Глава 1. Учитель танцев (1/1)
Большую часть утра и некоторое время после обеда Энди потратила на то, чтобы разобрать завалы в собственном шкафу. Именно к этому её уже третью неделю настоятельно призывала Сара. Первым делом она поделила на две равные кучи одежду: та, что висела мешком, отправилась в чемодан и под кровать, освободив место для другой, ?безразмерной? половины её гардероба, состоящей из топов, трико и шорт, растягивающихся до бесконечности. Гораздо больше времени и сил ушло у Энди на то, чтобы навести порядок на полках, где ютились в пыльном хаосе книги, диски, фотографии и прочая ерунда. Содержимое полок она перебирала в свой последний визит в Балтимор, незадолго до травмы, и не горела желанием вновь прикасаться к осколкам прошлого, один вид которых провоцировал появление в горле тугого склизкого комка. Но когда-нибудь заняться этим всё же придётся, и лучше раньше, чем и дальше жить, имея перед глазами живое напоминание о том, чего никогда не будет. Резко вытянув с нижней полки выпускной альбом, Энди ногой пододвинула к себе мусорную корзину и отправила нарядную книжицу на самое дно. Хотела было бросить сверху стопку фотографий того же периода, но вместо этого наклонилась, достала альбом и раскрыла, поддерживая коленом. С глянцевых страничек ей улыбались наполовину забытые лица тех, кого она когда-то называла друзьями. Теперь все они разъехались из Балтимора, поступили в университеты, устроились на работу, а кто-то даже нашёл на новом месте танцевальные команды и продолжил говорить на всем доступном языке – как Лось, например. Энди улыбнулась сквозь слёзы и провела пальцами по изображению смеющегося парня в знакомой всем и каждому дурацкой шапке. Он часто звонил ей до сих пор, а недавно даже грозился приехать, но Энди сомневалась, что друг сдержит слово – у него теперь своя жизнь, учёба, танцы, девушка. Для неё в этом плотном графике вряд ли сыщется место, да она и, честно говоря, не хотела напоминать о себе. Слишком больно слушать о том, чего добились другие, когда самой гордиться нечем. Из больницы она отправилась прямиком в Балтимор, к Саре – в единственное место, где её всё ещё ждали. Всегда оставалась ещё тётя Элис, разумеется, но Энди не могла себе врать: вернувшись домой, где всё так знакомо, она надеялась, что сможет удержать свою прошлую красивую жизнь ещё хоть немного. Когда выяснилось, что это не удастся, она совсем скисла. Потому и согласилась на ненавистную уборку, которая больше напоминала акт мазохизма. Хуже ей уже вряд ли будет. За вернувшимся в корзину альбомом отправилась груда магнитиков из разных штатов – по одному на каждое крупное выступление; их Энди безжалостно смела с полки, стараясь не разглядывать. От воспоминаний это не спасло, но теперь приходившие к ней видения были размытыми, как на засвеченной плёнке. Замотав головой, она провела ладонями по пылающим щекам и через плечо забросила в корзину шар со снегом со Статуей Свободы внутри. Раздался тоскливый звон. Будто услышав последний призыв погибающих сувениров, в спальню на цыпочках вошла Сара. Увлечённо рвущая фотографии Энди её даже не заметила. - Энди, - окликнула Сара, и девушка с удивлением отметила, что она улыбается. – Спустись, к тебе пришли. - Кто? Энди не представляла, кто мог придти к ней и по какому поводу. Тайлер был сейчас в Лас-Вегасе вместе с Норой; осенний семестр только начался, так что и визита Лося ждать не приходилось, а к Мисси она сама собиралась заглянуть ближе к вечеру. Может, кто-то из ?4-1-0?, но кто? Так? Смешно подумать. Или Фелиция всё-таки решила пойти на мировую? Или… Энди пригладила волосы, заправляя за уши, и с неудовольствием ощутила, как сердце забилось быстрее, разгоняя кровь по венам, минуя лишь мгновенно окоченевшие руки. Но что ему нужно? Ведь всё давно решено. Если только… Мельком взглянув на собственное отражение