Вечер шестой. Сказка про Алмазную пыльцу (1/1)

Следующим вечером, едва только начало темнеть, Жюли, вышедшая из ординаторской, увидела на кушетке в коридоре двух закадычных подружек: Сова и Дракошка шушукались меж собой и не замечали подошедшую к ним медсестричку. —?Итак, что за собрание в столь поздний час? —?Жюли упёрла руки в бока и сделала строгое лицо. —?Почему не в постелях до сих пор, юные леди? Да ещё и босиком, вы только поглядите на это! Девчонки, прекрасно знающие, что Малышка Жю сердиться по-настоящему не умеет, и не подумали пугаться её серьёзного тона. —?Мы сейчас пойдём, Жю,?— успокоила её Совушка. —?Что у вас тут происходит? —?из кабинета, расположенного по соседству с ординаторской, выглянул Брюно. —?Что за шум, а драки нет? Увидев Зама, Дракошка, покраснев до кончиков ушей, ойкнула и, соскочив с кушетки, ретировалась в Палату. За ней, хохоча, убежала Совушка. Брюно, проводив сию весёлую процессию недоуменным взглядом, обратился к Жюли: —?Я что-то пропустил? —?Ну чтоооо ты, конечно, нееет! —?с самым невинным выражением лица протянула Жюли, которая, конечно же, была в курсе нежных чувств маленькой Дракоши к Брюно, но выдавать её тайну не собиралась и поспешила сменить тему.?— От Дока новостей нет? Брюно только покачал головой, и из груди Малышки вырвался печальный вздох. —?Гару и Люк только что вернулись из Западных земель, местные сказали, что Доктор был у них только в прошлом году. —?Да, я помню, я ездила тогда вместе с ним. —?Патрик сегодня с утра отправился на Юг… Посмотрим, может, ему повезёт больше. —?Один? Или с ним Элен? —?Нет, Жю. Элен вторую ночь колдует над эликсиром, с помощью которого можно обойтись без сна… И я к ней в скором времени присоединюсь. —?Кофе уже не помогает? —?усмехнулась Жю, а Брюно на секунду оглянулся в кабинет, где на полу возле стола высилась гора из пустых банок от кофе. —?Жю, мне кажется, твои подопечные уже заждались новой истории,?— вдруг улыбнулся Зам, заметив выглядывающих в коридор девочек. —?Да, ты прав. Время сказки,?— Малышка Жюли улыбнулась другу и отправилась к пациенткам. —?Так, я смотрю, вы уже забрались под свои одеяла, значит, точно готовы слушать новую сказку,?— она присела на край кровати Дракоши и приготовилась рассказывать. —?Жю, а можно я спрошу? —?вдруг подала голос Дракоша, и снова на её щеках выступил румянец. ?Значит, дело коснётся нашего Зама?,?— подумала Жюли и угадала. —?Я как-то случайно услышала, как Брюно в разговоре с Гару упомянул своих родителей, мол, давно не был дома, они уже соскучились. Но ты вчера рассказала, что они были превращены в камень… Так как же это? —?Ты подслушивала? —?нахмурилась Жюли. —?Нет, говорю же: случайно услышала! —?обиженно посмотрела на медсестричку девочка. —?Сегодня хотела у самого Зама спросить, но потом постеснялась. Неловко как-то спрашивать такие вещи… А потом подумали с Совой: а вдруг ты знаешь? —?Так вот почему вы под дверьми его кабинета сидели,?— догадалась Малышка. —?А меня ещё вот что интересует: неужели Брюно и Доктор, зная, что вода больше не заколдована, просто уехали и не попытались разрушить каменные чары? —?задумчиво проговорила Даня. —?Ну что ж, если никто не против, я расскажу вам эту историю,?— сказала Жю. Хор девичьих голосов выразил единодушное согласие, и Жюли начала новую сказку. После того, как каменная жаба была поймана, Доктор и Брюно первым делом вернулись в деревню в надежде увидеть, что каменные чары разрушены, но их ждало разочарование: ручей, конечно, уже не был заколдован, но вода в нём осталась обычной?— такой, какой была до появления каменной жабы, — и не могла спасти от колдовства. Доктор Тондресс и сам не единожды пытался вернуть к жизни заколдованных людей, но что бы он ни пробовал, камень оставался камнем. Вскоре Доктор и Брюно, оставив попытки, уехали из этого места, но они не теряли надежды, что однажды смогут вызволить жителей деревни из каменного плена. К тому же Доктор Тондресс считал, что в своих путешествиях ему удастся отыскать средство, способное снять страшное проклятье, вот только сначала следовало отвезти юного Брюно в безопасное место?