Пойдешь со мной на вечеринку? (1/1)

Была бы ты умнее, Эли…Рик Мартинс1998год. Детройт, дом Диего МартинсаОт государства не ждали справедливости, за справедливостью шли к мафии. И мафия рождала собственных Робин Гудов. Одним из таких стал и я. Дон Ренато помог отцу и обосновавшись здесь сделал его младшим боссом, проще говоря своим подручным, который докладывает о всех капо города: их два?— Хосслер и Стюарт. Всегда восхищался ими. Особенно после того как отец девять лет назад нашёл маму в ванной, которая была наполнена до краев красной водой… Дьявол, первый раз видел его таким подавленным. В предсмертной записке она написала, что любит и его, и меня, но в последнее время ей становилось всё сложнее и на её пути повстречался мужчина, который казался маме спасением от всех недуг и причиной её редких радостей. Но зная своего мужа, женщина была уверена, что это скоро всплывет на поверхность и он убьет его. Именно поэтому она решила убиться сама, забрав свои чувства в мир иной.Папа еле договорился со священником, чтобы тот прочел молитву за её упокой, ведь религия запрещает отпевать таких как моя мама. Не знаю сколько раз мы переезжали с одного дома в другой потому, что отца всегда преследовало странное ощущение. Он боялся за меня, ведь я?— единственный, кто остался у него: восемнадцатилетний парень с навыками тридцатилетнего бойца и мышлением как у доктора математических наук.—?Рикардо, милый, как дела в школе? —?миссис Бродвей всегда была мила со мной, а я несмотря на разницу в возрасте считал её своей подругой.—?Прекрасно,?— стоит ли мне говорить о драке? Конечно нет,?— как и всегда.—?Рада слышать. Мой руки, я приготовила карбонару. Сегодня она вышла лучше всех предыдущих,?— кажется она очень этим гордится.Из кабинета отца как всегда доносились крики: именно так он решает все дела. По его словам, эти люди никогда не понимают с первого раза, да и со второго?— тоже, а вот с пушкой возле виска сразу же начинают копошиться. В холле послышались чьи-то шаги и папа сразу же вылетел оттуда, будто обнаружил там бомбу.—?Альберто, какими судьбами? —?с распростертыми руками он обнял давнего друга, хоть он и был его боссом.—?Давно тебя не видел, Диего,?— мужчина посмеялся, морща лоб и сужая глаза,?— ты же знаешь моего сына Боско? —?он указал на дверь, которая открывала вид на парня где-то на два-три года старше меня, который курил у нас на крыльце.—?Дай угадаю, он что-то натворил не так ли? —?отец поддержал его смех и пригласил рукой в гостиную, прося горничную налить им коньяка.—?Как всегда в яблочко. Обрюхатил дочь одного из чикагских капо, представляешь? Паршивец! Через пять дней свадьба, ты ведь знаешь наши традиции. Если не поженить их, то девка до конца жизни будет носить клеймо ?шлюхи? и её папенька в лучшем случае сдаст в бордель на потеху мужикам.—?Неужто решил и меня пригласить?—?Вас. Пусть твой сын учится, как делать не надо или хотя бы запомнит, что нужно предохраняться,?— из него опять вырвался осипший смех,?— о, а вот и виновник торжества.—?Ты уже всем рассказал об этом, отец. Трещать языком?— твоё истинное призвание.—?Моё истинное призвание?— зарабатывать на людях деньги. Кстати познакомься это?— Рикардо, сын Диего. Рик, это?— Боско.—?А мы теперь на сухом законе что ли? Почему вы нам не налили? —?парень оглянулся вокруг, будто оценивал наши владения,?— давайте помянем мою холостяцкую жизнь. Повезло хоть сын родится, не так обидно,?