминающего лодку, причал, Казуко или на худой конец населенный пункт. Моей руки коснулось что-то влажное и холодное, оживленно обнюхивающее кожу.—?Кролик?.. —?Мы с пушистым зверьком озадаченно уставились друг на друга, причем, судя по настороженному виду красных глаз, он был не менее обескуражен встречей. Внезапно мой новый знакомый задрожал, как осиновый лист, и попятился, смотря на мою тень.Повернув голову в сторону столь испугавшей его тени, я куда более резво присоединилась к брату своему меньшему в позорном отступлении. Моя собственная тень, вопреки всем законам физики и оптики, медленно отделялась от меня, принимая вертикальное положение и попутно обзаводясь недоброжелательной ухмылкой.—?Валим! —?Схватив кролика, я торопливо, но при этом пытаясь сохранять невозмутимый вид, приняла решение тактического отступления до выяснения подробностей происходящего. Единственным минусом было то, что отступление спиной вперед явно отражалось на скорости передвижения, хотя с другой стороны выпустить этот феномен паранормальной активности из поля зрения по мне было куда опасней. Демонстрировать такому противоестественному врагу свои беззащитные тылы, мне казалось еще более непривлекательной затеей. Сжимаемый в руках пушистик перестал даже дрожать, а его и без того выпученные глазки, кажется, стали еще больше.?Вот и всё?,?— с грустью подумала я, зажмуриваясь, когда до этого плавно двигающаяся тень рванула ко мне на крейсерской скорости. Не было ни мелькающей перед глазами жизни, ни светлого туннеля?— лишь сожаления об излишне правильной жизни да подлый камень под ногой, из-за которого я весьма ощутимо приложилась пятой точку о землю-матушку.Время шло, никакой боли или предсмертной агонии не чувствовалось, лишь мощный удар по земле. Немного осмелев, я приоткрыла глаза и вновь зажмурилась. Я определенно хочу это развидеть. Передо мной высилась гигантская кроличья… Задница. Немного повыше которой восседал аляповатого вида рыцарь. Еще пару раз закрыв глаза и отметив что эта радость селекционера мне не привиделась, я успела заметить, как мой кроличий спаситель резким росчерком меча рассекает взбунтовавшуюся тень пополам, вынуждая её неохотно вернуться на положенное место.—?Ты не ранена? —?Донесся до меня голос невольного спасителя. Перестав тыкать в уже явно неподвижную тень, я подняла глаза и слегка обомлела.Несомненно, это был один из самых красивых из встреченных мною мужчин. Довольно высокий, с белоснежной кожей необычными рубиновыми глазами на изящном, но вполне мужественном лице, с серебристыми волосами, нарочито-небрежно собранными в низкий хвост. Но мой взгляд приковала не необычная красота юноши, а его… Уши. Не обычные человеческие уши, расположенные на положенном месте и на удивление гармонично украшенные, а, торчащие из прорезей в черно-белом цилиндре, пушистые, серебристые под цвет волос, кроличьи уши!?Интересно, а анатомически он слышит, только одной парой ушей или обоими? И если верно первое, то какая из них декоративная???— Осознав абсурдность роящихся в моей голове вопросов, я нервно хихикнула.—?Сильно ударилась, да? —?С сочувствием посмотрел на меня человекозаяц, обращаясь, как к местной сумасшедшей.—?Нет, просто шоковое состояние в связи с сильным стрессом, сопровождающееся легким интеллектуальным ступором… —?Я осеклась, наблюдая, как брови собеседника по мере объяснения медленно ползут вверх, и поспешила сменить тему. —?Проехали. А ты, кстати, кто?—?Генри, а ты? —?Кажется, моя объяснительная речь напрягла парня, потому как рубиновые глаза подозрительно прищурились.—?Кимико. Мисаки Кимико. Можно просто Ким,?