Глава 28 (1/1)
Ноябрь, 2003 г.г. Прага, Чехия28 часов в пути, пересадка в Стамбуле и вот белый Аэрбас мягко касается взлетно-посадочной полосы в аэропорту имени Вацлава Гавела в Праге. После долгого перелета и не очень комфортабельной ночи в аэропорту, Элизабет чувствовала себя уставшей и разбитой. Ее группа выглядела и чувствовала себя не лучше. Только Дон держался, как солдат на дежурстве?— без жалоб и нытья, стойко сжав зубы он терпел Лиз и Самар, которые ворчали и ныли от усталости. Наверно, Дональду нужно было идти в армию, он мог бы стать хорошим солдатом. Уже после 10 часов беспрерывного нахождения на одном месте, все начали чувствовать нетерпение, а еще через 13 часов?— клаустрофобию. Сиденье самолета стало стулом ведьмы, креслом пыток и каждому требовалось приложить внутренних усилий, чтобы скрыть весь негатив за внешним спокойствием и дружелюбием. Стало раздражать все: узкий проход, маленький общий туалет, запах еды, пота и рядом сидящих людей. Лиз не была исключением, правда ей иногда приходили сообщения от одного опытного пассажира и она могла пожаловаться ему хотя бы в сообщениях. Ей пришлось признаться, что его идея полететь на частном самолете была шикарной, что ей ничего не стоило опоздать на свое рейс и улететь следующим, приготовленным специально для нее заботливым и состоятельным парнем, но совесть ей не позволила бросить свою группу. И вот она здесь?— в неудобном, пропитанным потом и едой тесном пространстве. А в том самолете ее ждало бы очень комфортное кресло, еще и раскладной диванчик, ванная комната, и что немаловажно?— нежные объятия и теплый взгляд Рэймонда.Часто в самолете Элизабет закрывала глаза и вспоминала их вечера, когда легкая музыка и приглушенный свет от разноцветных витражных стекл бра делали простой вечер?— волшебным, его руки обнимали ее, а губы нашептывали на ухо смешные и невероятные истории из его жизни. Лиз казалось, что Рэймонд давний-предавний потомок Шехерезады, дочки мудрого визиря, которая когда-то соблазнила и влюбила в себя персидского царя Шехрияда, рассказывая ему ночь за ночью сказки. Рэймонд обладал невероятным бархатным голосом и был искусным рассказчиком, не зря же он пошел в преподаватели? Конечно, он обладал и другими прекрасными качествами, которые ей так нравились: всегда джентльмен, очень терпеливый и чрезмерно заботливый, с твердым мужским характером и приятным упрямством. Его невероятная харизма заполняла любое пространство где бы он не появился. Еще он страстный любовник, который одним взглядом и движением головы способен сказать ей, что она прекрасна и желанна, что мир принадлежит ей, что она центр его вселенной.Но иногда она ловила себя, что все слишком хорошо, что его мнимые негативные качества: возраст, его статус преподавателя, властность?— это вовсе не то; что это все ерунда, что есть нечто большее. Должно быть что-то еще, чего она не видит и не замечает: может он все-таки женат? может он опасный социопат? или он маньяк-убийца? Элизабет столько читает о преступниках, что иногда и он, и она сама для нее кажутся немного больными. Но когда Лиз смотрит ему в глаза и берет за руку, то в ее мысли врывается осознание того, что если вдруг ее отец умрет, то кроме Рэймонда у нее никого не останется кому бы она могла верить, а она воображает, что он затаившийся шпион или маньяк, и тут ей становится так страшно и стыдно за свои мысли, что она хочет немедленно пойти попросить у него прощение, а потом записаться на сеанс психотерапии к профессору Орчард.Сэм через две недели начнет первый курс химии и Лиз планировала быть там, даже если он против. Отец не хотел, чтобы она торчала у его кровати в больнице целыми днями, пока он не в состоянии ни говорить, ни пить, ни есть. Перед поездкой в Прагу, когда она была в Балтиморе, отец завел туманный разговор о ее будущем, о семье и о работе. Лиз еще раз прокрутила этот разговор у себя в голове:—?