— это развеселило мужчин и они прикуривая сигарету, привезенную прямиком из Кубы одной контрабандой, дальше издевались над Боско, давая жизненные советы.—?А и в самом деле. Будущий наследник и Дон, твоя невеста должна гордиться тем, что ей досталась такая честь?— вынашивать моего внука.—?Так, я хочу сменить компанию на более спокойную. Рик покажи, где у вас здесь балкон.Мне впервые приходилось проводить кому-то экскурсию по дому, ведь всегда это делает отец или кто-то из дворецких, даже Эмме и Джону нашу территорию показывал не я.—?Предки такие занудные, а эти традиции?— сплошная ересь. Поэтому будь осторожен, а не то и ты женишься на одной из вызванных проституток. Но на самом деле, лучше до конца жизни быть холостяком и спать с тем, кем захочешь, трахать кого пожелаешь и быть свободным от ногтей на пальцах ног до кончиков волос. Я бы так и сделал, но увы.Для того, чтобы уничтожить мафию, мне придется её возглавитьЭлизабетЕхать к какому-то Альберто пришлось срочно, ведь если ослушаться Рика, он станет злым. А злой Мартинс?— скупой Мартинс, ведь поскольку я теперь у него на попечении, это?— важный аспект.—?Когда мне кто-нибудь объяснит кто этот тип? Один из ваших? Зачем мы едем к нему? Зачем я еду к нему? —?наблюдать как нервы парней натягиваются подобно струне гитары?— лучшее, что я видела в своей жизни.—?Элизабет, чертова, Брукс. Не заставляй меня заклеивать твой рот скотчем,?— мужчина постукивал по кожаным подлокотникам в машине и беспрерывно смотрел в окна.—?Кенни? —?громко воскликнул Дэвид, разглядывая мои права, которые каким-то чудом оказались у него,?— твоё второе имя Кенни?—?Это фамилия моей бабки,?— фыркнула как только увидела его улыбку, с которой сейчас сорвется смешок.—Паркер, тебя это тоже касается. Все заткнулись!—Папочка в гневе. Нам нужно быть потише, иначе он надерет нам зад,?— прошептала, смотря на покрасневшего парня, который прямо сейчас готов взорваться.—?Вылезайте, исчадья Ада! Нету собственных детей зато приходиться возиться с двумя малолетками,?— когда он стал таким ворчливым? Кризис среднего возраста? Да, определенно.—Фу, как грубо,?— вдобавок я ещё и хлопнула дверью его ?крошки?.—Вот-вот и я не малолетка, мне уже двадцать,?— запротестовал Дэвид.—По закону ты ещё несовершеннолетний.—И когда это, его стал заботить закон?—Я всё слышу, Паркер. Закон заботил меня всегда, ведь я и есть он,?— я лишь фыркнула,?— не закатывай глаза, юная леди.—Добрый день, мистер Гамбино ожидает вас. Пройдемте за мной,?— нас встречают сразу на входе в это огромное здание. Скорее всего это офис этого Гамбино, где он решает все свои незаконные дела.Зайдя внутрь, мне стало трудно дышать. Хосслер. Что он здесь делает? Его лукавая улыбка не предвещает ничего хорошо, не так ли? Похоже я схожу с ума. Ох, чёрт, всегда забываю об этом.—?Рикардо, неужели мы наконец-то встретились? Как я рад,?— этот дедушка, нет лучше сказать мужчина. На вид ему все семьдесят, но при этом он в форме и чуть ли не прыгает от счастья.—?А я то как. Знакомься, моя дочь?— Элизабет.—Какая прелесть! —?он начал расхаживать вокруг, чуть ли не заглядывая под юбку,?— ну и сколько же тебе, золотце?—Семнадцать,?— мой голос наконец соизволил прорезаться.—?Ох, значит ждать осталось недолго,?— напрягла ли меня эта фраза? Определенно,?— я счастлив, что Рик наконец обрёл наследника, хоть это и… девушка.—Что-то имеете против женщин? —?казалось что все хором ахнули от удивления, но Альберто даже не соизволил напрячь ни один мускул на лице.—Ну что ты, Элизабет. Совсем нет, просто по нашим законам и традициям всегда во главе был мужчина.