Глава 1. Друг познаётся в беде (1/1)

Внезапная трель вырвала Тома из приятного сна. Схватив телефон, парень не глядя отклонил вызов и поглубже зарылся в подушки. Кто бы там ни был, он должен понимать, что ночные звонки — это невежливо и неприлично. Все важные дела решаются в светлое время суток.Но звонящий был явно с этим не согласен: пробравшаяся под подушки вибрация окончательно разбудила Тома.— Ты чего так поздно? — просипел он, садясь на постели.— Ты спишь? Конечно, ты спишь, боже… Прости, я совсем не подумал, — Джейк звучал не лучше.— Что-то случилось?— Я… — друг запнулся, повторив это нервное “я” несколько раз, а в конце сорвался на шёпот. — Том, я облажался. Господи, я так облажался…— О чём ты, что случилось? — Холланд слез с кровати.— Это трудно объяснить по телефону…— Но с тобой всё в порядке? Ты же дома?— Да, я просто… Мне больше некому рассказать, только тебе.— Мия разве не с тобой?— Нет, она осталась у мамы. И я не хотел бы посвящать её в это.— Сейчас приеду, жди.Джейк и его жена Мия переехали в соседний район совсем недавно и уже приглашали Тома в гости. Дорогу он выучил наизусть, и заняла она не больше двадцати минут.Глаза Джейка, встретившего его у порога, бегали, большие от страха зрачки беспокойно дрожали.— Я вернулся домой от мамы, услышал, как захлопнулась дверь на втором этаже. Пошёл проверить, — объяснял друг, пока Холланд заставлял себя ровно держаться на ногах, — и прямо на меня выскочил этот парень в шапке. Наверное, он как-то пробрался в дом одновременно с нами, потому что охранная сигнализация не сработала. Не знаю, может, утром, когда я ходил за продуктами. Если так, то получается, что он прятался в одной из комнат весь день, пока Мия была дома, — Джейк с силой прижал ладони к лицу, но постарался успокоиться и продолжил. — В общем, когда мы пересеклись, он побежал, а я схватил его за руку, чтобы остановить. Он ударил меня в живот, я... я толкнул его, и он упал с лестницы. Просто покатился вниз по ступеням и упал с таким звуком, будто что-то хрустнуло... И теперь он мёртв. Пульса нет.На простыне, которую Джейк накинул поверх тела, застыли редкие капли крови.— Ты не знаешь, кто этот человек? — спросил Том севшим голосом.— Я не нашёл при нём ни документов, ни телефона, — покачал головой Джейк, сминая отросшие на затылке волосы. — В карманах были серьги Мии, кольца, мои часы и складной нож… Он пытался вскрыть сейф, но только заблокировал его, потому, наверное, и взялся за украшения.— Ты не звонил в полицию?— Я не могу! Не могу потерять Мию, потерять работу…— Но это же несчастный случай, — Холланд шагнул ближе, закрывая собой вид на лестницу, но друг продолжал сверлить взглядом труп. — Это вор, который незаконно проник на частную территорию. Бог знает, что ещё он мог натворить, если бы ты вовремя не вернулся домой. Ты не виноват, что так вышло.Два огромных стеклянных глаза заглянули в душу и всё там перевернули. Том никогда не видел его таким.— Я толкнул его, Том! — губы Джейка задёргались. — Если бы не я, он бы просто сбежал.— У него был нож, ты сам сказал, — проговорил Холланд сквозь назревающий в горле ком. — Он мог тебя покалечить! А если бы он убил тебя?!— Если бы, если бы... Мёртв он, а не я. Это статья, Том.Всё складывалось хуже некуда, но Холланд соврал бы, если бы сказал, что не знает выхода. Честный или нет, но выход есть всегда. — Я обещал когда-то, что помогу тебе, — произнёс парень, собираясь с мыслями. Джейк посмотрел на него сначала с вопросом, а после как на умалишённого.