Лиз, милая, я хочу чтоб ты была счастлива. Подумай хорошо?— что тебя делает счастливой? Не думай о том что подумают о тебе другие, что подумаю я. Чего ты хочешь? Если ты хочешь стать?— певицей или флористом?— вперед, попробуй!—?Пап, что это еще за разговоры? —?Лиз подошла к Сэму и посмотрела ему в глаза. —?Ты вот только недавно говорил мне, чтоб я не смела бросать университет…—?Да, ради меня?— не смей. —?Он вздохнул и обнял ее прижимая к себе. —?Я хочу, чтобы ты была счастлива, чтобы ты была любима.—?Я счастлива. У меня есть ты. И я любима. —?Лиз сильно-сильно обняла отца желая запомнить этот момент. —?Тебе не стоит переживать обо мне сейчас. Ты должен направить все свои мысли в другое русло! Ладно?—?Да, у тебя есть я, но я не всегда буду рядом. —?Лиз строго посмотрела на отца, в ее взгляде была решимость остановить тему: ?я скоро умру? в самом начале. —?Я говорю в общем, не смотри на меня так. Я умру, ты это знаешь. Не сейчас, но все же умру. К этому моменту я хочу знать, что о тебе позаботится кто-то. Понимаешь? Мне нужно знать, что ты не одна, и я не могу не думать о твоем будущем.—?Пап, со мной все будет хорошо. Я не одна, у меня есть ты, друзья и… К тому же, у меня много времени чтобы разобраться во всем: чего я хочу, какую работу хочу, какую жизнь хочу и какого парня хочу.—?Все таки парня? Не мужчину? —?Сэм засмеялся. —?Тыковка, это большая разница! Дело тут не только в возрасте. Особенно в твоем случае!—?Пап! —?Лиз смутилась, ее щеки против ее воли слегка покраснели. В прошлый приезд она рассказала отцу про свой роман с Реддингтоном, Сэм встретил эту новость молчанием и вздохом. Он не прокомментировал услышанное и не задавал вопросы которые могли ее смутить. Лиз почувствовала некое облегчение и благодарность, потому что ожидала осуждения, непонимания и отцовского негодования. Позже вечером, она набрала Рэймонда и сказала, что ее отец знает об их отношениях, тот тоже промолчал и вздохнув пробурчал короткое ?понятно?, а на следующее утро Реддингтон был на пороге их дома с завтраком в руке. Более молчаливого и неловкого завтрака у Элизабет еще не было. Реддингтон позже ей сказал, что хотел бы присутствовать в тот момент когда Сэм о них узнал, что хотел бы поговорить с ее отцом, а теперь момент утерян. Лиз посчитала, что для всех будет легче если она сама скажет отцу. Лиз и сама не знала чем именно она руководствовалась в тот момент: страхом, что их осудят или желанием защитить Рэймонда?—?Тыковка, я рад, если ты счастлива сейчас. —?Отец взял ее руку. —?Ты должна знать, что сделает тебя счастливой. Твое настроение и желания с годами будут меняться, сейчас ты хочешь одного, потом захочешь другого. Это нормально и естественно. Сейчас ты пробуешь, узнаешь новое, узнаешь себя. Для человека всегда испытание отказаться от удобного и привычного для будущего блага. Надо уметь находить силы бросать старое, чтобы в жизни появилось что-то новое, что-то лучшее.—?Пап? —?Лиз начали пугать это философское настроение отца, направление его мыслей ей не нравилось. —?Ты сейчас к чему ведешь?—?К тому, дочка, что когда придет время для чего-то нового: работа в Куантико, создание семьи и детей?— ты будешь смелой и сможешь оставить все старое позади себя. После университета ты окончательно перешагнешь во взрослую жизнь, главное не бояться перемен. Ладно?—?Пап, я не знаю о чем ты сейчас, но я обещаю, что буду стараться быть счастливой. —?Лиз поцеловала и обняла отца.Глубоко в душе она поняла намек Сэма, но притворилась. —?