в оконном стекле, Энди снова провела ладонями по волосам и направилась вниз вслед за Сарой. Она перебирала ногами по ступеням так быстро, что едва не пропустила последнюю и вынужденно остановилась, налетев оголённым животом на лестничные перила. Потирая место ушиба, она уже чувствовала присутствие кого-то кроме них с Сарой, но не решалась поднять голову и взглянуть визитёру в глаза. А, когда всё же нашла в себе мужество, так и застыла с приоткрытым ртом и прижатым к животу кулаком. Что ж, она почти угадала. Пусть не совсем тот, которого она ждала, но это действительно оказался Коллинз. Повернувшись на стуле и по-хозяйски закинув ногу на ногу, Блейк выжидающе смотрел на Энди, которая места себе не могла найти от удивления и беспокойства. - Должен признать, Сара, - заметил он, когда понял, что немая пауза затягивается, - Вы не ошиблись. Кажется, Энди действительно полностью поправилась. - Не совсем, - по привычке возразила Энди, спускаясь с лестницы и подходя к столу, остановившись в паре шагов от Коллинза. - Брось, - возразил он, садясь прямо и складывая руки на коленях. – Я ожидал хромоты или чего похуже, но по моей скромной оценке всё в порядке. Сарказм в его голосе сделал своё дело, и Энди наконец пришла в себя; впрочем, её хватило лишь на то, чтобы сесть на стул напротив и рассеянно кивнуть, когда Сара поставила перед ней чашку кофе. Свою Блейк принял куда более изящно, сделал глоток и лишь после этого уточнил: - Ты, наверняка, удивлена моим визитом, Энди? - Более чем, - согласилась она, не сводя глаз с бывшего директора. Бывшего, впрочем, только для неё. – Зачем Вы пришли? - У мистера Коллинза к тебе деловое предложение, насколько я поняла, - проворковала Сара, неуверенно присаживаясь на самый краешек стула. От Энди не укрылось, что села она почему-то рядом с Коллинзом, будто давала понять, чью сторону принимает в этом споре. Но ведь и спора-то никакого пока что не было. Блейк согласно кивнул: - Совершенно верно. Я узнал о твоём возвращении в Балтимор и решил, что мы сможем быть полезны друг другу. - И в чём? – осторожно уточнила Энди, понимая, что слышать ответ ей не очень-то хочется. Больше всего на свете она хотела, чтобы этот человек убрался из их с Сарой дома и никогда больше не возникал в её жизни. Просто смотреть на него было больно, не говоря уже о том, чтобы прислушиваться и мило улыбаться в ответ на то, что он может ей сказать. Поэтому Энди и не пыталась выдавить из себя хотя бы самой хилой улыбки, продолжая смотреть на Блейка со смесью страха и злобы.Между тем он, не откладывая в долгий ящик, заговорил о деле. - Нам нужен преподаватель в подготовительную группу для детей от семи до десяти. Предыдущего куратора курсов пригласили преподавать в ?Джуллиард?, если тебе интересно. - Наверное, он был очень талантливым, - без энтузиазма предположила Энди, и Блейк снисходительно кивнул: - Был и остаётся, ты абсолютно права. Можешь представить, танцором насколько высокого уровня нужно быть, чтобы заменить его. Если ты согласишься, придётся попотеть. - Что значит ?если?? – поразилась Сара, впервые за всё время разговора утратив показное благодушие. – Это ведь такая возможность… Энди в отчаянии всплеснула руками. - Вы шутите! – воскликнула она, переводя взгляд с Коллинза на Сару и обратно. – Я – преподаватель?.. Да Вы хоть представляете, о чём говорите? Я не танцую! И не вернусь в МШИ, ни за что! Судя по холодной ухмылке, исказившей губы Коллинза, иного ответа он и не предполагал. Слегка наклонившись к Саре, он зачем-то доверительно попросил: - Вы не оставите нас на пару минут? – и, не дожидаясь ответа, прибавил: - Благодарю. У бедняжки Сары не было выбора. Энди осталось лишь с тоской прислушиваться к её шагам, вскоре стихнувшим наверху. - Это запрещённый приём, - бросила она Коллинзу, нарочно отворачиваясь, чтобы не видеть его самодовольного