Часть первая. Глава четвертая. (1/1)

Мы на пути к Драко. И, повинуясь какому-то внутреннему голосу, я стараюсь не думать о том, что может нас ожидать впереди. Фирменный рецепт Вея: сделать вид, что все прекрасно?— и поверить в это. Вместо тяжелых мыслей мы барахтаемся в постели с Томасом, словно в молодые годы. Он даже шутит, не обзаведется ли вторым отпрыском после этого путешествия. Не исключаю такого варианта. Когда эффект новой обстановки спадает, мы просто лежим и разговариваем.—?Знаешь, мы гораздо приспособленнее землян к выживанию,?— замечаю, поглаживая Томаса по груди,?— Сам посуди, мы можем размножиться, даже будучи в единственном экземпляре. А для размножения землян как ни крути, нужны хотя бы один мужчина и одна женщина. Как неудобно у них все устроено!—?Зато они живут дольше! —?парирует Томас, зевая. Да, это аргумент,?— и перестань гладить меня, иначе мы снова начнем процесс размножения!Мне вдруг становится неудобно перед Ро. Все это время он сидит один в своей каюте и практически никуда не выглядывает. Скорее всего, как предполагает, Томас, медитирует. Я убираю руку.—?Мы уже наверное надоели твоему Родителю своими охами и вздохами, так что думаю сегодня надо взять перерыв.—?Да, как-то даже неудобно, знаешь… —?соглашается Томас,?— мы, словно нашкодившие маленькие дети, едва сдерживаем смех.Вспоминаю историю про Эстоне Фалну, которую мне в тайне от Язи Ро поведал Томас, взяв клятву не упоминать деталей при Родителе. Этот драк хотел помешать построению Талмы мира на Амадине, убил Джеррибу Тая и пытался убить самого Ро…Я знаю, что со времен Клинка Айдана на Амадине, Язи Ро не обзавелся партнером, вот и сейчас он летит в космосе в полном одиночестве…—?Неужели Язи Ро до сих пор любит того драка-преступника? —?шепчу я, боясь, что переборки в звездолете недостаточно звукоизолированы.Томас мрачнеет.—?Этот драк давно уже мертв. Но не для Язи Ро. Какая-то часть его не может простить самого себя. Хотя я не могу понять, как можно любить того, кто пытается превратить тебя в горстку пепла…Да, мне тоже это интересно. Но впрочем, Томас и сам не ответил бы на вопрос, как можно продолжать любить того, кто как-то раз изменил тебе и умчался куда подальше… Любовь вообще необъяснимая штука.Как будто в ответ на наши мысли, к нам заглядывает Ро.—?Если вы уже все, может быть соизволите выползти хотя бы к обеду? Как-то непочтительно бросать Родителя на произвол судьбы!..Тут уж мы не выдерживаем и хохочем в полный голос. И Язи Ро вместе с нами.Все оставшееся время мы проводим, беседуя вместе с Язи Ро, и впервые за много лет мне кажется, что я начинаю его понимать. Странно, мысли о Кефте сейчас не трогают мою душу. Быть может потому, что я приближаюсь к нему, и уже очень скоро, надеюсь, снова увижу своего потомка.Космопорт Синдиеву встречает нас обычной шумной толпой. Разве что природа, в отличие от Файрина, где весна только-только начинает выпускать из-под снега клочки темной земли, здесь сразу бросает в летнюю жару. Приходится одеть самую легкую одежду, что у нас есть.—?Вот это пекло! —?жалуется Томас.Я вспоминаю, что он не никогда еще не был в столице наших миров. Всему приходит время рано или поздно, жаль, что повод выдался такой неудачный. Томас удивленно-радостно оглядывается вокруг с любопытством ребенка. Я смотрю на Язи Ро. Тот ободряюще кивает в ответ. В поисках такси мы вырываемся наконец из вечно спешащей космопортовской толпы. Чей-то голос заставляет нас оглянуться.—?Ритан Вей?Перед нами?