— Нет, я не для этого тебе позвонил. Боже, что я наделал… Я-я вызову полицию, и дело с концом. Да, так будет правильно, — Джейк нетвёрдой походкой направился к двери. — Тебе лучше уйти.— Джейк, ты был в ужасе, — заспорил Холланд, останавливая друга и не позволяя ему дотянуться до ручки. — Ты и сейчас в ужасе, и я тоже, но одного я тебя не оставлю. Назовусь свидетелем, скажу, что всё произошло случайно...— Соврёшь сотруднику полиции? А потом что? Соврёшь в суде и будешь врать, ложь за ложью, пока они не закроют дело?— Да хоть всю жизнь! — Том упёрся в дверь спиной. — Хоть всю жизнь буду врать, но не отправлю в тюрьму собственного друга.— Хватит упрямиться! А если нам не поверят? Меня осудят и тебя впридачу?— Значит, сядем за решётку вместе!Трудно сказать, что убедило Джейка — запальчивый вид или же храбрые слова, но насильно выталкивать Холланда из своего дома он прекратил и с трудом набрал в лёгкие воздух.— Какой же ты идиот. Ни за что в жизни я тебя так не подставлю. — Тогда не звони, — взмолился Том, — не подставляй себя. Мы что-нибудь придумаем. — Я совершил одно преступление и собираюсь совершить второе.— Но ты не будешь один.— И ты готов на это? Скрываться всю жизнь, делать вид, будто ничего не произошло?— Ты мой лучший друг, Джейк, — Том схватил мужчину за плечи. — Одного я тебя не брошу.Больше они не проронили ни слова. Оба осознавали, к чему может привести их затея, но также понимали, чем обернётся полицейский арест, поэтому единственное, что им оставалось — это надеяться, что правда всплывёт как можно позже или, если им повезёт, не всплывёт никогда.* * *Труп был зарыт достаточно глубоко, чтобы его нельзя было обнаружить весной, когда растает снег. Ночью температура держалась на отметке чуть ниже нуля, так что пришлось попотеть, вскапывая мёрзлую почву. Орудуя лопатой, Том представлял, как вместе с трупом избавляется от страха быть пойманным: сначала помогало плохо, но стоило присыпать потревоженную землю снегом, как стало немного легче. Лес снова выглядел как прежде — тихим и безлюдным.Незамедлительно приняв душ, друзья собрались погреться у разожжённого камина. Джейк откупорил пару бутылок пива и опустился на пол рядом с Томом, который спустя несколько глотков спросил:— Ты как?— А ты? — Джейк хотел добавить что-то ободряющее, но вместо слов изо рта вырвался свистящий хрип, а нос заложило. Холланд тут же сгрёб его к себе под шерстяной плед.— Всё будет хорошо, — пробормотал он, сжимая дрожащую спину до боли в собственной груди. Болели не столько мышцы и рёбра, сколько то, что судорожно билось за ними. Сердце разрывалось при мысли о том, как же тяжело придётся Джейку.— Я всё испортил. Прости меня.— Ты защищался. Так поступил бы каждый — я поступил бы так же.— Том, я не знаю, что будет дальше. — Мы что-нибудь придумаем, — повторил Холланд и зажмурился. — Я с тобой. Я всегда буду с тобой.Он обещал это от чистого, обливающегося кровью сердца. Никто из них не мог предугадать, что ещё уготовила им непредсказуемая жизнь, но Том обещал быть рядом, клялся отвечать на все звонки, ведь когда-то он дал себе слово, что разделит с Джейком и радость, и горе, потому что такова цена дружбы — держаться вместе во что бы то ни стало.— Спасибо, Томми, — прошелестело над ухом. Шеи коснулись горячие капли.* * *“А ведь у него могла быть семья”. Он нарушил закон. “В доме он был совсем один. Почему не взял напарника?”