лица вечного победителя. - Что ж, пусть так, - согласился он, - но иначе поговорить у нас не получится. - Не о чем разговаривать! Нет – и точка! Посмотрите на меня – какой я преподаватель? Вы же сами говорили, что из меня танцор, как из дворника министр! - Люди иногда меняются, и ты – живое и самое яркое тому доказательство. Его хладнокровие лишь сильнее разозлило Энди. Ну зачем, зачем он только пришёл!.. Она стукнула кулаками по столу так, что чуть не угодила в кофейную чашку и почти крикнула то, о чём не говорила вслух уже очень и очень долго – словно эхом повторила собственные слова пятилетней давности: - Я не принцесса! И не прима-балерина… Чёрт… Она отвернулась, прижав запястье к носу. Как ни крути, Блейк Коллинз был последним человеком на этом свете, перед которым ей хотелось бы плакать. Должно быть, он это понял, потому что поднялся на ноги и отошёл к окну, предоставляя Энди возможность утирать слёзы не так заметно. Такого такта она не ожидала, а потому посмотрела Коллинзу в спину хоть и со слабой, но благодарностью. - Подумай, Энди, - напутствовал он, постукивая пальцами по оконной раме. – Ведь МШИ нужна тебе почти так же сильно, как ты ей. Глубоко вдохнув и выдохнув через рот, она окинула взглядом его несгибаемо прямую спину под пиджаком и усмехнулась: - Вы что, пьёте кровь и живёте вечно? – В ответ на удивлённый взгляд Коллинза поверх плеча она торопливо пояснила: - Вы совсем не изменились, хотя столько воды утекло. Он кивнул, немного рассеянно. - Да, прошло немало времени. Но сколько ещё должно пройти, прежде чем ты окончательно придёшь в себя? В кухню заглянула Сара – должно быть, её здорово напугал крик Энди. Словно только что вспомнил о её присутствии в доме, Коллинз тут же заторопился по своим делам, показавшимся Энди не совсем реальными. Казалось, он и сам не рад был, что пришёл к ней с таким предложением, и Энди от этого почему-то стало немного стыдно. Именно поэтому она, отправив Сару встречать Чарли из школы, вызвалась проводить директора сама. - Я не могу требовать от тебя ответа, - с сожалением признал он, отпирая припаркованную у обочины машину, - но искренне надеюсь на твоё благоразумие. Потому что делать повторное предложение я не стану. Всего хорошего, Энди. Он уехал, а Энди долго ещё стояла и смотрела на дорогу, ведущую к центру города. На мгновение ей показалось, что на разогретом солнцем асфальте отпечатались чёрные следы шин – тот след, по которому она могла бы добраться до школы, даже если бы забыла дорогу. - И в чём проблема? – уточнил Тайлер полчаса спустя, едва Энди успела пересказать ему собственный разговор с Коллинзом. – Что тебя смущает? Односложным ответом отделаться было нельзя, поэтому Энди крепко задумалась, прежде чем ответить. Тайлер между тем продолжал надоедать вопросами: - Понять не могу, почему ты не можешь хотя бы попробовать? Кроха, я в жизни не поверю, что ты не справишься с кучкой детишек! - Дело не в детишках, Тайлер! – не выдержала она и устало оперлась о балконные перила. – Мне не нужно там быть, как ты не понимаешь… К тому же, я не уверена, что нога до конца зажила. Колено может вылететь в любую минуту… Тайлер на том конце лишь вздохнул. - Проблема даже не в твоих переломах или вылетающем колене, Энди, - заявил он. – Проблема в том, что ты думаешь только о себе, а так нельзя. Вспомни о Саре – до каких пор ты собираешься висеть у неё на шее? По-моему, твой период реабилитации немного затянулся. С этим Энди не могла поспорить, тем более что подобные мысли приходили ей в голову даже чаще, чем Тайлер мог себе представить. Она с неудовольствием почувствовала, как лицо заливает жгучая краска стыда. Она не хотела, чтобы Тай считал её ни на что не годной бездельницей, пусть даже оно так и было на самом деле. - Если ты всерьёз решила завязывать с танцами, - предложил он, - то найди себе