— совсем молодой драк. Интересно, кто он и откуда меня знает? Словно бы в ответ на возникшие у нас вопросы, драк поясняет.—?Мне поручили встретить вас. Нам стало известно о вашем прилете сюда. Это большая честь,?— драк кланяется, заставляя меня застыть в изумлении.—?Кто ты такой, и кто поручил тебе меня встретить?—?Это должен был сделать Ру Хави… Но Ру Хави погиб, как вы знаете. Потому Отец Джонсон попросил меня встретить вас и предложить достойное место для отдыха,?— поясняет драк, приглашая следовать за собой.Я переглядываюсь с Язи Ро.—?Почему бы и нет? —?пожимает он плечами,?— Нам все равно нужно будет где-то остановиться.…Место, где мы оказались, было странным сочетанием дракско-земных традиций и привычек.Снаружи это было типично дракское поместье. Светильники, полутьма напоминали хранилища талман-ковахов, однако обстановка была совсем иной. Посередине помещения стояла кафедра, за которой землянин весьма преклонного возраста произносил речь. За его спиной висел массивный крест из черного дерева, к которому был прибит гвоздями человек. В полутьме мне сначала показалось, что это реальный человек, а не статуя. Настолько качественно была она сделана.На лавках, расставленных напротив кафедры, сидело несколько десятков драков, были среди них и земляне. По внешнему виду все они походили на вемадах. Кто-то не упускал возможности набить карманы пайками с едой из корзин, что стояли по бокам от лавок. Кто-то дремал, убаюканный монотонной речью, двое или трое детишек пытались вести себя прилично, не производя много шума. Получалось у них не очень. Затихали они лишь тогда, когда человек за кафедрой останавливался и грозил им пальцем.Впрочем, человек уже закончил свою речь и направляется к нам. Он совсем стар. Даже страшно подумать, сколько он прожил на этом свете. Наверное, с десяток поколений драков успели сменить друг друга.—?Вижу, Роберту удалось вас разыскать среди толпы приезжающих. Я всегда высоко оценивал его способности,?— голос у старика оказывается на удивление молодой и сильный.А мы втроем недоумеваем, кого он имеет в виду.—?Прошу прощения, я забыл представиться, Роберт?— это я,?— учтиво кланяется нам молодой драк, что нас встретил,?— вы можете звать меня Роб, так все меня называют.—?Надо же,?— хмыкаю я,?— не только Томасу досталось земное имя.—?Интересное у вас тут место. Что это? Ковах? —?интересуется Язи Ро, оглядываясь по сторонам.—?Не совсем,?— глаза старика на миг загораются и тут же гаснут,?— вы находитесь в Первой церкви всех христиан на планете Драко.—?Церковь? Разве многие из проповедовавших земную религию не отказались от нее в пользу Талмана? Помнится, такое частенько происходило в дракско-земном противостоянии,?— удивляется Ро.Не надо ему злить землянина. Когда дело доходит до религии, некоторые из них превращаются в полных психов. Сам наблюдал такое не раз в питейных заведениях многих планет. Правда чаще всего религиозные пререкания служили поводом дать кому-то по физиономии… Впрочем, мои мысли прерываются самым неожиданным образом.—?Сын мой, а разве знание Талмана как-то противоречит религии?Ну, сейчас начнется, проносится в голове. Язи Ро не из тех, кого можно запутать философскими изречениями. Одна только практика на Тимане чего стоит… Да и как-то странно представить Язи Ро в образе сына этого старикана. Я невольно улыбаюсь. Вижу, что Ро уже готов разразиться длинной речью, но старик прерывает его, вытянув руку.—?Все разговоры потом! Вы устали с дороги, и я просто настаиваю, чтобы вы пока обосновались здесь, осмотрелись. Роб покажет вам, где вы можете остановиться. Язи Ро почтенно соглашается замять спор,?