. Он нарушил закон и ему нет оправдания. Неизвестно, было ли это его первое ограбление, но если бы не вмешательство со стороны, он с большой вероятностью совершил бы второе. Возможно, ещё и с убийством — не просто же так в его кармане оказался нож. Вернувшись к себе утром, Том нервозно отстирал, оттёр и выгладил всю ношеную одежду и обувь. В носу свербило от фантомного трупного запаха, чесалась шея. Как долго это будет продолжаться? А спросить и не у кого.На стол опустилась чашка горячего шоколада, которую держали удивительно белые пальцы. Теперь Том часто обращал внимание на чужие руки, украдкой разглядывая и отмечая особенности; эти, например, усыпаны мелкими родинками, пальцы мягкие и округлые, а ногти покрыты прозрачным лаком. Официантка улыбчиво пожелала приятного аппетита. Если бы вор напал на неё, смогли бы эти белые руки её защитить?Руки Мии были сильнее, тоньше, движения совершали плавно, и вся она, её походка и осанка, как будто родом из страны восточных танцев, однако фамилия Маккриди выдавала её совершенно шотландское происхождение. Именно это несоответствие и привлекало в ней мужчин, и отчасти Том завидовал Джейку.— Всему своё время, — по обыкновению подмигивал друг, — а каждому времени свои люди. Ты, главное, ни тех, ни других не торопи.Сегодня он не подмигивал. Мия сидела рядом, её светлые глаза сияли, а губы были приоткрыты в ожидании.— У нас будет ребёнок!Детей Том любил всей душой и очень переживал за друга, когда тот рассказал ему о некоторых проблемах, из-за которых у них с Мией долгое время ничего не получалось. Похоже, переезд всё-таки помог.— Боже мой, я так за вас рад, вы просто не представляете!— Если это будет мальчик, назовём его Оливер.— А девочку Софией.Джейк накрыл своей рукой узкую ладонь жены. Свет из окна отражался в их кольцах, блестел в их взволнованных глазах, а Том почувствовал, как и его наполняет радость. От Мии исходила невероятная энергия, ведь теперь, с этой самой минуты, к её жизни прибавилась ещё одна, пока совсем крошечная, но уже заявившая о себе всему миру. Вспомнилась мама; три года назад Том отправился учиться в Аннаполис, нашёл новых друзей, познакомился с Джейком, преподающим в университете, да так здесь и остался. Глядя на Мию, ему захотелось навестить родных — с прошлой встречи прошло почти полгода.Но когда она отлучилась в уборную, магия немного рассеялась, и за столом повисло молчание. Из колонок доносилась смелая альтернатива, снежинки липли к стеклу и таяли, превращаясь в маленькие прозрачные капли воды. Январь подходил к концу.Том не хотел портить момент, поэтому отвлёкся на официантку и вдруг поймал её взгляд. Девушка казалась ему знакомой, но вспомнить, где ещё они могли встретиться, никак не удавалось.— А знаешь, — подал голос Джейк, — может, время и пришло.— Почему ты так думаешь? — поинтересовался Холланд.— Всё начинается со взгляда. Кажется, что просто смотришь, но отчего-то не можешь насмотреться. За плечами уже двадцать лет совместной жизни, — улыбнулся друг, — а желание смотреть никуда не делось. Мой отец говорил так о маме.— Он был романтиком.— Ещё каким! Носил её на руках, несмотря на болезнь. Говорил, это чтобы не убежала от него к молодому, а она всё смеялась и отвечала, что за молодыми не угнаться, как ни старайся, — Джейк покачал головой. — Старики.— Хорошо, когда к старости они становятся весёлыми, — произнёс Том, думая о своём строгом отце. — Значит, прожили классную жизнь.Интересно, какими стариками будут они? Перед глазами ясно нарисовался бородатый дедушка-Джейк, катающий на плечах маленькую внучку.