Глава 3 (1/1)
Ночная прохлада освежала, разгорячённое битвами, тело Тао. Холодный воздух развевал его волосы. Машина направлялась прямиком в город.Среди жителей резервации были и хорошие, и плохие люди, но мало кто заслужил такой участи, как эта. Тао открыл дверь для всех, но скоро на воротах резервации будут стоять замки, которые будет уже не так просто сломать. Но это, как и жизнь жителей, уже не волновало Тао. Теперь у него накопилось много вопросов, на которые он будет требовать ответы.Через час он был уже на окраинах города. Но ехал в небоскрёб по памяти, так как запомнил дорогу которой они летели туда в прошлый раз. Улицы были запутанны, как огромный лабиринт, но Тао не сбивался с правильного курса, и через полчаса был у входа в небоскрёб. Сдав ключи от машины портье, он зашёл в первый открывшийся лифт и направился на самый верх, в резиденцию деда. По дороге к кабинету он ни встретил ни Бина, ни Суона?— все как будто испарились. Тао повернул ручку и открыл дверь. В кабинете было совещание. В центре стола сидел Суон и о чём-то говорил со страшного вида людьми. Как только вошёл Тао, все взгляды были прикованы к нему, изначально на лице Суона выразилось раздражение, но как только он узнал вошедшего, его лицо приобрело свой обычный услужливый тон.—?Вы вернулись господин, мы вас очень ждали. Но вас немного потрепало, так что идите в ванную. Я прикажу чтобы вам принесли чистую одежду.—?Где мой дед?— Шионг?—?Господину нездоровится. Но он примет вас в ближайшее время.Тао пошёл в свой номер, с твёрдым желанием получить ответы.После душа и обеда к Тао вошёл Суон и сказал, что господин Шионг готов его принять.Витиеватыми ходами Суон привёл Тао в номер деда.На роскошной кровати сидел старик, по нему было видно, что болезнь его ослабила, но даже так он своим присутствием наводил благоговейный трепет на окружающих.—?Тао, подойди. Я хочу тебе кое-что рассказать.Тао не мог не повиноваться этому властному голосу и приблизился к старику.—?Я отправил тебя на сложное испытание, и ты с успехом выполнил его и вернулся намного раньше, чем я рассчитывал. Первое же испытание не закончится на протяжении всех трёх, так как ты должен уметь постоять за себя и за честь клана постоянно. Теперь же пришло время рассказать тебе о нашем клане. Я 15 глава клана Фениксов Шионг. Подле главы находятся 7 приближённых?— воины Света. Ради тебя я созвал их всех. Суон, приведи остальных.Повинуясь приказу, Суон вышел и привел за собой 6 человек, среди которых Тао узнал Бина и парня в красной рубашке.—?Это воины Света: Суон?— фиолетовый, Бин?— оранжевый, Зеро?— красный, Рёхэй?— синий, Мунг?— голубой, Мидорима?— зелёный и Юнбэй- жёлтый. Они?— твоя надёжная опора. Ближе всех к главе находятся 2 генерала?— Куромэ и Широме?— чёрный и белый. Они не могут уйти со своих заданий, поэтому и не присутствуют здесь, но с ними общайся, как с равными, ибо они самые доблестные и преданные люди. Генералы избираются при каждом новом главе, так что тебе самому придётся выбрать своих. Подойди к этому с умом. Теперь приступим к последнему испытанию. Оно заключается в твоей помощи в нашей битве с кланом Дракона. Как ты знаешь, наши кланы воюют, одними из жертв этой войны пали моя дочь, твоя мать, и твой отец. Но только если мы одержим победу эти жертвы прекратятся.Рёхэй возьмёт тебя под своё начальство и, вместе с ним ты отправишься в западный район, на одну из битв с Драконами.Прояви мужество, и постарайся прийти живым. И помни, я всегда буду гордиться тобой.Старик закашлялся и сделал жест, означавший ?можете идти?, и все вышли из комнаты. Тао вышел последний, у выхода его ждал человек в синем костюме. Но подал свою огромную сильную руку, и крепким рукопожатием чуть не сломал Тао пальцы.