—Как чудно, что я разбавлю ваш мужской коллектив. Не правда ли?—Безусловно. А это кстати мой внук?— Оливер Гамбино,?— протянула руку этому брюнетику, которую он тут же одарил поцелуем,?— думаю с Джоном и его сыном тебе уже приходилось встречаться.—С мистером Хосслером к счастью, простите, сожалению нет, а вот с его сыном,?— в голове сразу же всплывает воспоминание о том, что сегодня со мной творили его пальцы,?— у нас есть пару общих уроков.—Думаю, стоит перейти к сути дела,?— он жестом попросил нас садиться за продолговатый стол.Джейден, на удивление, проявил свою галантность и без лишних эмоций отодвинул мой стул.—Спасибо,?— прошептала тихо с надеждой, что это останется только между нами.—?И чем же вы порадуете меня? —?Альберто не церемонясь положил свою пушку на стол, рядом с собой. После него это же действие повторили все присутствующие, мой удивленный взгляд зацепился за ствол шатена?— значит не я одна таскаю оружие в школу,?— как обстоят дела? Вы до сих пор враждуете? —?теперь же я быстро повернула голову и посмотрела на Рика.—?Всё прекрасно, ты же знаешь, что Детройт под нашим контролем.—?Не забывай, что не только вашим. Где Стюарт? Почему его нет? —?моё сердце, кажется сделало полный оборот и опять вернулось на место.—Этот сукин сын? —?наконец подал голос Хосслер старший,?— что ему здесь делать? Пусть он и владеет третью города, но у него даже звания Капо нету.—Я спросил где он, а не попросил сказать кем он является, а кем нет? —?мужчина громко стукнул кулаком по поверхности стола, заставляя меня дёрнуться.—Мы не отвечаем за его действия. Скорее всего, просто проигнорировал твоё предложение,?— казалось поддержал Мартинс своего ?союзника?.—?Ладно, чёрт с ним, пусть катится.Скотт Стюарт—?Пятнадцать минут первого, сэр,?— Итан доложил мне о времени,?— мы немного опаздываем.—?Ну что ты, я никогда не опаздываю. Это они раньше начинают,?— малец улыбнулся моей шутке, молодец.—?Постарайтесь вести себя непринужденно. Лучше лишь отвечайте на вопросы и сидите ровно,?— я с непониманием взглянул на него, сморщив лоб,?— от вас за километр несёт тестостероном и жаждой начистить кому-то морду,?— знал бы ты из-за чего.Как я должен вести себя, зная что там будет девушка на которую я мастурбировал? Что я вообще должен делать находясь в нескольких дюймах от неё? Старый дурак Альберто решил в конце концов напомнить о том что он жив и ещё стоит во главе всей этой пирамиды чикагской мафиозной семьи. Хм, как занимательно.—?Я буду ждать у двери. Удачи,?— всегда удивлялся его умению заставлять меня улыбаться даже в самый неподходящий момент.—Я не неудачник, чтобы желать мне удачи, но всё же спасибо,?— и вот занавес в виде двери открывается и я врываюсь в кабинет, где сразу же замечаю её.Прелесть. Выглядит лучше самого дорого бриллианта мира, как казино, где я готов оставить все свои миллионы. Оу, неужто испуг в её глазах из-за меня. Ну что же время познакомиться поближе.ЭлизабетЧёрт. Тебя. Подери. Это же, блять, Скотт, мать его, Стюарт. Легкие начали гореть от нехватки дыхания, а руки невольно трястись. Рик, ну же взгляни на меня и скажи что мне всё это кажется. Оглядев всех, я поняла, что единственная отвела глаза от ?долгожданного? гостя.—?Ты опоздал,?— проконстатировал и так всем известный факт Гамбино.—??Главное лояльность? не помнишь чьи это слова? Поэтому на время я и не обращал внимание,?— за то ты одариваешь им меня.—Думал ты не придешь. Точнее, надеялся,?