— Я только не уверен, — вздохнул он, — что Мия захочет смотреть на меня после того, как узнает.Ужасен выбор, заставляющий сомневаться.— Ну что изменилось бы, обратись ты в полицию? — снова спросил Холланд и получил тот же ответ, что и несколько часов назад.— Ничего. Он был бы так же мёртв, как и сейчас, а я сидел бы в изоляторе, — Джейк сложил руки на стол и сцепил пальцы. Длинные артистичные пальцы. — Но если бы я не толкнул его, он бы, может, просто сбежал, и все были бы живы.— Сделанного не вернёшь. А ты хотя бы не в изоляторе.“Если это его не убедит, тогда я не знаю, что ещё”, — подумал Холланд. Пытался ли он таким образом внушить уверенность самому себе? Доказать, что избавиться от трупа было единственным верным решением? Ведь в полиции могли неправильно понять, и тогда пострадали бы не только они вдвоём, но и Мия в том числе. Пусть даже их оправдали бы — полгода бесконечных допросов, следствий и судов могли бы запросто лишить их работы, как настоящей, так и будущей.Вор нарушил закон — Джейк защищался. Это необходимо зарубить себе на носу.— И ведь психотерапевту не расскажешь, — друг нахмурился. — Мия не должна знать. Только не сейчас.— Поэтому нам нельзя сомневаться, — Том сжал его предплечье. — Давай будем сильными ради неё. Пожалуйста. Джейк, у вас же такое счастье, — от смешанных чувств перехватило дыхание, — ты станешь отцом.— Отцом с тёмным прошлым.— Нужно забыть о том, что случилось этой ночью. Мы… — перебирая в голове варианты ответа, Холланд пришёл к отчаянной мысли. — Мы должны напиться.— Это в твоём возрасте напиваются, а в моём, знаешь ли, уже спиваются, — укоризненно отозвался друг. Но Том уже зацепился за идею и был намерен отстаивать её всеми правдами и неправдами. Если это поможет стереть воспоминания, притупит чувство вины, снимет тревогу и порождённую ей гулкую боль в животе, то он в деле. Надо хотя бы попробовать.— Слушай, мы уже прошли самую тяжёлую часть — обговорили всё, что только можно, — не унимался парень, — теперь настала очередь хорошенько взболтать мозги. Да и ты совсем не старый. Тебе всего-то тридцать два.— Как раз потому-то, что мне тридцать два, я и говорю “нет”, — Джейк посмотрел куда-то вглубь зала. — А ещё у меня есть ответственность перед моей женой.— Думаю, Мия не будет против, если я устрою мальчишник будущему отцу, — сказал Том чуть громче, подгадав момент. Скользнувшая к столу жена навострила уши.— Мальчишник? По-моему, отличная идея, — сев в кресло, она обмахнулась рукой. — Ох, ну и очереди в этих женских туалетах…— То есть, ты не против? — уточнил Холланд и получил в ответ красноречивый вид.— Нет, конечно. Веселитесь, мальчики, пока есть возможность, — Мия погладила свой пока ещё обычный живот. — Скоро обо всех вечеринках можно будет забыть лет этак на пять. А я приглашу свою аудиторию, раз выдался такой случай.Джейку ничего не оставалось, кроме как согласиться и провести остаток вечера выбирая клуб. Недолго он сопротивлялся.Время подходило к десяти, кафе закрывалось; официантка, её звали Кейтлин, желала уходящим посетителям доброй ночи и проводила Тома долгим взглядом — он оставил свой номер на чеке, который теперь торчал из кармана её рабочего фартука.Мужчины подбросили Мию до дома, дождались приезда её друзей, на чём настоял Джейк, и отправились в самое сердце ночного Аннаполиса — “Леди Ф”, чья вывеска изображала женщину с повязкой на глазах. Последним, что запомнил Том, была чёрная подвальная лестница, ведущая в яркий неоновый рай, мощное техно и совершенно пьяные глаза напротив.