Чем дольше ты со мной, тем больше вероятность, что я сдержу свое обещание. Так, что у тебя связаны руки!Прага встретила студентов из университета Вашингтона мокрым снегом, сыростью и ветром. Лиз с энтузиазмом вступила на трап самолета и вдохнула морозный воздух. Конференция по защите прав человека, разоружению и безопасности начнется через несколько дней, у них было время отоспаться, привыкнуть к разнице во времени и посмотреть город. Организатором этой конференции, как всегда, выступало ООН и проходит она обычно в Вене, но поскольку это необычное мероприятие для ООН, а с участием университетов, то было принято решение перенести конференцию в Прагу.Трехзвездочная гостиница, в которой они разместились, находилась в несколько кварталов от гостиницы Рэймонда. После регистрации и поселения вся их небольшая группа легла спать, а Мира поехала в посольство США оформлять пропуска на все мероприятия. Реддингтон должен был встретиться с Мирой и Лиз на следующее утро, чтобы обсудить организационные вопросы, кроме конференции они еще должны пойти на званый ужин после нее, где будут присутствовать другие делегации и в связи с этим было много нюансов.Туманным ранним утром, Лиз вместе с Мирой стояли посреди холла бывшей телевизионной башни Жижков, а сегодня?— одной из самой дорогой и вычурной гостиницы Праги. Рэймонд Реддингтон не мог выбрать просто гостиницу с простым люксовым номером, он выбрал гостиницу где номер за ночь стоит больше 1500?$. Номера располагались на космической высоте, большая часть стен были стеклянными, а вид из окна, как и следовало ожидать на такой высоте?— восхитительный. Как выразился сам Рэймонд: ?Если мое сердце летает, зачем телу спать на земле??В поисках профессора Лиз обратилась к администратору, тот сказал, что Реддингтон забронировал столик в vip-комнате ресторана для встречи, туда их и проводили. У Миры в глазах появился огонек, она рассчитывала выпить крепкого кофе, которым так славятся в Европе, поскольку отдохнуть ей особо не удалось. В коридоре стояло несколько высоких широкоплечих мужчин в темных одинаковых костюмах, всем видом они напоминали охранников. Действительно, оказывается в этой гостинице очень часто останавливались политики, дипломаты и просто очень богатые люди. Провожающий шепнул им, что прямо сейчас тут гостил какой-то шейх и это были ребята из его службы безопасности. Vip-комната ничем особо не отличалась от остального зала, просто была огорожена от посторонних глаз. Оказывается Реддингтон их уже ждал за столиком, но он был не один. Напротив него, в окружении двух охранников, сидел мужчина в светло зелёном восточном одеянии. Со спины девушкам было видно лишь, что мужчина- брюнет с коротко стриженой бородой и среднего телосложения. За десять метров до столика, Реддингтон встретился глазами с Лиз, коротко что-то сказал мужчине напротив, и встав из-за стола направился в их сторону. Охранники оглянулись на девушек, но расступились давая Реддингтону пройти. У Лиз сложилось впечатление, что столик он забронировал не для встречи с ними.—?Элизабет, Мира. Вы очень пунктуальны! Кто бы мог подумать, что девушки так быстро соберутся? —?Сегодня Реддингтон одел свой темно-синий костюм с длинным шарфом на шее, стального цвета галстук с ромбовидным красным узором и шоколадного цвета ботинки. Лиз очень любила этот шарф по особой причине?— если окунуться в него лицом, то ощутишь мягкость, тепло и запах его одеколона. Реддингтон подошел к ним и положив руки им на спины повел в обратном направлении. —?Прошу, подождите меня вон там в ресторане: выпейте кофе по-венски, съешьте местный штрудель, он тут очень хороший. Заказывайте, что угодно, побалуйте себя?— я угощаю! Я тут встретил своего знакомого и мы заболтались, пару минут и я освобожусь. Хорошо?