—?Ну наследник, теперь ты пройдёшь крещение боем, под моим начальством, но я суровый командир, так что будь готов.Его лицо растянулось в улыбке, и он похлопал Тао по спине так, что чуть не выбил из него душу. Скорее Тао пострадает от него, чем от боя с противником. И Рёхэй повёл Тао к лифту, который уже дожидался их.Рёхэй был отличным руководителем, в меру строгим и очень весёлым. Он радовался вместе со всеми и грустил вместе со всеми. В бою ожесточался до каменной суровости и был верен господину до самого конца. Многие его друзья удивляются, что он ещё жив, ведь Рёхэй всегда идёт в первых рядах и самоотверженно сражается за своего господина.Рёхэй привёл Тао в западный район. Это был обычный офисный район, ничем не отличающийся от других подобных районов, за исключением того, что на улицах, прилегающих к площади было на редкость много народа, причём далеко не в официальной одежде.Сквозь толпу Рёхэй проводил Тао в небольшой дом с голыми стенами и одним единственным окном.—?Присядь,?— он пододвинул Тао стул,?— сейчас здесь начнётся бойня, не место здесь молодым, но я не могу пойти против воли господина, да и ты сам, наверное, это понимаешь. Нам нужна победа, так как именно здесь решится кто будет контролировать район. Ты отправишься на правую улицу и будешь, как рядовой член, сражаться вместе с парнями. Главное запомни, что жизнь каждого очень дорога и нельзя раскидываться ей направо и налево. А теперь мой помощник Линг отведёт тебя в авангард правой группы. Сражайся, как мужчина, мой юный друг.—?Я не подведу вас.В двери постучался человек. Войдя в комнату он представился, как Линг. Рёхэй торжественно познакомил его с Тао и вручил ему на попечение. Линг подвёл его к толпе людей и сказал занять место в 3-ем ряду, после чего быстро ушёл по своим делам. Тао сделал то, что ему сказали, и вдруг услышал обращение в свою сторону:—?Эй, парнишка, ты у нас новенький, что-то я тебя не видел среди нас.—?Да, я только вступил к вам.—?Что творят, только вступил, они его сразу в бой. Ну да ладно, наверное, в смелости тебе не занимать, но ничего я за тобой присмотрю. Меня зовут Ксинг.—?Меня-Тао.-Добро пожаловать в наши ряды.Потом Ксинг обратился ко всем близко стоящим и к никому в частности:-А вы знаете, я слышал, что у главы нашёлся приемник, его внук от дочери.—?Ну, не трави свои байки,?— прервал его кто-то,?— ты много лишнего говоришь. Наш глава ещё нас переживёт.—?Я не спорю, но слухи… А ты мне веришь, новичок?—?Это может быть правдой,?— сказал Тао, утаив от остальных, что он и есть тот самый наследник.Время боя подходило и разговоры начали понемногу утихать. В воздухе повисло немое ожидание. Постепенно ситуация начала проясняться. Бой начался с приветствия противников, как в дуэли, но только противники не здоровались, а просто поливали друг друга оскорблениями. И как только у противников заканчивался словарный запас, начинался сам бой.По стратегии, когда Драконы будут нападать, то должна подставиться первая группа, а вторая должна будет оказывать поддержку. Но враг применил ту же стратегию, поэтому пришлось идти стенка на стенку.В толпе народа практически невозможно было отличить своих от чужих. В ход шли стулья, мечи, ножи и многое другое, причём, у кого было страшнее оружие, тому больше доставалось. Внезапно Тао заметил несколько знакомых лиц, у которых было нашивка Драконов, но он не мог понять, откуда они были известны ему. Долго не раздумывая, он тоже решил вступить в бой и начать именно с этих людей. После нанесения им нескольких десятков ударов, в центре кучи Тао обнаружил знакомую рожу Лимбо. Он по-видимому тоже его узнал и бросился бежать, но Тао вовремя его остановил и врезал так, что лицо Лимбо