Часть 4. (1/1)

Спускаясь в холл, я все прокручивала в голове вчерашнюю фразу Чешира: ?Завтра я скажу тебе, как ты справилась с моим чайным экзаменом?. Зная его манеру общения, непонятно было шутит он или говорит серьезно, и если верно второе, то злится он или наоборот доволен. Вообще, за исключением того неприятного инцидента, чаепитие прошло без эксцессов. Интересно, почему брат Генри так ненавидит меня?—?Ну, и? Как все прошло? —?Раздался из-за угла неприятно знакомый голос. Хоть я и не имела привычки подслушивать, всё равно невольно остановилась.—?Ничего не произошло,?— донесся до меня мягкий голос Теофиласа. Его собеседник раздосадовано пнул стену. Осторожно выглянув из-за угла, я заметила стоящих рядом моего дизайнера и Хейю. Вообще Генри с братом были весьма похожи, но разница всё же была, особенно в манере речи и поведения. Теофилас изучал пол под своими ногами, будучи явно не в восторге от разговора, а раздраженный собеседник смотрел на него свысока. Стараясь не шуметь, я отступила обратно, на всякий случай еще и скрываясь в тени декоративной ниши.—?Правда? —?С подозрением в голосе продолжил докапываться до моей гардеробщицы Хейя.—?У меня нет причин лгать,?— я мысленно улыбнулась, представляя, как сейчас перекосит ушастого от обезоруживающей улыбки Теофиласа. В подтверждение моих слов, тот презрительно сплюнул, проворчав.—?Что ж, ты определенно фаворит Её Величества. Распространяй плохие слухи и докладывай мне. Рассчитываю на тебя,?— ах, он редиска, задохнулась я, возмущенная таким коварством, невольно стискивая руки в кулаки. Отращенные ухоженные ногти с противным скрипом шкрябнули по стене. Идиотка! —?Кто здесь?!Я в панике вжалась в стену ниши. Нет, конечно, моё королевское высочество имеет право бродить, где захочет, но это же заговор! А я что-то не припомню ни одной истории, в котором застигнутые врасплох заговорщики начали каяться и молить о прощении. Чаще всего наоборот, они становились лишь более агрессивными и склонными к насилию.—?Если не хочешь выходить, я вытащу тебя силой,?— донесся до меня кровожадный голос, одновременно со звуком извлекаемого меча. Мне резко поплохело. Судя по моим наблюдениям, излишним гуманизмом в этом мире не страдали, так что мое нашинкованное тело вряд ли бы даже нашли. Да и, поди узнай, кто это так красиво разделал любопытную королеву.—?Мяу! —?Маленькая тень скользнула мимо ниши, помешав злой версии братца-кролика до меня добраться. Пушистый черный засранец, с которого и начались мои злоключения и к которому я испытывала исключительно враждебные чувства, только что спас мне жизнь. Окатив застывшего Хейю презрительным взглядом, он потянулся и принялся неторопливо умываться.—?Там никого нет, мы выбрали укромное место, где никто не ходит,?— раздался уставший голос Теофиласа, судя по всему желающего поскорее закончить этот разговор. Немного помедлив, ушастый вернулся к прерванному диалогу. —?Я продолжу приглядывать за королевой и остальными. Но… Что вы сделаете, если узнаете что-то полезное?—?Разве это не очевидно? —?Голос Хейи приобрел маниакальные нотки. —?Я собираюсь уничтожить их всех! Кроме тебя, конечно же.—?Вы знаете, что произойдет, если вы свергните… —?Осторожно начал Теофилас, логично опасаясь провоцировать психопата, но Хейя резко его перебил.—?Мне плевать! Я им всем покажу, кто чего стоит!—?Хейя,?— голос дизайнера звучал обречённо, а я призадумалась. Выходит все мы, за исключением Теофиласа (и то не факт), в нехилой опасности. Осторожно сняв каблуки, я медленно, но верно стала удаляться от опасного места, пока заговорщики о чем-то громко переругивались под аккомпанемент мяуканья отвлекающего их кота.***—?Что-то ты не выглядишь счастливой,?