— поспешно поправилась я, опережая глупый вопрос, что из этого имя, а что фамилия. —?Кстати, спасибо, что спас.—?Оу, это я должен сказать тебе спасибо… Ким,?— парень необычно улыбнулся, словно катая непривычное имя на языке, и бережно взял из моих рук слегка потрепанную, но на удивление выжившую мини-версию своего транспортного средства. Вспомнив о гигантской гузке, которая определенно еще не раз будет являться мне в кошмарах, я перевела взгляд на гигантского кролика, с треском проезжающего бронетранспортера увлеченно обгладывающего ветку, толщиной с мое бедро.—?А эта… —?Я немного замешкалась, подбирая синоним к слову ?скотина?. —?Очаровашка тоже твоя?Генри умиленно улыбнулся и, подойдя к увлечённой скотине, ласково почесал её за ушком. Вышеупомянутая животинка прикрыла красные глаза заядлого убийцы и задрожала всей своей нехилой массой от удовольствия, грозя вызвать серьезные тектонические возмущения.—?Да, это мой зверь призыва,?— нежно пробормотал мой новый знакомый и, будто вспомнив о моем существовании, спохватился. —?Кстати, как ты тут оказалась и почему совсем одна?Я впервые за это время вспомнила, что стою перед хоть и странным, но весьма красивым парнем в мокрых джинсах, майке и со спутавшимися волосами.? А на жопе еще грязное пятно от падения?,?— ехидно подсказал внутренний голос, повергая меня в окончательное уныние. Решив, что хуже не будет, я попыталась, как можно более честно обрисовать события последнего времени.—?Ну… Если вкратце, то я упала в реку и немножечко потеряла сознание. Пришла в себя здесь, тут же подверглась нападению, и ты меня спас. Вроде все.—?Немножечко? А бывает множечко? —?Заинтересованно склонил голову Генри. Я медленно подняла на него взгляд, но в алых глазах не было и тени издевки, один лишь искренний неподдельный интерес. Сдавшись, я молча покачала головой. —?Хм, что ж, раз так, то я помогу тебе добраться до ближайшей деревни, забирайся.Необычный кавалер проворно вскочил на спину гигантского кролика и галантно подал мне руку. Не знаю, какие именно эмоции отразились на моем лице, но, видимо, очень говорящие, потому что Генри неожиданно звонко рассмеялся.—?Да не бойся ты так,?— едва я начала неуверенно поднимать руку, как вдали зазвонил колокол, отчего мой герой внезапно запаниковал. —?О нет, я опаздываю! Придется отвезти тебя в деревню позже.Не дав мне хохотнуть над нелепым сходством, он торопливо схватил мою застывшую на полпути руку и, затащив на спину своего скакуна, выдал что-то в стиле?— ?Держись крепче?. Если честно, я очень надеюсь, что он сказал именно это, потому как в следующий момент огромная махина под нами пришла в движение, и я вцепилась в Генри с пылкостью рыцаря, после десятилетнего обета воздержания увидевшего милую селянку.—?О боги… О муки… —?Простонала я, совершенно неизящно сваливаясь со скакуна, как мешок с песком. Голова кружилась, желудок за неимением отобранного котом обеда, грозился выпустить завтрак.—?Ты в порядке? —?Обеспокоенно склонился надо мной Генри, участливо разглядывая моё переливающееся всеми оттенками зеленого лицо. В другое время я несомненно бы восхитилась бы его поистине детской непосредственностью, но в данный момент моих сил хватило лишь на то, чтобы вяло продемонстрировать шутнику большой палец и слегка затуманенным взором осматривать окрестности.Свалилась я, как оказалось, посреди двора какого-то средневекового замка, вопреки реальности чистому и идеально убранному, отчего он казался сказочным. Обилие зелени и её насыщенность впечатляли. Средневековая реконструкция? Косплей-ярмарка?Постепенно мой взор обретал ясность, а удивление в нем приближалось к отметке ?