исказилось в первобытном страхе, и мочеиспускание подвело его в самый ответственный момент. Тао отбросил его в сторону и рванулся в гущу сражения. Эта масштабная драка затянулась на 2 часа. После первой половины, всё действие превратилось в сплошной мордобой, причём любое имущество крошилось в щепки. По представлениям Тао, разборки должны были проходить с огнестрельным оружием, гранатами и ракетами, но все дело разрешалось просто битьём друг другу рож. Но даже так, эпичнее драку нужно было ещё поискать. Итогом всей битвы стала победа клана Фениксов. Тао из передряги вышел с лёгкими ранениями и изорванной в клочья одеждой. Сон вместе с товарищами ушёл с поля боя победителем, под звуки смеха и радости новых друзей.Дойдя до башни, Тао облегчённо вздохнул и направился в номер. Он помылся и бухнулся в кровать после тяжёлого дня. Тао долго не мог заснуть, но в голове он строил воздушные замки, овеянными духом сплочённости, которая представилась ему сегодня в битве, и радостью победы над ненавистными Драконами.Утром в дверь постучал Суон.—?Господин Тао, вас вызывает к себе господин Шионг.Он провёл Тао к Шионгу, и оставил их наедине.—?Тао, я слышал, что ваше вчерашнее сражение обвенчалось успехом.—?Так и есть, мы победили.—?Теперь тебе придётся разобраться с пленными.—?Какими?—?После каждой битвы к победившему клану попадают заложники или военнопленные. И работа главы решать их судьбу. Теперь твоя очередь примерить на себя эту роль. И запомни, бывший когда-то врагом, может стать верным товарищем. А теперь иди, Суон провидит тебя до камер.Тао вышел из комнаты. У дверей его уже ждал Суон.—?Приготовьтесь, господин, через пол часа я зайду за вами.Он развернулся и исчез в первом же повороте. Сложно же быть занятым человеком.Когда Тао вернулся в комнату, на столе его ждал аппетитный завтрак из чая, множества сортов джемов, мёда, масла, багета и многих других наполнителей к чаю. Умывшись и переодевшись, он принялся за завтрак.Ровно через полчаса Суон постучал в дверь. Они спустились на лифте в подвал. Он соответствовал представлениям Тао, был сырым мокрым, сверху что-то капало, и все окружение навевало уныние.—?Господин, вам нужно выбрать одного из пленных, который станет вашим первым подчинённым, остальных же мы возвратим Драконам или, если они захотят, то могут присоединиться к Фениксам.Они подошли к решётчатым дверям, за которыми лежало бело-кафельное пространство. Пройдя по узкому коридору, Тао наткнулся на камеры?— ряды обычных камер, как в полицейском участке. Самая дальняя клетка была и самой большой, и с вместимостью бы поспорила с подземной парковкой. В ней находилось 3 человека.Первый был молодой, но мускулистый юноша с разбитым лицом. Но упорно не хотел ничего говорить, и даже назвать своё имя отказался.Второй был взрослый мужчина, Тенгфей. Его характерной чертой было высказывание всего, о чём он думал, причём он не особо оглядывался на цензуру, матерясь через каждое слово. Такого болтуна надо ещё поискать.Третий же был старик по кличке Роди, своё настоящее имя он говорить отказался. Он не сопротивлялся и отвечал на все вопросы, которые ему задавали.Тао заинтересовал первый молодой человек, остальных же он освободил, и они решили, что завяжут с мафиозной жизнью, в чём при нём и поклялись.Войдя в комнату допросов, Тао остался один на один с юношей, примерно своего возраста.У него была хулиганская внешность, но вёл он себя смирно.—?Как тебя зовут?В ответ молчание.—?Ну мне нужно же тебя как-то называть.—?У меня нет имени.—?Ладно, я видел тебя на поле боя, и ты достойно сражался. Теперь я хочу тебе предложить поработать на меня, стать моим товарищем.Юноша усмехнулся и отвернул лицо.—?Что означает твоя реакция.—?