— мал слишком для долгих странствий по свету. Когда дилижанс остановился у домика Дедушки Добра, тот поспешил навстречу, обрадовавшись гостям. —?Сынок! Как я рад тебя видеть! —?Добро крепко обнял Дока. —?Я тоже, Дедушка,?— улыбнулся Доктор Тондресс и познакомил его с Брюно. —?Пусть мальчик поживет немного у тебя, хорошо? —?Конечно, это просто прекрасно! —?обрадовался Дедушка Добро?— в последнее время в его домик гости заглядывали редко, и Добро скучал в одиночестве. Обняв мальчика за плечи, Дедушка Добро повёл его в дом, а Доктор остался, чтобы позаботиться о Пегасах, и вскоре волшебные кони уже паслись на лугу, лакомясь сочной и свежей травой. Когда Брюно был совсем маленьким, мама часто читала ему на ночь сказки про добрых волшебников, а потом он читал их уже сам, и поэтому, войдя в дверь следом за Дедушкой Добром, мальчик сразу понял, что оказался в самом настоящем доме волшебника: в углу стоял тяжёлый котёл, в котором что-то булькало, кипело и искрилось, хоть никакого огня под ним не было и в помине; тарелки и ложки сами купались в медном тазу, вытирались полотенцем и прыгали в шкаф; под потолком кружили огоньки, вместо ламп и свечей освещая комнату; на подоконниках стояли горшки с цветами, которые вели меж собой беседу; в кресле за книгой сидел Учёный кот, который лишь на миг отвлёкся от своего занятия, взглянул на вошедшего Брюно поверх своих очков и снова погрузился в чтение; а на полках, занимающих все стены от пола и до самого потолка, стояли волшебные книги. Пока Брюно разинув рот смотрел на все эти чудеса, Дедушка Добро вовсю хлопотал над угощением: заваривал ароматный чай из листьев смородины и лесных ягод, разливал по плошкам вкусное варенье, брусницу с сахаром и душистый липовый мёд, доставал из печи пышущий жаром пирог, который пах так, что у Брюно тут же потекли слюнки и он почувствовал себя ужасно голодным. К приходу Доктора всё было готово, и они втроём уселись за широкий дубовый стол. Доктор рассказывал Дедушке о своих приключениях, о людях, которым смог помочь, и, конечно, рассказал и историю Брюно. —?Скажи, Дедушка, быть может, есть какое-то средство, способное снять такую сильную магию? —?спросил Док, а Брюно, позабыв про свой кусок пирога, навострил уши. Дедушка Добро молчал, раздумывая, и поглаживал свою длинную седую бороду. —?Трудно это будет, сынок,?— сказал он, наконец, а потом поднялся, взял с полки толстую книгу и положил её перед Доктором. —?Возможно, здесь ты найдёшь все ответы. Доктор провёл ладонью по переплёту. На тяжелой крышке, сделанной из зелёного с прожилками камня, не было никакого названия, только золотой знак солнца в самом центре. —?Я не помню такой книги у тебя, Дедушка, а уж перечитал я тут всё не по одному разу. —?Мне недавно принёс её Батюшка Время,?— откликнулся Добро. —?В ней заключена сильнейшая светлая магия, и мы, твои учителя, единогласно решили, что книга отныне должна принадлежать тебе, Доктор Тондресс. —?Но откуда она появилась? Кто её автор? —?Мы все писали эту книгу, сынок. Каждый добрый волшебник оставил в ней свой след, теперь твой черёд оставить свой. В этой книге, помимо прочего, говорится о самых тёмных проклятиях и силах и о силах добра, которые противостоят тьме. И если книга не даст прямого ответа тебе, то обязательно даст подсказку или наведёт на верный путь. Забыв про свой чай, Доктор листал книгу. —?А можно мне тоже почитать? —?услышал он и, подняв голову, увидел, что Брюно с любопытством вытягивает шею, стараясь заглянуть на страницы книги. —?Или я ничего не пойму? —?Ну почему же,?— Доктор Тондресс улыбнулся и передал книгу мальчику,?— тебе тоже полезно знать обо всём, раз ты однажды отправишься в путешествие вместе со мной. День клонился к вечеру, а Брюно всё никак не мог оторваться от книги. Каждая её страница рассказывала мальчику о добре и зле, о предметах и животных, наделённых волшебной силой, а узоры на полях, буквицы и картинки завораживали своей красотой. Дедушка Добро и Доктор уже давно закончили пить чай и теперь занимались своими делами: Добро лечил больных зверей, которых находил в лесу, а Доктор приводил в порядок свой экипаж: смазывал колёса, чтобы они не скрипели, чистил упряжь, мыл дилижанс. Он как раз заканчивал менять ненадёжную спицу, как из домика выбежал Брюно в обнимку с книгой. Вид у него был радостный, но взволнованный. —?