— Да, кстати, меня зовут Майкл. Майкл Джонсон. Я всегда к вашим услугам.Комната, где оставляет нас Роб, скудно, но с любовью обставлена.—?Как здорово этот Джонсон прервал вашу теологическую потасовку,?— констатирует Томас произошедшее. Его Родитель лишь пожимает плечами.—?То, что религии Земли проигрывают свои позиции, общепризнанный факт. Даже на Земле численность Талман-Ковахов неуклонно возрастает, число же религиозных…—?Мне все понятно, Ро,?— вновь прерываю я его,?— я думаю теперь тебе будет с кем поспорить. С кем-то, кто сможет сказать что-нибудь кроме: ?Да ну все это в задницу, надоело?.—?Меня интересует другое, Вей. По-моему сегодня вам не судьба заняться вашим любимым делом. Похоже, все мы будем спать здесь. В одной комнате,?— замечает Ро, усмехаясь и глядя на 2 кровати, расположенные друг напротив друга.—?Ну, после пещеры, думаю, это не самый плохой вариант местожительства,?— отвечаю я.—?А ведь ты прав. Мишура только отвлекает от главного,?— соглашается Язи Ро,?— по сути, эта обстановка?— вариация пещеры Дэвиджа, минимум удобств и максимум времени на раздумья.Стук в дверь отвлекает нас. Все тот же Роб.—?Если вы не против, то можете присоединиться к нашей вечерней трапезе.Интересно, что побуждает драков находиться в подобных местах? Взять того же Роба. Неужели у него в жизни тоже произошла трагедия, подобная трагедии Ру Хави? Ответов как всегда нет.Мы спускаемся вниз по лестнице и проходим в подобие столовой, находящейся в другом крыле здания. За столом?— несколько драков и сам Отец Джонсон.—?Доброго вам вечера, наши уважаемые гости. Прошу садиться за наш скромный стол,?— Отец Джонсон делает приглашающий жест.Мы занимаем три свободных места. Еда не изобилует разнообразием, и я с тоской констатирую факт, что религия?— не самое приятное дело для желудка. Но мы прилетели сюда не пировать, а найти моего потомка, который возможно попал в беду…Джонсон тем временем неторопливо знакомит нас с сидящими за столом.—?Дзо Иббра?— отвечает за наших прихожан в Дакате, Юви Сатах?— помогает дракам в Витмаке…Я понимаю, что за столом собрались руководители филиалов Церкви всех христиан.—?И каковы основные направления вашей деятельности? —?интересуется Язи Ро.—?Прежде всего?— помощь страждущим и неимущим. А так же?— поддержка всех тех, кто не находит себе места в этом мире.—?А можно подробнее о не нашедших место? —?поддерживаю я Ро.Джонсон согласно кивает.—?Наверное надо сразу объяснить вам, кто мы и к чему стремимся…—?Именно это нам бы и хотелось понять,?— согласно кивает Язи Ро.—?Язи Ро, наша организация не преследует никаких экстремистских целей. Мы всего лишь живем так, как указывает нам Господь, наша совесть, наши представления о мире.—?То есть вы хотите сказать, что в вашу организацию может придти любой, не придерживающийся никакой религии, и он получит помощь? —?спрашиваю я.—?Сын мой,?— о, теперь и я удостоился столь странного наименования,?— помощь у нас может получить и тот, кто следует учению Талмана, если он захочет получить ее у нас…—?Касательно вашего замечания насчет того, что Талман и религия землян не мешают друг другу, что вы имели в виду? —?Язи Ро все-таки не желает сдаваться.—?Отвечу вкратце, чтобы не отвлекать вас от поглощения пищи. Талман считается вашей религией, но это заблуждение. Это не религия по сути, потому что в ней отсутствует главный компонент любой религии?— Вера. Талман скорее сборник исторических фактов (ведь все ваши легенды абсолютно достоверно доказаны, а значит это не легенды, а реальность), что-то вроде летописей на Земле. И тут происходит интересное замещение?