Часть 6. (1/1)
—?Не впускайте их! Держать ворота! —?Раздавались выкрики солдат, сдерживающих наступления полчища варпов. Несмотря на мощные укрепления, западные ворота натужно скрипели под натиском врагов. Если так пойдет, ворота не простоят долго.—?Солдаты, отступать,?— все обернулись на окрик подоспевшего Ордена рыцарей.—?Но они сломают ворота! —?Крикнул какой-то юнец, наивно полагающий, что в военном деле он смыслит побольше Генри. Ушастый капитан в ответ грозно нахмурился.—?Мечи рыцарей остановят их. Безоружным необходимо отступить и помочь эвакуироваться мирным жителям,?— солдаты поспешили выполнить приказ, оставшиеся без поддержки ворота заскрипели с утроенной силой, а Генри повернулся к своим рыцарям. —?Сейчас мы атакуем со всех сил. Нам нужно остановить как можно больше варпов! В этот раз их количество вдвое больше, чем когда-либо!Все замолчали, припоминая прошлый бой. Шутить резко расхотелось. В тот раз все спаслись, благодаря чистой случайности, а урон нанесенный армией Алисы был катастрофическим. Со стороны южных ворот верхом на лихом жеребце подоспел Квентин, затормозив рядом с Генри и бегло оценивая обстановку.—?Все сенаторы доставлены в Молитвенную башню,?— наша четверка с откровенной неприязнью покосилась на башню.—?Им надо видеть бой,?— недовольно пробормотал Чешир, плавно спускаясь рядом с капитанами. Квентин окинул меня оценивающим взглядом и, видимо, найдя результат диагностики приемлемым, повернулся к нашей немногочисленной армии.—?Не важно, как много у нас врагов, Её Величество с нами и сокрушит Алису! —?Кажется, я начинаю понимать, почему капитанами стали именно эти двое. Их энергетика была столь заразительна, что даже я ощутила смутное желание идти за собой в бой.—?Мы будем защищать королеву ценой своей жизней! —?Это уже Генри подключился. —?Да здравствует королева!—?Да здравствует королева! —?Подхватили все присутствующие во всю мощь своих армейских глоток. Квентин и Генри обернулись ко мне, видимо, ожидая тоже какой-то реплики. Плюнув на всё, я решила не отставать.—?Сделаем это! —?Под общий восторженный рев я вскинула кулак, боковым зрением заметив слегка прибалдевшего от всего этого Чешира. Да что там говорить, сама от себя не ожидала. Пока капитаны раздавали команды, у меня на душе заскребли кошки. Может, они-то все в меня и верили, а вот я сама в себя не очень.—?Сейчас не время для сомнений,?— прозвучал над ухом успокаивающий голос Чешира, и, подхватив меня за локоть, он вновь поднялся в воздух, отводя подальше от ворот. Спустя буквально несколько минут они с оглушительным треском рухнули, а во двор чёрным потоком ввалились варпы.—?Удерживать позиции! —?Услышала я бравый окрик Генри, ответом ему служил одобрительный рёв Рыцарей.—?Это и есть разрушительная сила Алисы,?— тихо повторил Чешир.—?В точку, Сырик-Чесырик-Сырный котик,?— прозвучал мерзкий голос, и прямо перед нами возник Алиса. От его слов нас синхронно передернуло. —?Какая долгожданная встреча, ко-ро-ле-ва.—?Ваше Величество, скорее спускайтесь сюда,?— услышали мы мощный голос Квентина, и Чешир незамедлительно спикировал вниз.—?Там ты не протянешь против него и секунды,?— коротко пояснил он в ответ на мой недоуменный взгляд. Квентин спешился и поднял меч, защищая меня.—?Ах, ты такой упрямый. Вечно путаешься под ногами,?— сладким голосом протянул мужик в платье. Стоит отдать Квентину должное, на его лице не дрогнул ни один мускул. —?Дорогуша, мои заботливые ручки исправят страну чудес!Их мечи столкнулись с такой силой, что посыпались искры. Попавшие на остатки ворот огоньки подозрительно быстро преобразились в огонь, постепенно начавший расти и распространяться. Тени от разгорающегося пожара порождали всё больше варпов. Рыцари сражались изо всех сил, но этого явно было недостаточно.—?Чешир, дай мне ключ! —?Поторопила я внезапно подвисшего волшебника. Он внимательно посмотрел на меня.—?Алиса очень силен, смотри,?