— Мартинс кинул взгляд на Хосслеров, будто прося поддержки, но сейчас почему-то я захотела взять ситуацию в свои руки.—?Хэй, я Элизабет,?— подойдя максимально пафосной походкой к мужчине протянула ему руку и этим разожгла огонь в его глазах .—Хоть кто-то рад мне,?— он окинул взглядом присутствующих и вновь вернулся ко мне,?— здравствуй, принцесса, я Скотт, но кажется ты уже меня знаешь. Много ли они тебе обо мне наговорили?—Не представляете сколько,?— моментально я оказалась прижатой к нему спиной, чувствуя как он дышит мне в затылок, касаясь носом волос.—?Стюарт, отпустил её,?— на удивление первым спохватился Джейден и наставил на него дуло. За ним же повторили и остальные.—Ну что же вы такие негостеприимные? —?его руки стали опускаться с моих плеч ниже вдоль рук и перешли на талию,?— мы ещё не закончили крошка, запомни меня в таком хорошем настроении. Это бывает крайне редко, но ты поднимаешь мне его, ангелочек. И не только,?— он прижал меня ближе к себе, заставляя ощущать не самую приятную вещь в жизни.—Отпустил мою дочь, ублюдок,?— его хватка наконец-то ослабла, но я так и осталась стоять на месте.—Не смеши меня, Мартинс. Её мать не повелась бы на такого как ты, а оттрахать её и подавно не разрешила бы. Да и в ней твоего… абсолютно ничего. Даже твою фамилию она носит меньше чем две недели,?— Скотт сел на стульчик рядом со мной и теперь на меня смотрели лишь двое: Джейден и Оливер. Второй явно оценивал, будто экспонат на выставке разглядывает.Как только я села, мои уши смогли расслышать лишь несколько английских слов. Всё остальное было на испанском или итальянском языке, ну вот почему я не выбрала их для изучения в школе, а какой-то там французский. Мне что им теперь сидеть и по-французски считать или рассказать как написать письмо другу, что живёт в Париже? Нужно срочно переводиться в другой класс, иначе ситуация не изменится .—Элизабет,?— строгий голос моего ?отца? заставил вернуться на землю и хмыкнуть,?— прошу не витай в облаках и попробуй вникнуть в разговор.—Я не понимаю итальянский,?— выдала весьма разумный ответ.—?Включи переводчик, там, я не знаю.—Почему бы вам просто не перейти на английский?—Мартинс, не выводи меня. Прошу тебя.Я Брукс, мудак!Ого, подруга, ты вернулась?Неужто рада меня видеть? Зачем тогда пичкаешь себя таблетками? Мы могли бы хорошо провести время без нихВот поэтому и принимаю их.—Также приглашаю вас на свою свадебную церемонию. В воскресенье в двенадцать часов.—Ого, Рик решил жениться,?— Оливер выпустил гортанный смех, играя пальцами с карандашом. Ладно, пальцы у него ничего такие.Ух ты. Вчера Хосслер?— сын местного подручного, сегодня Гамбино?— внук мафиози. Губа не дура, детка. Но пальцы реально зачёт. Подцепи егоВ голове прозвучал мерзкий и звонкий смех, заставляя меня дёрнуться.—Всё хорошо? —?обратился тот ко мне.—?Да, да не беспокойся.Оторви от него глаза—Можете быть свободны,?— все резко подорвались и захватив оружие стали выходить, прощаясь с Альберто—Элизабет, можешь остаться, пожалуйста. Всего на пару минут.—Да конечно. Ты что-то хотел, Оливер?—Могу ли я пригласить тебя куда-то? Правда я здесь всего на три дня и совсем не знаю город, поэтому,?— он неловко улыбнулся.—Завтра выпускник моей школы устраивает вечеринку. Мы могли бы пойти вместе, если хочешь конечно. Начало в семь.—Отлично, заеду в половину восьмого,?— он коснулся губами моей щеки, даря прощальный поцелуй,?— ты вкусно пахнешь.У кого-то завтра будет секс.