Я на это не поведусь. Тоже мне нашёлся благотворитель.—?Ты мне не веришь.—?Ничуть.—?Тогда как-то насчёт клятвы на крови,?— Тао видел, как её делали парни перед боем, и решил, что это должно сработать.—?Хм, а у тебя кишка не тонка? Всё же ты хочешь связать нас кровью. Таким не разбрасываются даже бомжи.—?Я доверюсь тебе, а ты в ответ доверься мне. У меня есть причина сражаться с Драконами и для этого мне нужны надёжные товарищи и друзья.—?Идёт. Я понял, что ты имеешь в виду. И помогу тебе за твоё доверие. Меня ничего теперь не связывает с Драконами.Тао достал из кармана перочинный нож и провёл им по ладони. Из неё тут же закапала кровь. Он передал нож юноше, и то проделал тоже самое. И, но пожали порезанные руки, тем самым закрепив клятву верности друг другу.—?Теперь ты автоматически зачислен в Фениксы. Гордись этим. И так как у тебя нет имени, тебе дам его я. Теперь твоё имя Крис. Я полагаюсь на тебя. Суон даст тебе комнату, одежду и еду, я зайду к тебе чуть позже.Теперь жребий был брошен. Все испытания пройдены. И настал момент, когда объяснения играют важнейшую роль и задают темп последующей жизни.За роскошными дверями, на позолоченной кровати всё так же лежал старик. Лицо его не выражало боли или ужаса, но оно было удовлетворённым и даже чем-то походило на спящее, если бы не мёртвая бледность, которая, как ореолом, окружала само существование старика в нашем мире. Тао вошёл без стука и без нудных представлений, положенных по этикету. Стоя у кровати, с едва колышимым ветром из открытого окна балдахином, он долго всматривался в это лицо, отчего-то ставшему ему последнее время самым родным. Но эта привязанность была не как у родственников, но как у учителя и ученика, как у короля и его приближённого, которые через многие битвы прошли плечом к плечу. Боль внезапно пронзившая сердце сдавливала дыхание и мешала сконцентрировать свои мысли. Он снова поднял свои глаза на старика, и мысли его прояснились. Одни мысли продолжали сменять другие, но при этом думалось легко, ведь он понял, что Шионг ожидал от него, как от человека способного повести за собой клан. Дорога к его долгожданной мести была открыта, барьеров больше не существовало, но при этом щемящая тоска омрачала открытие.На оббитой шёлком тумбе лежала небольшая записка, адресованная Тао. ?Это возможно мои последние слова, и они достанутся моему внуку, как и моя должность. Ты моя надежда и моё сокровище, что я оставил в этом мире. Именно поэтому я хочу, чтобы ты не двигался под гнётом мести, но шёл по своему пути, дабы привести клан к славе. Я многое познал в этой жизни, и хочу сказать, что месть принесёт тебе только раскаяние, и ты никогда не простишь себе, что опустился до их уровня.? Записка оборвалась, но смысл заложенный в ней был предельно ясен. Она являлась последней волей его и содержала в себе яркий контраст с представлениями Тао о своём пути. То, чем он жил до этого времени было стремление к мести. Несмотря на кардинальные изменения на его жизненном пути, он преодолел препятствия, которые иногда казались невозможными. Многие могли бы назвать это каменным сердцем, или его бесчувственным человеком, но это в корне отличается от реальности, ведь у него было стеклянное сердце, которое разбивалось под действием ужасных трагедий, произошедших с ним. Он успокаивал и отравлял себя местью, которая, как наркотик въелась в его сердце. Но ошибочно было бы полагать, что только месть поддерживала его. Может он и не подозревал этого, но дед спасал его, не говоря ни единого ласкового слова, не проявляя каким-либо образом заботу, а только давая указания, Шионг уже сдерживал сердце его от того, чтобы оно разлетелось на куски. Теперь его поразила самая большая трещина, и уничтожение его было неизбежно.