Он проговорил все это скороговоркой, подталкивая их спины в сторону основного зала ресторана.—?Э-э… —?Лиз посмотрела на плохо соображавшую Миру и кивнула за их обоих. —?Хорошо, мы подождем здесь.—?Ну и славно! —?Он развернулся уже уходить, как тут его окликнули:—?Рэд! Я думал обидится на тебя, лет так на 10, за то что ты меня так неуважительно бросил, но причина более чем уважительная?— две красавицы!Реддингтон повернулся к девушкам и слегка закатив глаза натянул улыбку:—?Мисс Элизабет Милхон и мисс Мира Малик, с большим удовольствием представляю вам принца, моего друга и партнера по бизнесу?— шейх Хамад бин Касим Аль Рани. Он является третьим сыном шейха Касима бен Халифа Аль Рани и претендентом на престол, соответственно.Элизабет не знала на счет Миры, но ей впервые представляли шейха. Эти пару секунд пока Рэймонд говорил Лиз быстро осмотрела этого экзотического мужчину. Шейху было где-то лет 35-45, точнее сказать сложно, она не часто встречала мужчин восточной внешности. Он поймал ее любопытный взгляд, видимо понимая природу ее интереса. Когда Реддингтон произносил его имя, шейх посмотрел на Рэда с легкой улыбкой, потом перевел взгляд на девушек, оценивая их впечатления от его громкого титула.—?Здравствуйте, мисс Элизабет Милхон,?мисс Мира Малик.— Он слегка поклонился Лиз, а потом Мире. Его темно-карие, почти черные глаза, обрамленные густыми ресницами, внимательно осматривали девушек с ног до головы. —? Прав был мой отец: ?Думаешь о хорошем?— жди хорошего. Думаешь о плохом?— плохое и получишь.? Когда я летел сюда, я все мысли направил к Аллаху, чтобы он дал мне на моем пути добрых людей, чтобы от тепла их сердец я согрелся и успокоился вдали от дома и семьи, но он дал мне больше чем я просил?— я встретил здесь дорогого друга, чья мудрость и дальновидность сокровища для меня, и чьи истории о приключениях заставляют чувствовать меня самым простым человеком на всём Востоке!Мужчины засмеялись, а девушки вежливо улыбнулись переглядываясь друг на друга.—?И вот теперь я встречаю вас: двух прекрасных девушек, чья красота безгранична как звездное небо. Возможно, вы почтите меня и согласитесь присесть за наш столик? Я был безгранично рад купаться в вашей красоте хотя бы мгновение!Он слегка отклонился назад и восторженно развел руки, как бы представляя всему миру два прекрасных экземпляра представительниц женского вида. Реддингтон стоял рядом с доброжелательной улыбкой на лице:—?Хамад, друг мой, твой талант покорителя женских сердец ни с чем не сравнить. Давай ты оставишь этим юным особам шанс. —?Реддингтон слегка наклонил голову в сторону скрывая полуулыбку. —?Позволим этим прекрасным девушка спокойно позавтракать, им еще к конференции готовится, а мы пока закончим наши дела.Реддингтон поднял руку в сторону их комнаты, подзывая шейха пройти обратно в закрытое пространство. —?Идем, Хамад… Прошу.Шейх встал в позу и понизил свой голос от чего в нем появился акцент:—?Рэд! Мы уже все обсудили, я сказал чего желаю. —?Шейх не шелохнулся, он смотрел то на Лиз то на Миру. —?О, Аллах! Рэд, мы ведем себя так, будто у них нет языка! Они еще и слова не успели вставить! Вот что делает с мужчиной женщина!Шейх опять посмотрел на Элизабет; он осмотрел ее с головы до ног, акцентируя внимание на шее, груди и бедрах, потом перевел взгляд на Миру, проделывая тоже самое, и растянулся в сладкой улыбке. Лиз была рада, что на улице было холодно и она одела побольше одежды. Элизабет так же чувствовала жгучий взгляд Реддингтона на себе. Хорошо, что Мира из них двух наконец заговорила:—?Для нас это большая честь получить приглашение от Вас, шейх Хамад бин Касим Аль Рани. —?Она сделала паузу. —?