ЗадолбалаВечер пятницы и утро субботы я провела за уроками. Проблемы возникли только с математикой и пришлось сидеть над ней три грёбанных часа. А, ну и ещё с химией , которая у меня всего один раз в неделю, но при этом всё равно надоедает мне. В понедельник тест, поэтому следует хорошо подготовиться, если я получу бал ниже D, то мистер Кларк проест мне весь мозг и назовёт бездарностью.—Хэй, Мэгги, смотри, как тебе это платье? —?я показала ей через камеру фиолетовое велюровое платье,?— оцени от одного до десяти, где единица это прошлогодняя летняя коллекция Луи, а десятка?— весенняя коллекция Версаче этого года.—?Девять, да определенно девять, но думаю туфли на шпильке подкинут ещё бал.—Во сколько планируешь ехать туда?—Не знаю. Ник сказал, что заедет в семь. Но ты же знаешь какие жуткие пробки могут быть. Наш траффик?— одно сплошное дерьмо,?— её возмущенный вид заставил меня засмеяться,?— папа зовет обедать. Встретимся на вечеринке. Целую.—И я тебя,?— сбросив вызов, я встала со стула, чтобы ещё раз примерить это платье.—Какие виды, Брукс,?— черт этот голос я узнаю из тысячи.—Какого хрена, Хосслер?! —?я взглянула на экран ноутбука, где виднелась рожа этого придурка, параллельно прикрываясь платьем.—Ты сама мне позвонила.—Вот же. Прости, я случайно не туда нажала.—Ну что ты, не нужно извинений. Ты подняла мне настроение с помощью своих потрясных видов, поэтому это я должен благодарить тебя,?— он в который раз громко посмеялся и выпустил дым изо рта,?— да и не только настроение.—?Иди ты! Куришь в комнате? Очень смело,?— не знаю почему я до сих пор не отключилась, но он заставил меня сесть обратно на стул и начать разглядывать его.—Дома никого нету.—Я вижу это по отсутствию верхней одежды на тебе,?— ох, Эли, лучше бы молчала.—И не только верхней. Смотри,?— он перевел камеру ниже, а я рефлекторно закрыла глаза и разлепила их только тогда, когда Джейден начал безостановочно смеяться.—Знаешь кто ты? —?всё это начало злить и раздражать меня.—Кто? —?парень нахально улыбнулся и вновь затянулся .—Бесишь,?— это стало финальной точкой и я нажала на красную кнопку, завершая видео-звонок.Ну вот, на сборы у меня осталось три часа. Вроде немало, но зная себя?— могу не успеть. Первым по плану душ, ну что же.Вперёд.—Ого, ты прекрасно выглядишь,?— мой кавалер на этот вечер открыл дверь машины, приглашая внутрь.—?Ты тоже. Неплохо,?— ложь. Он очень стильно одет, особенно цепляет глаз закатанная до локтей черная рубашка, которая хорошо сочетается с серебряной цепочкой.—И так. Куда мы едем?—?Ох, точно. Прямо по этой улице, потом направо и увидишь дом возле которого стоит куча подростков и в котором играет громкая музыка. Это тот, что нам нужен.—Давно не был на вечеринках,?— Оливер начал выкручивать руль, поворачивая.—Прости за вопрос, но сколько тебе лет? —?парень лишь усмехнулся.—Позавчера было двадцать два.—Правда? Ну тогда с прошедшим,?— я потянулась и быстро коснувшись своими губами его гладкой щеки, села на место,?— но ты же не так стар. Почему не ходишь в клубы в Чикаго или на какие-нибудь закрытые мероприятия?—Спасибо. Слишком много работаю в последнее время, после смерти папы почти всё легло на мои плечи, поскольку дедушка уже не в том возрасте.—Оу, прости я не знала. Мой отец тоже умер,?— нет, нет, нет, Эли. Быстро думай,?— ну точнее, тот, кого я считала своим отцом.—?Ах да, знаю об сложившейся ситуации под названием ?Рик-приставил-твоей-маме-и-чудом-появилась-ты?,?— я ударила его в плечо из-за чего тот начал смеяться.