— донесся до меня слегка укоризненный голос Чешира. Мы сидели в его кабинете. За месяц, что я тут появлялась, носившего следы конструктивной деятельности. Он, как обычно, расположился за своим столом, растянув губы в ехидной ухмылке, я же, наплевав на приличия и подобрав ноги, нахохлилась в кресле напротив, в который раз прокручивая в голове подслушанный диалог. —?Похоже, моя высокая оценка не слишком много значит для тебя.—?Это не так,?— торопливо возразила я, заметив в голосе наставника обиженные нотки, и поспешно изобразила живейший интерес. Не оценив мою гримасу, Чешир скептически хмыкнул.—?Тогда радуйся, ты вела себя, как и подобает королеве. За исключением той выходки с чаем,?— многозначительно посмотрел на меня Его Высокопреосвященство, отчего я скромно потупила глаза, стараясь скрыть ухмылку. Вид обтекающего Хейи до сих пор грел душу. Не выдержав, мы с Чеширом переглянулись и расхохотались. —?Квентин, Генри и даже Теофилас были впечатлены, поздравляю.Я шутливо раскланялась, но настроение всё равно было хуже некуда. От напоминания о Хейе и Теофиласе на душе заскребли кошки. Ладно, первый?— его походу в детстве не просто из люльки уронили, так еще и упал он головой вниз на бетонный пол. Но Теофилас-то почему так поступает? Ради его защиты я наплевала на приличия и нотации Чешира, рискуя быть разоблаченной. А он меня просто предает. За что?—?Ваше Величество ведь скажет мне, что её беспокоит? —?Раздался над ухом бархатистый голос Чешира, а мне в руки ткнулась горячая чашка ароматного фруктового чая.Предыдущая королева любила холодный и травяной, и только Чеширу я рискнула признаться, что терпеть не могу эту холодную бурду. Я подняла на заботливого наставника жалобный взгляд, и он, пристроившись на подлокотнике, успокаивающе улыбнулся.—?Расскажу, но чуть позже,?— решившись, кивнула я, грея в ладонях теплый фарфор. —?Но сначала расскажи мне вот что. Хейя же брат-близнец Генри, верно?—?Верно,?— чуть склонил голову Чешир, с интересом прищуриваясь. —?Почему ты спрашиваешь?—?Погоди, не сбивай с мысли,?— попросила я его и продолжила. —?Внешне они почти одинаковы, но характеры совершенно разные, а отношения хуже некуда. Генри добрый, смелый, благородный и популярный…—?А Хейя жестокий, грубый, скользкий и вообще ничем, кроме скверного характера непримечательный, ты это хотела сказать? —?Опередил мою характеристику Чешир, забавно фыркнув.—?Ну, грубовато, но суть моих мыслей ты уловил верно,?— поразмыслив, признала я, чем несказанно развеселила Его Высокопреосвященство.—?Кто бы мне говорил о грубости высказываний, леди ?я тебя урою?,?— вспомнив этот момент, я тоже невольно усмехнулась. Отсмеявшись, Чешир протянул руку и впервые легонько похлопал меня по макушке.—?Ты знаешь о духах нежеланных детей? —?Я торопливо перебрала в голове все его лекции о местных обычаях и отрицательно помотала головой. —?С давних времен в этой стране рождение близнецов было нежелательным. Считалось, что вторым был злой дух, проскользнувший в живот матери, чтобы родиться в человеческом обличье и причинять вред людям.—?Кажется, догадываюсь к чему ты клонишь,?— пробормотала я, а Чешир покачал головой.—?Если бы. Люди относили второго близнеца в лес, искренне веря, что просто возвращают злого духа назад, откуда он пришел,?— он немного помолчал, давая мне переварить услышанное. —?Сейчас всё уже не так плохо, но всё равно даже в наше время рождение близнецов не приветствуется. У старшего всегда будет прекрасная жизнь, полная возможностей, он может сделать блестящую карьеру, а впоследствии стать главой семьи. Второй же ребенок будет всю жизнь проводить не просто в тени более везучего брата или сестры, он будет подвергаться гонениям со стороны даже самых близких родственников. Например, Хейе не было дозволено показываться на публике, пока в замке не понадобилось больше мужчин для сражения с Алисой.