Доктор Тондресс! —?крикнул мальчик. —?Что такое? —?Док оторвался от своей работы и посмотрел на ребёнка. —?Ты что-то нашёл? —?догадался он. —?Ну… Я не знаю,?— смутился мальчик. —?Тут не сказано точно, но если вы посмотрите… Доктор отложил в сторону колесо, и Брюно положил книгу на колени Дока. На левом развороте было изображение красивой бабочки, а на правом?— текст, рассказывающий про редкую бабочку с алмазными крыльями и про волшебную пыльцу, которая собирается на кончиках её крыльев. Эта пыльца могла обратить время вспять, но не дальше, чем на один год. —?И вот ещё,?— Брюно перевернул несколько страниц, и Доктор прочитал про Живой источник, вода которого настолько сильна, что может вернуть к жизни умершего. Доктор Тондресс кивнул?— он прекрасно знал, где находится этот источник, и уже несколько раз пополнял свои запасы живой воды. —?Ты молодец, Брюно! —?похвалил он мальчика. —?Живая вода усилит волшебную способность пыльцы поворачивать время вспять, и камень снова превратится в живого человека! И они принялись скакать и обниматься, хохоча от радости так, что даже Дедушка Добро и все звери, которых он лечил, прибежали посмотреть, что же случилось. —?Я немедленно собираюсь в дорогу! —?воодушевлённо воскликнул Доктор. —?Брюно, тебе, пожалуй, стоит остаться здесь. —?Ну нет, Доктор! —?запротестовал мальчик. —?Мы же будем спасать моих родителей, значит, я тоже отправлюсь с вами! Доктор вздохнул. —?Тогда тебе следует взять с собой побольше тёплой одежды, мальчик мой,?— сказал он, и в тот же миг в руках у Брюно оказалась аккуратно сложенная стопка. Меньше чем через час всё было готово к новому путешествию, и четвёрка Пегасов взмыла в небо, унося за собой дилижанс, в котором сидели Доктор Тондресс и его юный друг. —?Мы летим сначала за живой водой? —?спросил Брюно, но Доктор покачал головой. —?Нет, дружок. Я знаю, где находится Источник, так что найти его снова не составит труда, а вот Алмазная бабочка встречается крайне редко, и могут уйти месяцы на её поиски?— не возить же всё это время с собой целый котелок живой воды. —?Понадобится так много? —?изумился Брюно. —?Конечно. Одного пузырька не хватит для целой деревни. Брюно посмотрел вниз и увидел, как домик Дедушки Добра становится всё меньше, а потом и вовсе становится крохотной точкой, почти невидимой глазу. Доктор был прав: отыскать Алмазную бабочку оказалось не так-то просто. Уже больше месяца наши путешественники провели в поисках волшебной бабочки, но никак не могли отыскать и следа, и Брюно уже начало казаться, что они её никогда не найдут. Но однажды дилижанс опустился в прекрасном саду, где цвели невероятных размеров цветы, распространяя вокруг головокружительные ароматы, а плоды на деревьях были спелыми и сочными, что всего одним плодом можно было насытиться и утолить жажду. Едва Доктор и Брюно спешились, как увидели бегущих к ним юных девушек в лёгких светлых сарафанах. —?Кто вы такие? —?спросила одна из них, обратившись к Доктору. —?Ваш экипаж помял наши цветы! —?возмутилась вторая. —?Меня зовут Доктор Тондресс,?— представился Док и приветливо приподнял свою шляпу,?— а это мой Помощник, Брюно. Мы просим прощения за ваши цветы, это вышло случайно. —?Доктор! Неужели? Мы наслышаны о вас! —?улыбнулась одна девушка. —?Я и мои сёстры?— хранительницы этого сада. Доктор вежливо поклонился ей, а потом щёлкнул пальцами, и Пегасы перелетели на лужайку, свободную от цветов, а вторая девушка тем временем достала из глубокого кармана флакончик и стряхнула немного его содержимого на помятые цветы, и те распрямились как ни в чем не бывало. —?Что это у вас? —?заинтересованно спросил Док. —?Алмазная пыльца, разумеется,?— ответила девушка. —?Что? —?едва ли не подпрыгнул Док. —?Та самая пыльца, обращающая время вспять? Но откуда? —?Оттуда, откуда она и берётся?— с крыльев Алмазной бабочки. Они прилетают в наш сад каждое утро, чтобы полакомиться сладким нектаром наших цветов и вкусными свежими плодами деревьев. Мы собираем пыльцу с их крыльев и храним её в хрустальном ларце?