—Кажется, мы приехали,?— он остановился перед нужным домом. Ну точнее забором, за которым он скрывается,?— прошу,?— он протянул мне руку и не отпуская её продолжил путь внутрь,?— надеюсь мне потом не нужно будет отчитываться перед твоей мамой, почему я привез её дочь не в самом трезвом состоянии домой.—Ей будет всё равно. Но уж лучше отвези меня к себе, иначе скандала мне потом не избежать,?— он взглянул в мои глаза и ухмыльнулся, будто говоря, что эта идея его очень даже устраивает.—Хэй, Райан! —?я начала активно махать парню, который в ту же минуту оказался рядом с нами,?— знакомься это Оливер, мой друг, а это Райан?— организатор сегодняшней тусовки,?— левая рука Гамбино расположилась на моей талии, а правая пожала руку Адамса.—Где здесь стол с алкоголем? —?прокричала я и сразу получила ответ, после чего кивнула и потащила своего спутника за собой, точнее?— наоборот,?— у всех мафиози собственнические привычки?—Да,?— парень был спокоен и лишь его кадык двигался, когда он опустошал стакан с виски,?— алкоголь здесь конечно не очень, но плюс тому шатену за разнообразие. Тебе налить чего-то?—На своё усмотрение.—?Уверена? —?на его лице появилось пару морщинок от того, что Оливер улыбнулся и прищурил глаза.—Неужели ты думаешь что я настолько слаба и труслива? Я вообще-то даже оружием умею пользоваться. Вот где твой пистолет? —?я схватилась за его штанину, а тот лишь прокашлялся.—Это не совсем тот ствол о котором ты думаешь,?— он протянул мне стакан с шампанским, пока я стояла и краснела рядом.—Прости. Черт, это так неловко,?— Гамбино уже вливал в себя следующий напиток.—Расслабься. Неужто никогда не касалась мужского достоинства? —?он приподнял мой подбородок пальцами.—?Я… я ещё не настолько пьяна, чтобы разговаривать на такие темы.—Ладно, малышка, я терпеливый,?— брюнет провел подушечкой пальца вдоль моей руки, останавливаясь на шее,?— красивая подвеска. Ангел? —?он засмотрелся на фигурку маленького купидона, висящего на моей цепочке,?— мило,?— то что он сделал дальше заставило потерять меня рассудок и чуть ли не упасть ему на руки.Губы Оливера коснулись моей шеи, а пальцы откинули волосы назад. Посылая электрические импульсы по всеми телу. Они заставляли тело гореть, а кожу покрыться мурашками. Его горячее дыхание опалило моё ухо, а зубы еле-еле прикусывали некоторые участки.—Ты всё также вкусно пахнешь. Кажется твои друзья затевают какую-то игру. Думаю, нам следует присоединиться.—А? Да, да конечно, пойдём,?— быстро поправив прическу, я схватила свой стакан и была опять прижата к его горячему телу.—Эли! Детка, ты просто куколка,?— Линдман как всегда,?— не познакомишь?—Это Оливер, мой друг,?— указала головой на парня, стоящего рядом со мной.—Очень-очень хороший друг. Я бы сказал близкий.—Мэгги,?— девушка чуть ли не присела в реверансе.—Ну и чем вы здесь занимаетесь? —?он приземлился на диван, при этом потянул меня за собой и я села рядом, протиснувшись между ещё одной парочкой,?— ну же, Эли, тебе неудобно,?— без лишних вопросов, парень пересадил меня к себе на колени.—Что ты творишь? —?прошептала тихо ему на ухо, чувствуя ладонь Оливера у себя на колене.—Прости, но так мне будет спокойней. Тебя что-то не устраивает?Блять, да. Ты бы её сразу на свой хуй посадил.—Да нет, просто…—Ну вот и всё, малышка, не беспокойся и хорошо проводи время. Могу в следующий раз налить тебе виски,?— он провел носом по моим волосам, чем-то напоминая Стюарта вчера.