Я промолчала, лишь сильнее стиснув кружку в пальцах и пытаясь поставить себя на место Хейи. Ненавидимый и презираемый всеми с самого рождения, изгой и мальчик для битья, от которого все ждали благодарности лишь за возможность дышать. Что он мог чувствовать к миру в ответ? Правильно, ничего хорошего. Зато понятно, почему Генри даже не может ему нормально возразить. Как человека доброго и благородного, его, конечно же, коробило такое отношение к собственному брату. Причем он был бессилен это изменить.—?А что бы ты сделала на его месте? —?Я удивленно подняла глаза на пристально вглядывающегося в меня Чешира.—?Не знаю,?— честно ответила я, поразмыслив. —?Это сейчас мне легко со своей колокольни осуждать его. Хотя, скорее всего я бы все равно выбрала другой путь.—?Другой… путь? —?Удивленно распахнул глаза Его Высокопреосвященство, и мне пришлось пояснять.—?Ну, смотри, например, в моем мире есть вполне себе научное объяснение появлению близнецов. Мир большой, хоть где-нибудь да есть заповедные места, где придерживаются такой же точки зрения, ну или просто не знают, что он это близнец. Почему бы не отправиться на поиски таких мест? Как я понимаю, тут его ничего кроме ненависти и мести не держит. Друзей нет, семья шарахается, как от прокаженного. Я могу понять его мотивы, но сама бы я вряд ли так поступила.—?Ясно,?— внимательно выслушав меня, он тряхнул головой и вновь одарил меня своей мальчишеской улыбкой, забирая из моих рук опустевшую чашку. —?Возвращаясь к реальным вопросам?— остерегайся Хейи.—?Что ты имеешь в виду?—?Только то, что я сказал,?— поднялся Чешир, отходя к столу и наливая еще чая. —?Хейя ненавидит своего брата, Королеву и королевство, так что я не удивлюсь, если он предпримет… Какие-нибудь активные деструктивные действия.—?Например? —?Нахмурилась я, начиная подозревать.—?Например, попытаться разузнать что-то о тебе,?— нараспев начал Чешир, хитро сверкая глазами. —?Или распространять о тебе различные слухи, в попытке настроить против тебя подданных. Даже подружиться с кем-то из твоего окружения, чтобы следить за тобой.—?Ладно, признавайся, как ты это делаешь,?— сдалась я, откидываясь назад и поднимая руки в знак поражения. Этот всезнающий засранец в одной фразе обрисовал все терзающие меня проблемы.—?Делаю что? —?Не сумев долго сохранить серьезную мину, мой наставник звонко рассмеялся. —?Ты серьезно полагала, что я ничего не знаю о его намерениях?—?Проехали,?— помрачнела я, понимая, что он опять выставил меня полной идиоткой. —?И что ты планируешь делать?—?А что тут можно сделать? —?Философски пожал плечами Его Наглейшество и довольно потянулся всем телом. —?Единственное, что мы можем сделать это допросить Теофиласа, да только толку с этого ноль. Даже если он и сдаст зачинщика, Хейя всё-таки дворянин, и если он будет всё отрицать…—?То за отсутствием доказательств он останется безнаказанным, Теофилас будет считаться зачинщиком и попрощается с жизнью,?— продолжила я за него, поднимаясь и меряя шагами комнату, пытаясь найти лазейку. Ситуация складывалась безрадостная.—?Умничка, быстро схватываешь,?— похвалил меня Чешир с такой гордостью, будто в этом была его личная заслуга. —?Кроме того, как думаешь, Генри станет молча смотреть, как его брата обвиняют? И что ты сделаешь, удалишь его от Ордена рыцарей?—?Но не можем же мы просто сидеть сложа руки и ждать, пока этого гада осенит, как нас уничтожить,?— начала было я, но тут у Чешира кончилось терпение. Он внезапно нахмурился, и в следующий момент я оказалась прижата к стенке, а надо мной грозно нависал Его Высокопреосвященство.—?Не забывай, ты?— Мнимая королева, и ты почти ничего не знаешь о королевстве, которым правишь. Полезешь в это, и больно будет в первую очередь тебе,?— в голосе обычно веселого наставника появились угрожающие нотки, а глаза превратились в фиолетовые ледышки.—?Я не могу просто закрыть глаза на это,?— справившись с накатившим оцепенением от резкой перемены в наставнике, я упрямо нахмурилась в ответ. —?