Ветер по-прежнему развивал шторы из открытых ставень.В комнату беззвучно проскользнул Суон. По взгляду Тао он мгновенно понял, что случилось. Взяв записку и не сказав ни слова, он вышел. Через пол часа центральная зала была переполнена людьми. Тао зашёл на помост и обратился к беспрерывно галдящей толпе. Никто не обратил на него внимания. Воины света выстроились за ним, и два самых голосистых из них прокричали так, что даже у последних рядов в ушах зазвенело, но при этом в зале установилась тишина.—?Мало кто из вас знает меня в лицо, и поэтому я должен представиться. Меня зовут Тао, и я внук главы Шионга.В зале поднялся гул, в основном с той стороны, что встречала его на последнем задании.—?Это не единственное, почему я вас собрал здесь. Мой долг сообщить вам печальней шее известие. Глава Шионг сегодня скончался.Гул превратился в отдельные возгласы, но через несколько секунд всё смолкло, и тишина оттенила печаль за потерю любимого лидера.—?Теперь, по завещанию, я стану наследником клана Фениксов. Конечно, не все смирятся с этим решением, но хочу вас уверить, что я сделаю все от меня возможное, чтобы наш клан занял лидирующее положение не только в Китае, но и в мире.Послышались разрозненные крики воодушевления, но известие о кончине лидера опечалило абсолютно всех. И уже через пару мгновений все склонили головы, кто-то даже плакал в углу.—?Это не все новости на сегодняшний вечер.Весь зал одновременно поднял головы.—?Грядёт война, и скрывать это уже не имеет смысла. Клан Драконов делает всё более мощные выпады на нашу власть. Настало время прекратить тянуть влияние на два клана. Но с настоящим положением дел у нас чрезвычайно мало шансов на победу. Я объявляю всеобщую мобилизацию. Весь клан будет временно разделён на три части. Нам нужна новая сила, и я знаю способ, как её достичь. Одна треть клана останется здесь под руководством Суона, остальная часть отправится со мной на остров Тарты, чтобы пройти испытания, и тем самым увеличить вероятность нашей победы. Построение завтра утром.На этом всё. Можете идти.Весь клан стоял в недоумении и долго переваривал то, что сказал Тао. А после этого все разошлись практически без шума.Ночь, грубая и беспокойная, сменилась рассветом нового дня, предвещавшего большие перемены.Едва солнце показалось, как все 90 отрядов были построены на вертолётной площадке. Утренняя прохлада доставляла неудобства, к тому же вертолёт опаздывал на 20 минут.Чтобы отвлечь людей Тао начал отдавать последние приказания:-Отряды с 1 по 30. Вы поступаете под командование Суона. Ваша цель защитить это место до нашего прибытия. Остальные отряды следуют за мной на остров Тарты. Там я отдам дальнейшие распоряжения.К этому моменту на крышу садились военные вертолёты, колонной летящие из-за горизонта. Группы людей садились в них и улетали на запад. Последними улетели Тао, Крис, Бин и Зеро.Железные птицы доставили две трети состава клана Фениксов на безлюдный остров.Тёмно-зелёные пальмы поблёскивали, проходящими сквозь их листву, лучами восходящего солнца. Ярко-жёлтый песок острова приветливо переливался встречая новых гостей.Последний вертолёт улетел оставляя на острове огромную массу людей. Ожидавших дальнейших указаний.Без лишних слов, новый глава клана приступил к отдаче приказов:-Сегодня я разделю вас на два лагеря, с 30 по 60 и с 60 по 90 отряды. И вы начнёте борьбу за флаг противоположной группы. Флаги групп находятся в старых заброшенных храмах глубоко в джунглях. Ваша основная цель: 1) добраться до своего храма. 2) защитить его. 3) захватить флаг противоположной группы. Первый отряд поступает под командование Бина и Зеро. Остальные идут со мной.Начали!