работу, с ними не связанную. Руки у тебя есть, голова тоже работает, хотя… Ты же не сможешь без танцев, и мы оба это знаем. Энди, глупо отказываться от возможности, которая сама плывёт в руки. Ты можешь вырваться из трущоб, пожить хоть немного в меблированном пентхаусе с видом на залив – но ты почему-то бежишь от этого, как чёрт от ладана. Будь умницей и хорошенько подумай над предложением Коллинза, прежде чем отказываться. Энди молчала, не зная, чем ещё оправдаться. - Нора желает тебе удачи, - улыбнулся Тайлер, и Энди хмыкнула в ответ: - А чего желаешь ты? - Я желаю тебе счастья, кроха. Не закапывай себя, всё будет хорошо. В который раз пообещав Тайлеру быть хорошей девочкой и не глупить, Энди отключилась и посмотрела с балкона вниз, на резвящуюся во дворе детвору. Несколько девочек играли в ?резиночку?, хором весело приговаривая: - Я заболела - как мне быть? Мне нужен доктор, чтоб меня лечить! - Мне уже никакой доктор не поможет… - прошептала Энди, обращаясь неизвестно к кому. Изнутри её грызла тоска, не сравнимая с той, которую она испытывала, разбирая старые фотографии. И самое поганое то, что обратиться со своей болью ей было не к кому. Тайлер терпеливо выслушал её, но он далеко и ничем не может помочь, а больше и рассказать-то некому. Пожалуй, лишь один человек во всём городе ждал её звонка сегодня вечером. Достав из кармана штанов визитку, Энди провела пальцем по золотым буквам и вздохнула. Тайлер прав – она не сможет без танцев. Права и Сара, говоря о том, что такую возможность нельзя упускать. Так и получалось, что все вокруг правы, одна она виновна в собственных заблуждениях. И пусть это было не совсем то, чего она хотела, но как временная мера вполне годилось. Во всяком случае, так успокаивала себя Энди, набирая номер. - Директор Коллинз? – уточнила она, когда трубка откликнулась не самым радушным ?алло!?. – Это Энди Уэст. Мы можем обсудить Ваше предложение ещё раз? Утром Энди завозилась до того, что чуть не опоздала к назначенному времени. Она понятия не имела, как должна выглядеть руководитель факультатива (а именно так в телефонном разговоре обозначил вакантную должность Коллинз), поэтому и просидела на полу перед распахнутым шкафом не одну минуту. Рука тянулась к привычным джинсам ?бой-френд? и топу, но, после долгих сомнений, Энди всё же решила перестраховаться на случай встречи с будущими коллегами и достала из чемодана под кроватью длинную тёмно-синюю тунику и чёрные лосины. За время болезни и вынужденного ленивого бездействия она вопреки всем законам природы порядком исхудала, так что туника висела на ней теперь, как платье. Оно и к лучшему, подумала Энди, причёсываясь перед зеркалом в ванной. Припомнив, как убирали волосы девчонки из балетного класса во время её учёбы в МШИ, она зачесала волосы назад и стянула в пучок на затылке. - Знаю, выгляжу глупо, - откликнулась она на утреннее приветствие Сары, входя в кухню. - Наоборот! – возразила та и, подойдя ближе, расправила складки туники. – Вот теперь ты – вылитая учительница. Правда, Чарли? - Конечно! – кивнул мальчик, мельком взглянув на Энди, после чего вновь отвернулся к телевизору, где на экране весёлая мышь лупцевала дубинкой несчастного кота. Энди взяла с блюда в центре стола бутерброд с сыром, но есть отчего-то не хотелось. У неё в животе ворочалось что-то склизкое, готовое выплеснуться наружу, поэтому она решила ограничиться апельсиновым соком и пламенными заверениями Сары о том, что теперь-то всё пойдёт на лад. Когда Сара в очередной раз призвала Энди не глупить и съесть хоть что-нибудь, в дверь наконец постучали. Энди поднялась с места так порывисто, что чуть не опрокинула стул. - Это Мисси, - объяснила она. – Я попросила её пойти со мной. По всей видимости, подруга собиралась с вечера – едва ли Энди видела Мисси такой нарядной раньше. Платье цвета фуксии было без