—Кто не знает правил: идем по кругу. Каждый вытягивает карточку из колоды и выбирает человека, который назовет имя любого из присутствующих, который должен выполнить задание на карточке,?— Райан принёс на этот стол пару бутылок с алкоголем, которые сразу пошли по кругу, а некоторые парни пока возились с косяками.Я была пятой в очереди и уже выбрала человека?— Мурмаер. Он никогда меня не подводил и какое бы там не выпало задание, выберет кого-то нормального.—Эли, давай,?— я вытянула карточку и не читая содержания, сразу же назвала нужное имя.—Ммм,?— Пэйтон оглянул всех присутствующих,?— Хосслер, что-то ты загрустил,?— обо всем, что я говорила раннее?— забудьте. Он не умеет выбирать людей. Ладно была не была.—Игрок ?Б? должен снять нижнее белье с игрока ?А? и оставить его себе,?— зачитала я вслух,?— кто из нас кто?—Ну очевидно, что Джейден?— ?Б?,?— ответила какая-то девушка.—Ладно, но у меня нету бюстгальтера,?— теперь же я наконец взглянула на парня, который в этот момент затягивался косяком и его кажется ничего не заботило.—Не беспокойся, как-то переживу,?— он встал протянув мне руку,?— предлагаю усложнить задание. Никто не против? —?свисты и хлопки потвердели, что все только за.—Что ты задумал?—Тогда, я должен снять её трусики, без рук,?— толпа просто взорвалась от такого заявления,?— не беспокойся и просто получай удовольствие.Джейден потянул меня в центр комнаты и провел от головы до ног пальцами, усаживаясь при этом передо мной на колени.—Она слишком напряжена. Дайте этой крошке травы,?— кто-то передал ему тлеющую самокрутку. Парень хорошо затянулся и резко впился мне в губы, не давая возможности ничего понять. После чего ущипнул за задницу, чтобы я открыла рот и он смог впустить дым.—?Ну вот, другое дело. Держи, можешь покурить и расслабиться,?— он вновь опустился на колени, а я почему-то смотрела на Оливера, который внешне был спокоен, но его частое дыхание выдавало его.—Что ты собрался…?Губы Хосслера начали касаться моих бёдер, поднимаясь всё выше и выше, пока не достигли тазовой кости. Теперь в ход пошли зубы, что начали стягивать за веревочки мое белье вниз. Ему пришлось стягивать их со второй стороны, поэтому я чувствовала его дыхание буквально повсюду, от чего закинула голову и коснулась его плеч. Уже через несколько минут мои стринги покоились у него в кармане, а я сдерживая слёзы выбежала из комнаты.—Даже не думай, придурок! Оставайся здесь и не смей идти за ней,?— несмотря на оглушающую музыку, всё-таки сумела расслышать грубый басистый голос Оливера, пока подымалась по лестнице на второй этаж.—Эли, ты здесь? —?он заглянул в комнату, где я лежала на кровати,?— только не говори, что плачешь из-за него.—Зачем он так поступил? Почему не мог просто снять эти чёртовы трусы и не лезть мне под платье?—Он просто до сих пор страдает от пубертатного периода. Парни в это время слишком уязвимы, а гормоны в их организме не на шутку шалят. Да и кто бы отказался от того чтобы залезть под юбку,?— он смешно покачал головой, будто дразня меня,?— такой красивой девушке. Думаю нам следует…В эту же секунду я заткнула его слишком болтливый рот поцелуем, окольцовывая шею парня руками и зарываясь пальцами в волосы, пока тот забирал всю власть в этом поединке себе и пересаживал меня к себе на колени. Его пьянящие губы просто сводили с ума, в то время как капли виски, подобно фейерверкам, взрывались на моём языке. Руки Оливера коснулись молнии платья и начали медленно оттягивать застежку вниз, оголяя мою спину.Я же говорила, что у кого-то сегодня будет секс