С тех пор как я появилась тут Генри, Квентин и даже Теофилас не раз помогали мне и спасали жизнь.—?Ты не назвала мое имя нарочно? —?Криво усмехнулся Чешир, и мне показалось, что его голос дрогнул. —?А ведь это я спасал тебя чаще всех.—?Отпусти меня,?— процедив сквозь зубы, я попыталась его отстранить, но он не сдвинулся ни на сантиметр, хотя не был таким внушительным, как Квентин или Генри. Упершуюся в его грудь ладонь, будто сдавили тиски.—?Как ты думаешь, что именно вероятнее всего попытается использовать Хейя против нас? —?зарычал Чешир, сердито поблескивая холодными глазами из-под нахмуренных бровей. —?Ты не настоящая королева и, если это вскроется, Квентин и Генри разделят твою участь на плахе. Никто не поверит, что столь близкие к тебе люди ничего не знали об истинном положении вещей. Как тебе такой расклад?!—?Да пошел ты,?— хрипло выдохнула я и, наконец, оттолкнув его, пулей вылетела из библиотеки.В задумчивости гуляя по саду, я хоть и неохотно, всё же была вынуждена признать правоту Чешира. Я была бомбой замедленного действия, слабым звеном. Всего одна ошибка, и рядом с моей головой будут торчать еще и головы тех, с кем я сблизилась за последнее время. Задрав голову, я мрачно нашла взглядом окна Чешировского кабинета. Шторы были задернуты.?Ну и хрен с тобой, золотая рыбка,??— обиженно подумала я, устраиваясь на скамейке и обнимая колени. Тоже мне всезнающий и всемогущий дедушка Чешир, который даже порядок у себя в кабинете навести не может. Можно же было нормально всё по-человечески объяснить. Нет же, сначала глумится, а потом злится, что всё идет не по плану, а его ученица сама пытается найти ответы. Внезапно моей ноги коснулось что-то мягкое и мохнатое.—?Ты? —?Недоверчиво уставилась я на подозрительно знакомого черного кота. —?Уже не боишься?Вместо ответа маленькая зараза запрыгнула мне на колени и, урча, ткнулась своим носом в мой. Вздохнув и соотнеся все его злодеяния с добродетелями, я решила отложить вердикт ?до выяснения? и осторожно погладила котейку. Урчание стало громче.—?Ну что, блохастик, тоже одиноко? —?Будто поняв, о чем я говорю, кот мстительно прищурил глаза и легонько прикусил мою ладонь. Смышленый. Вспомнив поговорку ?если тебе плохо?— обними кота, пусть ему тоже будет плохо?, я взяла теплый комочек меха на руки и поднялась. —?Что ж, пойдем ко мне, покормлю хоть. Хотя ты и так вроде неплохо питаешься, вон какой тяжелый…—?Мяу! —?С укоризной посмотрел на меня мохнатый антидепрессант, но вырваться не попытался. Разговаривая с котиком, как безумная кошатница и тихо жалуясь ему на жизнь, я добралась до своей комнаты, где почти сразу же и уснула.***Пробуждение было приятным. За окном пели птицы, в комнату залетал свежий ветерок, душа, перенесшая свои проблемы на голову кота, чувствовала облегчение, а отдохнувшее тело было готово к новым трудовым подвигам. Сладко потянувшись, я перевернулась на другой бок и наткнулась рукой на мягкие, но явно не кошачьи волосы. Немного помедлив, я открыла глаза и чуть не задохнулась от гнева. На моём королевском ложе, развалившись, как у себя дома, возлежал (а точнее нагло дрых) Его охреневшее Высокопреосвященство, беспечно улыбаясь во сне и плюща счастливую мордашку о мою подушку. Сложив два и два я получила ответ, вызвавший в глубине моей души ярость безумного берсерка.—?Ну, теперь ты точно труп,?— зарычала я, с размаху огрев подушкой дурачившего меня всё это время гада. —?Получай зараза!Едва проснувшийся и, видимо, от этого еще туго соображающий, Чешир неловко закрывался руками и, отползая, пытался что-то сказать (очень надеюсь, что огласить завещание), но я была непреклонна. Спустя минут пять беспорядочной возни мой наставник слегка проснулся, а рука у меня слегка подустала, что позволило ему извернуться и заломить мою руку за спину, уткнув носом в подушки. Силу он традиционно не рассчитал, поэтому мой полный боли и нереализованных вокальных данных вопль, скорее всего, перебудил полдворца. Хватка Чешира ослабла, а когда за дверью послышались торопливые шаги спешащей на помощь служанки, этот мелкий извращенец вообще распластался на кровати, пытаясь слиться с окружающей средой.