Оба отряда кинулись в джунгли. В то время как их командующие спокойно шли позади.Как и ожидал Тао, в обоих командах сразу же выделились лидеры, направлявшие людей, и к их мнению прислушивались все. Прежде всего нужно было найти наиболее высокое место на острове. Это было не сложно, ведь самым высоким местом являлись деревья. Нашлось не мало смельчаков, стремившихся залезть на деревья. В этом и заключалось первое испытание. По приказу Зеро в первой группе и Тао во второй, все члены команды лезли в верх по деревьям. Деревья были скользкими, и практически полностью гладкими, что и составляло главную сложность в покорении вершины. Когда наконец все забрались и нашли красную крышу храма среди листвы, отряды двинулись в путь. Через двадцать минут все были на своих местах, располагались и готовили еду найденную здесь.Поодаль от громкого гула сидели Тао и Крис.-Ну и зачем ты придумал этот пикник на природе.-Это нужно для того, чтобы я смог понять сильные и слабые стороны нашего клана. Это необходимо в грядущей войне.—?Может ты и прав. Какие наши следующие действия.—?Нужно заставить их думать отдельно, каждый должен обладать собственным сознанием. Этим сейчас занимается Зеро, этим же займёмся и мы.К концу этого диалога, все люди успели поесть, кто-то уже приготовился ко сну.?— Всем построиться! Сейчас разделитесь по парам и обыщите всю территорию вокруг, поставьте ловушки и нанесите их местоположение на карту. Вперёд.Строй начал медленно распадаться и редеть. Через пол часа все ровным строем стояли на своих местах, единственное что изменилось, так это внешний вид ?войска?. Лица, измазанные грязью, истерзанные ветками тропических деревьев, радостно переговаривались между собой. Все карты были совмещены и по ним был создан общий план местности, с учётом ловушек.На некоторое время был дан перерыв, с обязательным патрулём вокруг штаба.В храме в это время проходило совещание с лидерами групп и главнокомандующими.—?Следующий пункт нападение. Но, зная Зеро, он нападёт первым. Ваша задача обороняться, пока мы с Крисом не захватим флаг противоположной команды. Вам всё ясно?-Да.-А теперь…В дверь ворвался патрульный:-Группа Зеро в зоне видимости.-Пора. Выступаем. Передаю управление вам. Защитите храм. —?с этими напутственными словами Тао и Крис вышли через чёрный ход.Во дворе царил хаос. Но как только из дверей появились командиры, все отряды выстроились в ровные ряды, и спокойно воспринимали команды. На данный момент сплочённость сильно изменилась, по сравнению с тем, как были разрознены ряды в это утро. Как бы то ни было, а испытания приносили свои плоды.Тао шёл впереди, с мачете пробираясь сквозь заросли тропического леса. Они обошли отряды Зеро и по следам двинулись вглубь джунглей, дабы найти место расположения их лагеря. Путь был коротким, и особых затруднений не вызвал, так как всю дорогу уже проложили за них. У Тао не было особого плана, и они с Крисом, решили не идти в лоб (хотя так хотелось), а действовать скрытно. Крис обходил храм противника с западной стороны, а Тао в восточной. Прежде всего нужно найти неохраняемое место, или расположение флага. Как и ожидал Тао, охранников было мало, что заставляло спешить, так как многочисленные силы отрядов Зеро сейчас штурмуют штаб. Крис заметил небольшую щель между пристройками храма, а Тао мельком увидел красный флаг в дверях главного зала. Было решено идти через щель по заднему двору и тихо вырубить двоих охранников у чёрного входа. Всё подозрительно хорошо шло по плану, и охранники очень легко сдались. Но вдруг с крыши послышался до боли знакомый голос:-Добрый день господин Тао. Я давно уже жду вас здесь.На крыше, в нескольких метрах над землёй стоял Бин всё в той же ярко оранжевой рубашке.