Со всем уважением, но мы бы не хотели мешать вашему Высочеству и мистеру Реддингтону. У Вашего Высочества плотный график; по новостям передавали, что внимания Вашего Высочества сегодня ждет премьер-министр Чехии и главы делегаций всемирной конференции ООН. Мы бы не хотели Вас задерживать и обременять.—?Ваша компания вовсе не бремя! —?Шейх Хамад замотал головой:—?Но Вы правы, мисс Малик. —?Шейх вздохнул и кивнул Реддингтону. —?Мне действительно пора. Меня через час ждет премьер-министр.Он сделал шаг назад и попрощался:—?Жаль, что не удалось пообщаться. Надеюсь, что в следующий раз будет больше времени.?Надеюсь увидимся на ужине!Он опять слегка кивнул каждой девушке и развернувшись, обратился к Реддингтону:?— Рэд, я буду ждать твоего звонка.—?Конечно, Хамад. —?Шейх сильно сжал его плечо и Лиз поморщилась. Это было то раненое плечо, но Рэймонд по прежнему почтительно улыбался принцу. —?Не волнуйся, все будет так как ты хочешь!—?Иншааллах! Мой друг, Иншааллах! —?Он коснулся лба и посмотрев вверх проговорил. —?Баракаллаху фикум! *Когда шейх ушел и они втроем сели за столик, Лиз наконец заговорила:—?Вау, шейх… —?Лиз посмотрела по сторонам, они были одни в ресторане. В углу зала стоял один официант и охранник, они намеренно смотрели в другую сторону. —?А что он в конце сказал?—?Это переводится как ?Да, благословит вас Аллах??— Реддингтон позвал официанта. —?Давайте позавтракаем. Кофе?После того как им принесли кофе и бодрящая жидкость потекла в желудок, девушки переглянулись и решили выяснить что тут происходило.—?Сэр, а как Вы с ним познакомились? —?Мира первая пошла в атаку.Если сейчас Рэймонд откажется отвечать, она чуть позже все равно его уболтает. —?Где можно познакомиться с шейхом?—? Несколько лет назад, в британском городке Аскот, графство Беркшир, проходили ежегодные скачки. Ну знаете, дамы обязаны приходить в шляпках, а мужчины во фраках и цилиндрах. За бокалом шампанского я обмолвился, что лошадь по кличке Баграм придет первой. Шейх проходил рядом и услышал это, он, к слову, поставил на лошадь по кличке Ейзу. Завязался спор. Шейх оказался довольно азартным игроком. Хм, Ейзру была его лошадь, а Баграм?— лошадь его брата. Ну, в общем, выиграл Баграм. Вот так и познакомились.—?А на что поспорили? —?Лиз было любопытно.—?Мм… Боюсь, милые дамы это секрет. Ему отец сделал подарок, который ему был не мил, но и отказаться он не мог?— выразил бы неуважение к отцу. Шейх разумеется рассчитывал на победу, но вариант с проигрышем тоже рассматривал?— вот и поставил дорогую, но не очень нужную ему вещь. Хоть Хамада задел проигрыш, мы все же смогли поладить.—?Разумеется. Хотя, не всякий профессор ходит на ежегодные скачки Королевы Англии и имеет в друзьях шейха. —?Мира скептически посмотрела на Реддингтона.—?Да, ну что я могу сказать? Мне идут шляпы!С этим Лиз поспорить не могла. Она с трудом постоянно сдерживала себя чтобы не касаться его, чтобы не назвать ненароком его по имени. В аудитории это было делать проще, срабатывал какой-то внутренний переключатель, тут же его не было.—?А что Вы поставили? Шейх?— подарок отца, а Вы? —?Мира никак не унималась, но если честно Лиз тоже было безумно любопытно.Реддингтон разразился смехом:?— А что я мог ему предложить? Только пожизненное рабство!?После того как смех затих Реддингтон серьезно посмотрел на каждую из них:—?Девушки, Вам стоит быть аккуратнее вечером на ужине не только с такими людьми как шейх Хамад. На ужине будет много разных людей. Мира предупреди всех, чтоб вели себя аккуратно?— в споры не вступать, никакой агрессии и боже упаси?— критики. Демократия и равенство это хорошо, но это конечная цель и путь очень долгий, не все страны сею секунду готовы к этому марафону. —?