бретелек и держалось на положенном ему месте лишь благодаря высокой груди Мисси, которой она всегда гордилась и не пыталась этого скрыть. - Ола-ла, да ты принарядилась! – воскликнула она вместо приветствия, поднимая солнцезащитные очки на лоб, чтобы лучше рассмотреть Энди. – Дорогуша, неужели ты наконец повзрослела и начала одеваться как женщина, а не как ковбой? Энди лишь со смехом отмахнулась: - Заткнись, Мисси! Я сейчас, только сумку возьму. - Подкрась губы, ты слишком бледная! – крикнула Мисси ей вслед, пальцами взбивая и без того пышные волосы перед высоким зеркалом. За всё время пути Энди не раз задавалась вопросом о том, правильно ли поступила, взяв Мисси с собой. Словоохотливость подруги успела надоесть ей ещё до того, как они сели в автобус, но именно болтовня Мисси спасала от липкого страха и гнетущей тревоги, преследовавших Энди всю прошлую ночь и всё утро. Она изо всех сил пыталась убедить себя, что едет туда, где ей будут рады, почти домой – но вместе с тем понимала, что дом её теперь населён чужаками. Всё изменилось. Оставалось лишь узнать, достаточно ли изменилась она сама, чтобы оказаться на своём месте. Коллинз встречал их на проходной. От внимания Энди не укрылось то, как он поглядывал на наручные часы, словно опасался, что она опоздает в первый же день. Но нет, в запасе у них с Мисси оставалось ещё около десяти минут, так что пока совесть Энди была кристально чиста. К несчастью, Мисси тоже заметила ожидавшего у поста охраны Коллинза, и восхищённым тоном уточнила: - Так этот красавчик и есть твой директор? - и прибавила на испанском что-то, не подлежащее переводу, но явно одобрительное.- Ещё немного и я окончательно перестану тебя понимать, - решила напомнить Энди, но Мисси её не слушала, а всё тянула шею, чтобы получше рассмотреть Коллинза. - Мисс Уэст, - кивнул он, когда девушки подошли ближе, и перевёл недоумённый взгляд на Мисси. - Мисси Сирано, моя подруга, - поспешила объяснить Энди. Она уже начала бояться, как бы Коллинз не спросил, какого чёрта она притащила с собой подругу, но тот молча простёр руку по направлению к лестнице и первым отправился на третий этаж. Оказалось, что Энди помнила дорогу к кабинету триста двенадцать слишком хорошо, поэтому она шла, рассеянно прислушиваясь к гулу за закрытыми дверями – вот-вот должен был закончиться первый урок. Стоило ей подумать об этом, как по всему коридору захлопали двери и из классов высыпали ученики самых разных возрастов. Остановившись на мгновение возле двери в приёмную директора, Энди спохватилась, увидев, что рядом нет Мисси, но подруга тут же нашлась – у дверей танцевального класса ?В?, в окружении юношей в трико. Оставив Мисси ворковать с танцорами, Энди смело вошла в кабинет директора, отметив, что обстановка мало изменилась за прошедшие годы – точно как и сам хозяин кабинета. За мгновения её заминки Коллинз успел обложиться картонными папками и теперь что-то быстро писал в пухлом блокноте, изредка сверяясь с содержимым папок. - Необходимые документы, - указал он тупым концом шариковой ручки на лежавшую поодаль папку. – Можешь заполнить их здесь, если у тебя нет вопросов. Припомнив вчерашний разговор, получившийся более чем содержательным, Энди вздохнула: - Вопросов нет. Только, Блейк… Она нечасто позволяла себе называть его по имени, даже когда они с Чейзом были вместе – вечно что-то мешало, будь то присутствие посторонних или сталкивавшие их лоб в лоб щекотливые ситуации, которых за время её обучения в МШИ было слишком много. Он кивнул, не отрываясь от бумаг, и Энди нехотя призналась: - Я не уверена, что справлюсь. Подняв глаза, Коллинз некоторое время сверлил её взглядом, а потом неожиданно весело заметил: - Что ж… Уволить тебя я всегда успею. Примерно это она и рассчитывала услышать. Энди хмыкнула в ответ и поставила в нижней части заявления размашистую подпись.