— Квентина обступали варпы, так что ему приходилось не только сражаться с Алисой, но и уворачиваться от них. С каждой минутой он все больше выдыхался, я торопливо встряхнула Чешира за плечи.—?Ключ!—?Ты справишься с ним? Как ты собираешься это сделать? —?Его неуместное спокойствие вызывало во мне панику. Он что, думает, что я пойду бить этим ключом варпов по голове? Я посмотрела в глаза Чешира и, кажется, наконец, поняла, чего он добивался.—?Ты ведь подскажешь мне, что делать, верно? —?Сработало. На губах шкодливого кошака заиграла привычная ухмылка.—?Похоже, я тебя избаловал,?— явно рисуясь, посетовал он, но, тут же посерьезнев, сразу перешел к делу. —?Ты понимаешь, что не сможешь победить Алису в открытом бою, так?Я обернулась в ту сторону, где Алиса обменивался с Квентином разрушительными ударами, и активно закивала головой. Вряд ли у меня получится махаться лучше.—?Обрати внимание, Алиса привел больше варпов, он опасается твоей магии. Используешь заклинание?— варпы станут его щитом, и сила заклинания ослабнет,?— я чуть нахмурилась, пытаясь понять, к чему он клонит. Немного помявшись, Чешир, наконец, выдал. —?Тебе нужно выманить Алису.—?Как? —?Мрачно уточнила я, стараясь не растерять уверенность. Несмотря на свой нелепый вид, Алиса грозил мне весьма реальной смертью.—?Если он увидит, что ты пытаешься применить магию, он попытается, прикрываясь варпами, достать тебя мечом. Это твой шанс. Чем ближе он будет, тем сложнее ему будет увернуться от заклинания,?— Чешир посмотрел на мое позеленевшее, но вполне решительное лицо и, закусив губу, тихо выдохнул. —?Это очень опасно.—?Ну, так ты меня сюда и не на пикник привел,?— криво усмехнулась я, внимательно смотря в фиолетовые глаза. —?Ты сам говорил, что никто кроме меня с этим не справится. Значит, у меня нет права отказаться.—?Да, но…—?Я сделаю это. Так что попытайся просто поверить в меня,?— Чешир как-то тоскливо посмотрел на меня и кивнул, призывая ключ. Коснувшись моей руки, тот ярко засиял. Я хитро посмотрела на Чешира и подмигнула.—?Эй, ты, страховидло в рюшечках! —?Громко крикнула я, привлекая внимание Алисы и поднимая над головой ключ. Рядом горестно застонал Чешир, судя по всему совершив самый мощный в мире фэйспалм. Ну, а что, я слышала, что чем враг злее тем большая вероятность, что он совершит ошибку. А моя тактика, судя по всему, сейчас на одних вероятностях и строится, лишний процентик не помешает.—?Чтооо?! —?Алиса резко изменился в лице и начал неумолимо продвигаться ко мне.Повинуясь его движениям, вокруг меня стали скапливаться варпы. Самых рьяных распыляло светом, идущим от ключа, но сил это у меня отнимало немерено. Когда я в очередной раз пошатнулась, на мои плечи легли теплые ладони незримой тенью следовавшего за мной Чешира.—?Жди моей команды,?— раздался в голове знакомый бархатистый голос, я автоматически кивнула.—?Ваше Высокопреосвященство! Возьмите Её Величество и бегите! —?Голос Генри заглушали крики варпов. В центре этой черноты было одно светлое пятно?— Алиса, приближающийся ко мне с невероятной скоростью. Я сильнее стиснула ключ, безуспешно ожидая команды Чешира и уже начиная подозревать его в измене.—?Время, подчинись! —?Алиса замер, занеся надо мной меч, битва вокруг тоже застыла. Судя по хриплому дыханию Чешира за спиной, это заклинание стоило ему огромного количества сил. —?Сейчас!—?Властью, данной мне контрактом от имени Королевы, я приказываю тебе, корректор-Алиса: немедленно исполни контракт и исчезни из этого мира! —?Скороговоркой оттарабанила я, но всё же не успела. Алиса уже пришел в движение, когда я, наконец, выдохнула. —?Закройся манускрипт!Сияя радугой из ключа вырвался свет, и только пронзительный вопль эхом разнесся в опустевшем пространстве там, где исчез Алиса. Золотистый свет заполонял поле боя, сражающиеся с рыцарями варпы исчезали.—?Победа,?