— единственное, помимо алмазов, на что не действует магия пыльцы. —?Ох, это же превосходно! —?обрадовался Доктор и тут же рассказал девушкам о беде своего юного товарища. —?Можем ли мы просить вас поделиться с нами этой пыльцой?— от этого зависит жизнь целой деревни! —?Нам с сёстрами нужно посовещаться,?— ответили девушки и ушли в дом, скрытый за деревьями, но вскоре появились снова, но уже не одни?— к гостям вышли семь девушек, схожих лицом. ?—?Мы отдадим вам пыльцу, Доктор, но вы должны пообещать, что не станете использовать её нигде, кроме как в деревне, нуждающейся в помощи. —?Я обещаю вам это,?— со всей серьёзностью ответил Док, и девушки передали ему флакон, доверху наполненный волшебной пыльцой. —?Этого должно хватить вам. —?Летят, летят! —?вдруг воскликнула одна девушка, и все остальные бросились в дом. Доктор и Брюно увидели, как над садом порхают большие бабочки?— размером с голову человека, не меньше! Их крылья казались прозрачными в тени, но на солнце блестели и искрились так, что глаза начинали нестерпимо болеть. —?Вот это даа! —?восхищенно промолвил Доктор, глядя, как с их крылышек падает сверкающая алмазная пыльца, и Брюно был с ним полностью согласен, несмотря на то, что его нога, которую он повредил, попав под колёса дилижанса Доктора, снова заболела.

Бабочки порхали с цветка на цветок, а сёстры-хранительницы, вооружившись хрустальными чашами и метёлочками, вернулись в сад и принялись осторожно собирать пыльцу в чаши. —?Вот поэтому в нашем саду такие прекрасные цветы: они просто не успевают увядать,?— сказала одна из девушек Доктору, когда их работа была завершена. —?Да и мы никогда не стареем. Доктор же заметил, что его Пегасы, постояв под дождём из волшебной пыльцы, тоже немного помолодели, да и он стал моложе на пару месяцев. Сёстры предупредили, что нельзя допускать, чтобы пыльца касалась человека или предмета слишком долго, иначе время помчится назад слишком быстро и сотрёт его с лица земли, и остановить это уже будет невозможно. После этих слов Брюно и Доктор поспешили стряхнуть остатки пыльцы со своих макушек, со спин и крыльев Пегасов и с крыши дилижанса. Вскоре они попрощались с гостеприимными хранительницами чудесного сада и отправились к Живому источнику. В какой-то момент Брюно, любящий смотреть на землю с высоты птичьего полёта, заметил, что они летят гораздо выше, чем обычно, и продолжают набирать высоту. У него даже немного закружилась голова, но Доктор поднимал Пегасов всё выше и выше, и Брюно пришлось усесться в дилижансе поглубже, чтобы ненароком не выпасть из него. Однако вскоре он почувствовал жуткий холод, и дилижанс приземлился. Высунув нос из окна, Брюно увидел вокруг только снег: мело так, что ничего другого видно не было. —?Где мы, Доктор? —?крикнул он, открывая дверцу, но не решаясь выбраться наружу. —?Не бойся, Брюно, здесь твёрдая земля,?— откликнулся Доктор, появляясь перед мальчиком и подавая ему руку. —?Мы высоко в горах, потому тут так холодно и снежно. —?А Пегасы? Они не замёрзнут? —?спросил Брюно, чувствуя, как у него немеют щёки. —?Это же волшебные кони, им не страшен никакой мороз,?— ответил Док и поманил мальчика за собой. Брюно шёл следом за Доктором, и вскоре они оказались в пещере, усеянной ледяными сталактитами и сталагмитами. Они шли долго по горному коридору, и Брюно уже потерял счёт времени, как вдруг стало ощутимо теплее, и мальчик даже стянул свои варежки и снял шапку, утирая выступивший пот со лба, а вот Доктор, кажется, даже не обратил внимания на потепление. После нового поворота они оказались в другой пещере?— она была куда больше, чем первая,?— и Брюно изумлённо охнул: вокруг было полно деревьев и цветов, а в самом центре пещеры, освещённый ярким столпом света, стоял красивый каменный алтарь, из которого тонким серебряным ручейком бежала вода. —?Почему тут так тепло и… зелено? —?спросил мальчик. —?