— с одной стороны мы имеем лишь только сборник историй из прошлого, с другой стороны?— четко разработанную систему достижения целей, придуманную многими поколениями талманистов?— то есть Талму. Истории из прошлого лишь окрашивают Талму фактами и доказательствами работоспособности этой системы. Я не вижу здесь ничего, связанного с религией, с основами религии. Я уже говорил и повторю?— Талма это система. Больше похожая на наши науки политологию и социологию, чем на религию. Именно потому я не вижу в высказанном тобой Язи Ро тезисе никакого противоречия.Слушая эту речь, я понимаю, что во многом согласен с Отцом Джонсоном. И вижу, как хмурится Язи Ро, потому что понимает, что Отец Джонсон весьма непрост. А старый землянин, тем временем, продолжает излагать свои взгляды:—?Потому я не совсем понимаю тех, кто отказывается от своей веры, в пользу Талмы. Точно так же можно отказаться от веры в пользу изучения какой-либо науки. Такое случалось и раньше, с ростом технического прогресса. Но стремление человека, драка, любого разумного существа верить в непознанное не мешает ни прогрессу, ни науке.—?Но если Талма?— столь универсальная система, объясняющая практически все явления в мире и во Вселенной, есть ли необходимость в религии, Отец Джонсон? —?резонно замечает Язи Ро.—?Ответ на это?— наша Церковь,?— землянин развел руками,?— если это существует, значит это нужно.Ну да, если тебе нечего есть, то какая разница, куда ты пойдешь просить? Голод заставит тебя найти выход. Я вспоминаю драков, что суетились около корзин с пайками… Но сказать об этом Отцу Джонсону не решаюсь.—?Мы прилетели сюда в поисках моего потомка, Ритана Кефта, вот что сейчас главное для всех нас, а не теологические изыскания,?— я пытаюсь перевести разговор на более важную для меня тему.Джонсон странно мрачнеет.—?А вот об этом мы точно поговорим после ужина, сын мой. Ты можешь сделать мне такое одолжение?Надо ли говорить, что все оставшееся время у меня кусок в горло не лезет? Ковыряясь в тарелке, с трудом ожидаю окончания трапезы.После ужина Джонсон приглашает нас в гостиную, примыкающую к столовой. Мы располагаемся на диванах вокруг невысокого круглого стола посередине.Помимо нас и Джонсона, в комнате остается Роб.—?Не против, если он останется? Это мой помощник во всех делах,?— кивает на него священник.—?Мы не против,?— говорю я. Только бы побыстрее он начал рассказывать, что происходит!Джонсон, помолчав, словно испытывая наше терпение, начинает.—?Знаете, что такое ?Чистый Талман??Я понятия не имею о чем говорит Джонсон, но Язи Ро хмуро кивает:—?Фракция в Джетах Диеа, основанная на вере в избранность драков и принадлежности Талмана и Талмы только дракской цивилизации.—?Именно. Есть основания полагать, что под крылом этой фракции существует некая террористическая организация, проводящая время от времени чистки.—?У вас есть тому доказательства? —?комментирует Язи Ро.—?Прямых доказательств нет, конечно. Иначе бы мы уже передали их властям…—?А может, были бы уже мертвы,?— мрачно добавляет Роб.—?И все было бы не так страшно, если бы последнее время не участились нападения и прочие происшествия… Последнее из них?— гибель Ру Хави…—?По нашим данным, это было самоубийство,?— отвечает Язи Ро.—?Естественно, так все это выглядит. Но случилось все это в тот момент, когда Ру Хави были даны указания связаться с Ританом Веем…Я удивленно таращусь на Джонсона.—?Так это было ваше решение?