От капусты до булыжников (1/1)

—?Белль!Она сидела с иголкой и ниткой в руках, подобрав под себя ноги и положив на колени одеяло, и улыбалась его удивленному крику.Гастон вошёл, пошатываясь и спотыкаясь (не совсем спотыкаясь, но очень, очень близко к этому), в дом. На его лбу застыла гримаса сильнейшего замешательства, а рот был широко раскрыт. Он пытался осмыслить то, что только что пережил?— перешагнул, но не наступил не туда, куда рассчитывал!—?Где… —?Гастон замолчал. Его глаза метнулись к Белль, которая изо всех сил старалась подавить улыбку. Она старалась выглядеть сконцентрированной и взволнованной тем, о чём он говорил. —?А капуста? А где же капуста, которую я обычно топчу?Девушка просто пожала плечами и вернулась к своей работе.—?Но, Белль, как же…Она наслаждалась этим чудесным моментом, когда видела и слышала взволнованного, смущенного Гастона.Он продолжал жаловаться, как капризный ребенок.—?А как же я буду гулять по саду? Добираться до входной двери? Навещать мою прекрасную жену, пока охочусь? —?его ботинки тяжело ступали по деревянному полу.Он остановился прямо перед Белль. Его руки обхватили ткань, лежавшую у неё на коленях, и она отпустила иголку с ниткой, позволив ему отложить её в сторону.Гастон опустился на одно колено перед ней, готовый умолять?— спорить. Он не умоляет, но если он это делает, то никто не умоляет так, как Гастон.—?Белль, зачем ты избавилась от моей капусты? На её месте теперь. лежат. эти странные керамические штуки!—?Потому что семена пропадают впустую, когда ты по ней ходишь,?— легко ответила она. —?Я подумала, что лучше сделать дорожку из булыжника, чтобы мне не приходилось беспокоиться о неурожае капусты каждый сезон.—?Но Белль! —?он застонал. -Я пропаду без этой капусты!Джулия, их старшая дочь, которая как раз проходила мимо двери, когда Гастон произносил эти слова, резко остановилась и обернулась. Её брови поползли вверх, а по лицу можно было одновременно прочесть: ?я не хочу ничего об этом знать? и ?что происходит??. Она стояла неподвижно и смотрела, не подозревая, что рядом ещё находятся трое её братьев и сестер.—?А как я узнаю, что попал в нужный дом? Эта капуста, как и моя армейская куртка, делает меня тем, кто я есть… —?его руки сжались в кулаки на ее юбках. Гастон все еще стоял перед ней на коленях.Она провела ладонью по его лицу, по его умоляющему, ошеломлённому и растерянному лицу.—?Я думала, что это моя работа,?— улыбнулась она.Её внутренности начали покалывать, когда его серые глаза изменились и потемнели от соблазнительного веселья. Белль замурлыкала, когда руки Гастона поднялись к ее талии, потянув её вперед, пока она практически не села на его согнутое колено. Она обвила руками его шею и издала приглушенный смешок, когда он нетерпеливо завладел ее губами. Белль положила руки ему на спину, прижимаясь к нему еще теснее. Она почувствовала его одобрительное урчание, когда Гастон открыл ей рот своим языком. Она застонала в ответ.Преувеличенный звук рвоты заставил их вздрогнуть. Белль поднялась с колен Гастона и попыталась скрыть свое покрасневшее лицо. Но их неизвестная аудитория уже всё видела.—?Фу, какая гадость! Разве вы двое не слишком стары для этого? —?Натаниэль кривлялся в дверном проеме.Гастон фыркнул и потянул Белл обратно вниз.—?Никогда,?— прорычал он, прежде чем вызвать писк своей жены в ответ на его очередной поцелуй.Их аудитория?— примерно четверо детей?— поспешно удалилась с шумом, варьирующимся от охов до криков.