А как же иначе? Это ведь Живой источник, вокруг него не может быть холода и пустоты. Доктор набрал целый котелок живой воды, и они отправились в обратный путь. Чем ближе подлетали наши путешественники к родной деревне Брюно, тем сильнее мальчик волновался: а получится ли у них снять чары, вернутся ли к жизни его семья и односельчане? Доктор опустил дилижанс на окраине деревни, и Пегасы весело побежали по дороге. Брюно смотрел в окошко на родные места и с радостью замечал, что некоторые дома выглядят более ухоженными, чем были раньше: видимо, когда вода в ручье перестала нести в себе погибель, кто-то всё же вернулся домой. Его догадка подтвердилась, когда из домов выходили люди, с любопытством и настороженностью глядя на незнакомый дилижанс с Пегасами в упряжке, но, заметив в окошке Брюно, радостно махали ему. —?Брюно! Эй, Брюно! Ты вернулся! — кричали они ему. Мальчик махал им в ответ, а Доктор направил Пегасов в сторону леса. Они остановились у того самого ручья, что и в прошлый раз, и Доктор Тондресс, спрыгнув с козел, вытащил из ящика на запятках дилижанса закрытый котелок с живой водой и свой чемоданчик. Брюно, выбравшись, огляделся: всё как будто было прежним?— те же каменные статуи и деревья-обелиски, вот только тишину нарушало весёлое и приветливое журчание ручья. Доктор тем временем открыл котелок, осторожно высыпал в него содержимое хрустального флакона и размешал длинной ложкой, и чудесный эликсир засверкал, словно бриллиант на солнце. —?Ну что ж, попробуем… —?проговорил Доктор и ободряюще улыбнулся мальчику, который от переживаний больше походил на белую простыню. Они вместе подошли к статуе, и Доктор осторожно распылил на неё немного эликсира и сделал шаг назад, наблюдая за последствиями, которые не заставили себя ждать: мох у подножия статуи становился всё меньше и, наконец, исчез совсем; каменная крошка возвращалась на своё место, а потом камень становился всё тоньше и прозрачнее, обретал черты живого человека, и, наконец, молодая женщина глубоко вздохнула, сделала шаг вперёд и пошатнулась. —?Мамочка! —?кинулся к ней Брюно, и она обняла сына. —?Что случилось, милый? —?спросила она. —?Мне кажется, будто я долго-долго спала… —?Вы были заколдованы, мадам,?— вместо Брюно ответил Доктор,?— как и вот эти бедняги. И нам стоит им помочь. И Доктор Тондресс продолжил распылять эликсир на каменные статуи, и возвращенные к жизни люди счастливо приветствовали своих спасителей и друг друга, обнимались и смеялись. Доктор вместе с Брюно и его мамой прошли вдоль всего ручья, находя статуи людей и животных, и по всей деревне, и какова же была радость, когда одна статуя превратилась в отца мальчика! Люди возвращались в свои дома, встречали своих родных и близких, повсюду слышался смех и слёзы счастья, и почти каждый считал своим долгом подойти к Доктору Тондрессу и поблагодарить его за своё избавление, и даже женщина, бывшая мачехой Брюно, сердечно благодарила его — её первый муж тоже был жертвой каменной воды, но сейчас он снова вернулся к ней. Доктор же передал жителям остатки чудесного эликсира, чтобы они смогли полить им окаменевшие деревья. Когда он собрался уезжать, к нему подбежал Брюно, а за ним следом подошли и его родители. —?Мы вечные ваши должники, Доктор Тондресс,?— сказал отец мальчика. —?Вы должны благодарить вашего сына даже больше, чем меня,?— улыбнулся Док и ласково потрепал волосы Брюно. —?А вы возьмёте меня с собой? —?спросил он. —?Когда ты подрастёшь, я снова приеду,?— ответил ему Доктор Тондресс,?— и если ты всё ещё будешь хотеть этого, я обязательно возьму тебя с собой! Друзья крепко обнялись, и Доктор забрался на козлы, взял в руки вожжи и, приветственно приподняв шляпу, поднял Пегасов в воздух, а Брюно и его родители махали вслед улетающему дилижансу. —?Вот так, девочки,?— сказала Малышка Жю. —?Конечно, спустя много лет Доктор сдержал своё обещание: он снова прилетел в ту деревню, к которой вернулось прежнее название ?Золотой колос?, разыскал семью Брюно, и мальчик с большой радостью отправился с ним. —?Как же здорово, что Доктор смог вернуть Брюно его семью,?— вздохнула Дракошка и уютно сползла на подушки, зарываясь в одеяло по самый нос. —?Спокойной ночи, девочки,?— шёпотом сказала медсестричка и погасила свет. Убаюканные сказкой пациентки мирно спали в своих постелях. Кабинет Доктора по-прежнему пустовал.