—?Ваше Величество?! —?Раздался от входа обеспокоенный голос горничной, судя по всему уже представляющей на кровати кровавое месиво вместо моей венценосной особы. Пришлось её разочаровать.—?Я просто хотела снять напряжение по древней методике,?— сквозь зубы прорычала я, растирая ноющее плечо. Чешир хрюкнул от смеха и зарылся поглубже в подушке, дабы не завалить мой восхитительный экспромт неуместным ржанием. —?Дай мне, пожалуйста, пару минут.—?Как пожелаете,?— в конец растерянная девушка, наконец, вышла, плотно прикрыв за собой дверь.—?Умница, Ваше Величество,?— всё еще хихикающий нахал вынырнул из своего убежища и сел напротив меня, целомудренно укутавшись в одеяло.—?Ну, и… —?угрожающе начала я, грозно сдвинув брови и попутно пытаясь найти в фиолетовых глазах хоть каплю раскаяния. Ага, разбежалась.—?Если так хочется, спросишь у меня в кабинете,?— усмехнулся он, коснувшись пальцем кончика моего носа, и лукаво подмигнул. —?Нам ведь не нужны свидетели?Под моим обалдевшим от такой наглости взглядом черты Чешира начали расплываться в фиолетовом тумане, и спустя несколько мгновений на моей кровати гордо восседал давешний чёрный кот. Спустя еще пару секунд исчез и он.***—?Как Вы хотите уложить сегодня волосы? —?Всё ещё обеспокоенная горничная бросала на меня встревоженные взгляды.—?Как обычно,?— отмахнулась я и, немного подумав, всё-таки спросила. —?Скажи, Чешир умеет использовать магию?—?Все потомственные аристократы умеют,?— слегка удивленно ответила девушка, будто я спросила что-то банальное.—?Чешир аристократ? —?Хоть я и видела всё собственными глазами, уточнить не мешало. Мало ли это особенность организма или мутация такая, что рядом с ним счётчик Гейгера клинит.—?Конечно, только Его Высокопреосвященство особенный,?— доделывая прическу, служанка немного замялась, но под моим вопросительным взглядом всё же сдалась. —?Он не стареет. Еще мой дедушка помнит Его Высокопреосвященство таким же, как сейчас.—?Понятно,?— я рассеянно побарабанила пальцами по трюмо, перебирая в памяти все встречи с мелким вредителем. Кажется, Чешира ожидает нелегкий разговор.***—?А, ты пришла,?— сияя, как начищенный самовар, встретил меня наставник и, жестом пригласив присесть, насвистывая, отошел ставить чайник. —?Чаю?—?Обойдусь,?— хмуро наблюдая за ним, отчеканила я. —?Всё это время это был ты. В булочной чуть не сшиб ты. С причала я упала из-за тебя, между прочим. Это ты перенес меня в этот мир.Я не спрашивала, а утверждала. От моих слов Чешир вздрогнул и, не оборачиваясь, медленно поставил чайник.—?Я спас тебя от Хейи. А ты пыталась меня в башне убить,?— он говорил очень тихо, каким-то чужим, неживым голосом.—?Ты врал мне всё это время,?— почему-то осознание этого факта бесило меня больше всего.—?Я не врал,?— всё же развернувшись, он подошел ко мне, заглядывая в глаза и виновато покусывая губу. —?Я просто решил, что об этом будет лучше умолчать.—?Ты ошибался,?— он мог бы увернуться, но не стал. Мы молча смотрели друг на друга подбирая слова. На щеке Чешира проступал красный след от моей ладони.—?Моя королева… —?Наконец, неуверенно начал он, но я не дала ему договорить.—?Не называй меня так. Это неправда. Ты силой притащил меня сюда и сделал королевой. Заставил сражаться с трансвеститом-террористом, следовать вашим дурацким правилам этикета и законам, носить идиотские платья, рисковать жизнью, в конце концов! Я верила тебе, а ты… —?Под конец уже сорвавшись на крик, я выдохлась дрожа от злости и обиды.—?Пожалуйста,?— еле слышно выдохнул он, умоляюще заглядывая мне в глаза. —?Позволь мне попробовать всё объяснить. Обещаю, больше никаких недоговорок.