Реддингтон серьезно посмотрел на Миру, а потом перевел взгляд на Лиз. —?Кроме Хамада там будут и другие мусульмане.?Люди востока не похожи на европейцев. Хамад?— человек слова и чести, но это совсем не то к чему мы привыкли. И, да, сейчас не средневековье, и Хамад в сравнении со своими родственниками довольно либеральный, но в пустыне время стоит на месте, их мир держится на традициях. Почти каждый араб, иранец, сириец, палестинец или любой другой мусульманин или просто человек востока сам по себе прекрасный представитель семейных и этнических традиций. Пусть Хамад и не получит престол, но он?— член королевской семьи, с соответствующими привилегиями не только в своей стране, но и во всем мире. Не стоит этого забывать на ужине, здесь он неофициально, неформально. Там же, Хамад?— принц. Учтите это когда увидите его.—?Принц… —?Лиз задумчиво проговорила. —?Он наверно богат?—?У него громадное состояние полученное в наследство от добычи нефти, золота и алмазов. У него есть гарем из двух или трех жен, и около двух десятков детей.—?Понятно. —?Мира кивнула. —?Я переговорю со всеми, чтоб были осторожны.—?Никто из них не собирается останавливаться. —?Добавил негромко Реддингтон.—?Что Вы имеете в виду? —?Мира как всегда желала прояснить ситуацию. —?Шейх ищет новую жену в свой гарем? Ни он нам ни мы ему не интересны.Реддингтон покачал головой и улыбнулся.—?Вы шутите? —?Лиз не верила его словам. —?Не знаю как Мира, а я так точно не захочу быть чьей-то пятой женой!—?Вряд ли в вашем случае будет какое-либо предложение. Вы просто женщины. Вы из другого мира, за вас не попросят выкуп, да и в жены не возьмут. —?Реддингтон закончил свой завтрак и довольный вытер салфеткой рот. —?Но для восточной женщины он довольно выгодная партия. Его жены очень состоятельные женщины, у них есть некая власть, есть высшее образование, профессия, правда им запрещено работать, но все же. Они знают много языков и разбираются в музыке и искусстве. Тут есть и свои преимущества. —?Он подмигнул им и улыбнулся.—?Если шейх Ваш друг, стоит напомнить ему о равных правах для мужчин и женщин. Или Вы считаете, что мужчина вправе иметь такую власть, запрещать женщине выбирать работать или нет, запрещать самой решать каким будет ее будущее? —?Лиз скрестила руки на груди и посмотрела ему в глаза. —?Они ведь не имеют право голоса!Мира улыбаясь смотрела на них.—?Хм… Скажем так, в виду определенных обстоятельств, я очень рад, что вы из Америки и предпочитаете вино и джинсы. —?Он слегка прищурил глаза и наклонив голову на бок посмотрел на Лиз. —?Но если бы я встретил Вас там, то я бы собрал все золото мира и кучу верблюдов, чтобы выкупить Вас у отца.—?Хорошо, когда есть золото. —?Мира перевела взгляд от Реддингтона к Лиз и обратно. —?А если его нет?—?Всегда можно украсть!—?Золото? —?Мира улыбнулась.—?Жену! —?Реддингтон рассмеялся, а девушки замотали головой хихикая.После завтрака девушки убежали к ребятам в гостиницу, по плану поездки у них экскурсия по городу, музеи и пара достопримечательностей. Лиз очень хотела остаться с Рэймондом наедине, но увидятся они только вечером, когда группа пойдет осматривать местные бары. Прощаясь Реддингтон обратился к Мире с просьбой:—?Мира, мне понадобится Ваша помощь. —?Она посмотрела на него ожидая продолжения. —?Я получил странную посылку домой от кого-то из студентов, хочу по индексу узнать отправителя. Пришлите мне адреса всех учеников курса. Спасибо.*Иншааллах (араб. ?? ??? ????)?— ?если будет на то Воля Аллаха?Баракаллаху фик (араб. ???????? ???)?— слова благодарности, имеющее значение: ?Да благословит тебя Аллах!? (ист. - интеренет)**у автора нет никаких расовых/религиозных/этнических или гендорных предубеждений.