Отец Джонсон печально кивает:—?Да, и я виноват в его смерти отчасти, потому что не принял всерьез предостережения, что получал.—?Вам угрожали?—?Да, и неоднократно.Что такого примечательного во мне, что из-за разговора со мной кто-то готов совершить убийство?! —?удивляюсь я.—?А ты еще не понял? —?улыбается Джонсон,?— это ты сам.Мы с Томасом и Язи Ро переглядываемся.—?Ну на святого я в любом случае не тяну…?— пытаюсь пошутить, но смолкаю, видя, что никто не смеется.—?Кажется я знаю, что имеет в виду уважаемый Отец,?— говорит Язи Ро. —?ты прошел церемонию взросления, но не принял Талман. Это создало прецедент. Прецедент, который некоторые возвели в избранность.Джонсон улыбается.—?Ритан Вей оказался достойным пройти церемонию, не признавая ее сути! Улавливаете, что это значит?! Он несет в себе надежду всем тем, кто по какой-либо причине не является талманистом, или придерживается свободных взглядов на жизнь.—?Хмм, если все так, как вы говорите, почему бы им сразу не начать с меня? Убив меня, они лишаются этого, как вы говорите, прецедента, и все снова в рамках Талмы,?— вижу, что Язи Ро уже знает ответ на этот вопрос.—?Вей, если тебя убьют, это только докажет всем, что ты был прав. Из избранного ты станешь мучеником, погибшим за идею. Именно потому ты в безопасности.—?Чего не скажешь о Ру Хави,?— с тоской добавляю я,?— он предупреждал меня о том, что некто Ийди Леда, возможно, входит в эту самую группировку. А Ийди Леда… он знаком с моим потомком Кефтом. Более чем знаком. Несколько месяцев назад он улетел с ним сюда, на Драко.—?Ийди Леда…?— Джонсон горестно вздыхает,?— да, это тот еще мерзавец. Несколько лет назад он еще был наемником и прыгал с корабля на корабль в поисках заработков. Но года 2 назад осел на Драко. Вступил в ?Чистый Талман?, часто выполнял их поручения, порой?— нелицеприятные. С его именем связано несколько громких скандалов на почве расовой непримиримости. Впрочем, он всегда откупался большими суммами денег. Непонятно откуда у него берущимися…—?От богатеньких любовников,?— бормочу я в бессильной злобе,?— вы знаете, где может находиться этот Леда и компания?—?Это нам неизвестно, к сожалению. Но со связями Язи Ро, я думаю, выяснить это не составит труда,?— отвечает Джонсон.—?Это не Файрин и не Амадин. Мои знакомства здесь сильно ограничены,?— отвечает Язи Ро,?— это будет непросто сделать, но я постараюсь.—?Если это все вопросы ко мне, то прошу прощения, мне нужно решить некоторые чисто бытовые проблемы, не столь важного свойства. Но без них никуда,?— Джонсон выходит из комнаты в сопровождении Роба, оставляя нас в задумчивости.—?Завтра я попробую посетить Джетах Диеа и выяснить хоть что-то,?— предлагает Язи Ро.—?Все равно другого варианта у нас нет,?— вздыхаю я,?— мы же с Томасом посетим поместье Эхде. Вдруг Кефт остановился там, или мы найдем следы его пребывания?…Ночь сменяет вечер и мы затихаем в кроватях. Я слышу мерное посапывание Томаса рядом с собой. Мне не спится. В голове кутерьма самых разных мыслей. Тревога за Кефта, которую лишь подтвердил Джонсон. А эти разговоры об избранности? Какая ерунда!Тихонько отворяю дверь и выхожу в коридор. Он освещается лишь несколькими слабыми светильниками. Прохожу мимо череды закрытых дверей. Куда я направляюсь? Понятия не имею. Одна из дверей приоткрыта, по дракски это звучит как приглашение войти.В комнате Роб. Он стоит на коленях перед своей кроватью, видимо медитирует. Роб оглядывается на шум и встает. Он одет в легкую ночную рубаху, сквозь которую проглядывают контуры его стройной фигуры.