апофеоз?. Видя, что я прихожу в себя, Генри рассмеялся и махнул рукой в сторону одной из уводящих со двора арок.—?Там казармы Ордена Рыцарей, можешь отдохнуть и подождать меня. Не бойся, они ребята благородные, леди не обидят,?— последнее он добавил в ответ на мое скептическое хмыканье.—?Чем ты занимаешься, Генри? —?Донесся до нас звонкий, преисполненный благородной сталью голос. Мы синхронно втянули головы в плечи, а мой новый знакомый, кажется, даже прижал уши.—?Квентин? —?Пробормотал он, а я второй раз за день почувствовала себя неуютно от своего непрезентабельного вида, от поездки на кролике ни разу не ставшего лучше.Окликнувший Генри мужчина был более чем хорош собой и напоминал благородных принцев средневековья, разве что по ошибке одевшегося в форму эсэсовца времен второй мировой. Выше моего спасителя, мускулистый, с одухотворенным лицом, на котором в данный момент отражалось неодобрение. Красные волосы, почти достигающие плеч, были прижаты фуражкой, карие глаза грозно сверлили, судя по всему опоздавшего из-за меня ушастого пройдоху, и даже родинка под губой, казалось, придавала Квентину еще больше шарма. Разглядывая наряд а-ля ?яволь майн фюрер?, я немного увлеклась, пытаясь заглянуть сбоку и попытаться найти нашивку с вышитой свастикой, но всё еще будучи в ссоре с вестибулярным аппаратом стала стремительно клониться к земле.—?Я всего лишь выполнял свой долг. На эту девушку напали,?— стараясь сохранить невозмутимо-приветливое лицо, Генри вцепился в мой локоть, помогая удержать равновесие. Я вяло помахала ручкой, выдавив улыбку и подтверждая свою роль нуждающейся в спасении девицы.—?Ваше Величество?! —?Слегка севшим голосом воскликнул Квентин и рьяно бухнулся на колено перед ничего не понимающей мной. Мы с Генри переглянулись, но если мой взгляд вопрошал не пора ли нам драпать от этого сумасшедшего, то взгляд ушастого наездника был подозрительно-изучающим. —?Почему Вы здесь, Ваше Величество? Вы хоть понимаете, как я волновался за Вас?!Я посмотрела во влюбленно-восторженные глаза коленопреклонного парня и невольно попятилась. Только этого мне тут не хватало.—?Это что, местный сумасшедший? —?Шепотом поинтересовалась я у Генри, но тот лишь нахмурился, сильнее сжимая мой локоть.—?Погоди… Ты говоришь, что ЭТО?— Её Величество? —?Мне даже обидно стало от того, как он это сказал. Да, нечёсаная, всё ещё влажная и местами грязноватая. Хотя под пристальными взглядами обоих красавцев, мне казалось, что всё еще хуже, чем мне ощущается. —?Ты ведь шутишь, верно?..—?Мы должны спешить. Я провожу Вас,?— выхватив меня у застывшего столбом спасителя, Квентин легко подхватил меня на руки и размашистым шагом отправился во дворец.—?Генри, останови его! —?Возмущенно взвыла я, недовольно брыкаясь и даже пару раз огрев похитителя по загривку.—?Прошу прощения за то, что прикасаюсь к Вам без разрешения, но мы должны спешить,?— голос Квентина был успокаивающим, но сильные руки не выпускали меня, будучи уверенными в своей правоте. Я же в свою очередь сверлила взглядом удаляющуюся фигуру ушастого предателя, который вместо того, чтобы помочь, внезапно заинтересовался особенностями архитектуры.—?Ты что-то перепутал, пусти,?— огрызнулась я, безуспешно пытаясь выбраться из этого человеческого капкана, но безуспешно. Бесцеремонный похититель едва спасенных девиц с восхитительным равнодушием игнорировал все мои вербальные и физические протесты по перемещению без согласия. Пришедшую в голову безумную идею укусить его за ухо или плечо с сожалением пришлось отвергнуть. Ладно просто сбросит, а вдруг еще и мечом ткнет?