— хрипло усмехнулась я, чувствуя, как постепенно тело переполняет боль. В последний момент Алиса всё-таки достал меня мечом. Падения я уже не запомнила.***Я очнулась от глубокого сна, будто вынырнув из мрака небытия. Лёжа в полумраке на своей кровати, я не чувствовала привычного запаха цветов, однако и запаха крови тоже не наблюдалось, лишь слабый аромат больницы и бинтов. Перед глазами проплывали как в тумане лица, которые я видела за время, что я тут валялась. Печальный Квентин с плотно сжатыми губами, хмурый и злой Генри, даже пристукнутый и бледный Теофилас, почему-то упорно избегающий моего взгляда. Не знаю, сколько прошло времени, но внезапно мою руку обхватили теплые явно мужские ладони. Сознание вновь затопили воспоминания.—?Я тоже хочу держаться за руки,?— маленькая я капризно дёргала наставника за мантию. Увидев в окно, как родители держат за руки мою сестру, я не могла отстать от Чешира, который в отличие от няни, приходившей исключительно, чтобы прибраться в комнате и покормить меня, не брезговал ко мне прикасаться. Мы держались за руки и ходили по комнате, когда я канючила, что хочу тоже гулять вокруг дворца. Он насмешливо трепал меня по волосам, когда я проказничала и гладил, когда я что-то выучивала. Этих прикосновений я ждала каждый день. Я так сильно любила эти теплые руки, которые сейчас отстранились, вынудив меня невольно потянуться за ними.—?Не уходи,?— тихо попросила я в темноту.—?Я никуда не уйду,?— обычно озорной голос наставника звучал устало, но облегченно.—?Почему ты здесь? —?Я вспомнила заседание Сената перед нападением Алисы, но, видимо, Чешир меня неправильно понял.—?Как почему. Я пришел, чтобы посмотреть, как ты в отключке пускаешь слюни,?— ехидно фыркнул он, лишь сильнее сжимая мою руку.—?Ты неисправим,?— невольно рассмеялась я и, открыв глаза, смогла увидеть его силуэт в полумраке комнаты. —?Включи, пожалуйста, свет.—?Хочешь воды? —?Непривычно послушный Чешир зажег маленькую лампу на тумбочке, и я, наконец, разглядела родное, но отчего-то невероятно уставшее лицо моего наставника. Обычно в комнате суетились шумные служанки, но сейчас никого, кроме нас не было.—?Угу,?— я приняла поданный стакан, попутно замечая, что за занавесками тоже непроглядная темнота. Очевидно, была ночь. —?Я проспала весь день?—?Ты спала больше, чем день,?— покачал головой Его Высокопреосвященство, поудобнее устраиваясь на кресле. —?Тебя не было трое суток. Ты родилась в рубашке.—?Всё настолько серьезно? —?Усмехнулась я, поморщившись и приподнялась на подушках. Чешир искривил губы, как будто пытаясь выдавить дежурную для него усмешку.—?Более серьёзно, чем у настоящей королевы, когда она была ранена,?— всё ещё сжимая руку, он внезапно уткнулся лицом в мое одеяло, глухо выдохнув. —?После того, как ты потеряла сознание, герцог принес тебя сюда. Несмотря на оказанную экстренную помощь, все звали тебя, но ты не просыпалась. Я сказал всем, что тебе нужен покой и отдых, но сам не смог оставить тебя.—?Спасибо,?— неуверенно выдохнула я, косясь на внезапно преобразившегося наставника, который не выныривая из одеяла затряс головой.—?Не благодари. Это я втянул тебя во всё это. Не могу себя простить,?— его голос дрогнул, и я с ужасом представила, что он сейчас заплачет, отчего мне резко поплохело.—?Да брось,?— неуверенно улыбнулась я, пытаясь его успокоить. —?У тебя же не было выбора.—?Когда я увидел тебя, лежащую в луже крови, я думал, моё сердце разорвется. Думаю, ты знаешь об этом, но я живу намного дольше других, в десятки раз дольше, чем ты,?— его голос звучал пугающе слабо. —?Я множество, раз видел смерть всех, кто был рядом со мной и думал, что привык к этому. Но, представив, что ты оставишь меня, как и все остальные, я впервые подумал, что хочу исчезнуть вместе с тобой.—?Чешир… —?ошарашенно позвала я его, обалдев от подобной откровенности обычно скрытного, вечно увиливавшего от прямых ответов наставника.—?