—?Прошу прощения, что помешал твоей медитации, Роб,?— смущаюсь я.—?Все в порядке, Вей! Я уже закончил молитву.—?Молитву? Я думал, ты медитируешь…—?Молитва, это та же медитация, только обращенная к Богу. Не забивай голову, впрочем,?— машет рукой Роб.Повисает минутная пауза.—?Как судьба свела тебя с Отцом Джонсоном? —?спрашиваю я Роба, чтобы прервать неловкое молчание.—?Это дань уважения. Он спас моего Родителя на Амадине, во время карантина и конфликта.Родителя хотели расстрелять, но Отец Джонсон убедил не трогать его, оставив в плену.Они много общались. Потом наступил конец карантина, и мой Родитель получил свободу, но никогда не забывал о том, кто спас его от смерти. После того, как я появился на свет и подрос, мой Родитель в знак признательности послал меня в услужение Отцу Джонсону.Мне очень повезло, что я оказался рядом с таким человеком!—?Как же звали твоего Родителя? Как твое родовое имя?—?Азрох Нода. Меня зовут Азрох Роберт, но я предпочитаю пользоваться лишь земным именем. Почему ты не спишь? —?Он подходит ближе. Свет от ламп падает на его лицо. Совсем еще юнец. Но уже с принципами.—?Не могу. Переживаю за Кефта.- Я думаю, мы найдем его,?— успокаивает меня Роб.Чисто дракское утешение. Ничего кроме правды. Найти потомка полбеды. Что сказать Кефту после того, как мы его найдем?!Пока я замираю в раздумьях, рука Роба сжимает мое предплечье.—?Я так рад, что познакомился с тобой, Вей! Я всегда хотел понять, как это?— жить свободно, не думая о том, что будет завтра. Просто веря в это самое завтра и все.Какая же горячая у него рука… Я ощущаю легкий укол возбуждения. Такое со мной впервые за много лет с Томасом… Поднимаю взгляд и упираюсь им в глаза Роба. Они полны желания. Молодая кровь кипит от нерастраченных чувств…У драков по большей части нет понятия ?ревность?, потому что нет такого понятия как ?семья?, семья для драка?— его потомок и больше никто. Между Родителем и Потомком существует очень сильная связь, подкрепляемая в том числе и заучиванием родословной. Между драками-партнерами связь может быть как единичной в момент зачатия, так и возобновляемой время от времени. Но наши с Томасом отношения более всего напоминают семью. Неужели мне наскучило заниматься с ним любовью? Если бы не думал о том, что будет завтра, я уже завалился бы с Робом в постель. Но я?— думаю…Глубоко вздыхаю, подавляя возбуждение, и мягко накрываю его руку своей:—?Роб, прости меня, но я не могу.—?Почему?! Ведь ты же хочешь этого, не понимаю,?— шепчет Роб. В голосе его обида. —?Думаешь, я недостаточно опытен для тебя?—?Один раз я уже сделал нечто подобное и не хочу повторять ошибку. Дело не в тебе, Роб. Ты…весьма сексуальный… и симпатичный,?— я сглатываю слюну,?— но я не могу предать Томаса, понимаешь?—?Не понимаю, но принимаю,?— заключает Роб и убирает наконец свою руку с моей,?— я не вижу причин для твоего отказа, но если судить по Библии, ты преодолел искушение.—?А насчет Библии… Как ты хочешь следовать тому, чего не видишь? —?спрашиваю, пытаясь перевести беседу в более спокойное русло.—?А вот это и есть вера, Вей,?— нежно улыбается Роб, заставляя меня на секунду пожалеть об отказе.Возвращаюсь в свою комнату с гулко колотящимся сердцем, словно уже совершил нечто нехорошее. Томас безмятежно спит. Я обнимаю его, чувствуя тепло и запах родного тела.—?Что такое Вей? Все в порядке? —?бормочет тот сквозь сон.—?Да, все хорошо. Просто выходил в туалетную комнату. Спи.Он засыпает, а я еще долго гляжу в потолок, пытаясь унять горящее желанием чрево.