Я присматривал за тобой с тех пор, как ты была ребенком, и теперь ты стала взрослой. Никогда не думал, что ты станешь настолько важна для меня,?— сказав это, он замолчал, а я, поддавшись внезапному порыву, осторожно погладила его по шелковистым волосам. —?Похоже, сегодня наоборотный день.—?Мм? —?Наконец выпрямившись, Чешир усмехнулся как обычно, и у меня отлегло от сердца. Это был Чешир, которого я знала.—?Я делал так, когда ты была маленькой,?— он слегка прищурился и потянулся, но было непохоже, что он против. —?Что ж, теперь, когда ты очнулась, мне пора возвращаться в свою комнату. Я должен позаботиться о беспорядке, который натворил Алиса, и восстановить силы к завтрашнему дню.—?Не уходи,?— еле слышно попросила я. Перспектива остаться одной в этой мрачной комнате не грела, тем более услышанные откровения, наконец, позволили мне понять одну важную вещь.—?Ты хочешь, чтобы я просидел тут еще одну ночь? Ты просишь слишком многого, королева,?— занудным голосом протянул он, но внезапно лукаво усмехнулся. —?Ты могла бы снова позволить мне спать здесь. Только учти, я не собираюсь становиться котом, как в прошлый раз.Я закусила губу, задумавшись. Фиолетовые глаза вопреки ехидной улыбке смотрели серьезно и напряженно ожидали ответа. Дождавшись моего нерешительного, но, несомненно, одобрительного кивка, Чешир склонился и осторожно коснулся моих губ своими. Несмотря на то, что я вполне ожидала этого, видимо, в моих глазах отразилось нечто такое, что заставило его рассмеяться.—?Я должен и этому тебя учить? Закрывай глаза во время поцелуя,?— самодовольно мурлыкнул он, скользнув пальцами, больше привыкшими к книжным страницам, по бинтам наложенным на мое многострадальное тело и, жестом погасив свет, горячо прошептал. —?Я люблю тебя. Так сильно люблю тебя…***Три дня, проведенные в постели, казалось, тянулись бесконечно. Раны зажили, не оставив и шрама, благодаря усилиям врача, совершенно не причиняя боли. Горничные, видимо, чувствуя свою вину, баловали меня, постоянно притаскивая пирожные и сок, не позволяя встать с постели и окружая пугающей заботой.—?Прибыл герцог Клавлот, Ваше Величество,?— объявила служанка, вынудив меня недовольно скривиться. С тех пор, как я очнулась, несколько герцогов и лордов постоянно тёрлись у моей постели, задаривая цветами, украшениями и прочими безделушками.—?Отправьте его назад! —?Грозно сдвинула я брови, сверля горничную взглядом. Поначалу я милостиво встречала устроивших надо мной суд Линча мужичков, но они стали приходить так часто, что порядком утомили. Не выдержав, я заявила, что больной королеве нужен отдых и ограничила посещения утренними часами.—?Это потому, что вы победили Алису, Ваше Величество,?— с улыбкой промолвил Теофилас, заходя в комнату с огромным букетом нежно-розовых роз из сада, окаймленных цветами лаванды. Я закатила глаза, понимая, что ещё пару дней и моя комната будет напоминать оранжерею. —?Вы были признаны, как настоящая королева.—?И? —?Мрачно поинтересовалась я, наблюдая, как мой дизайнер пристраивает очередной веник.—?Множество представителей дворянства превратились из врагов в Ваших почитателей,?— звонко рассмеялся он, отчего мне вновь послышался перезвон нежных колокольчиков. —?Не осталось ни души, кто бы сомневался в Вашей подлинности.—?Еще бы,?— проворчала я, а Теофилас уселся у моей постели и, наконец, признался.—?Это я сказал Хейе, что Вы не настоящая. Я подслушал Ваш разговор с Его Высокопреосвященством в день коронации и совершил ужасную ошибку. Когда Вы заступились за меня, я засомневался…—?Забудь,?— несмотря ни на что я не хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым. В конце-концов, я и правда была ненастоящей королевой.—?Но… —?Золотистые глаза смотрели на меня с нескрываемой болью.—?Теофилас, поможешь мне подобрать наряд? Хочу кое-куда прогуляться,?— как ни в чем ни бывало улыбнулась я, и несказанное облегчение в его глазах было мне лучшей наградой.—?Как пожелаете, моя королева…