20. (1/1)
Сайлас попробовал было пригласить Хелену на свадьбу Джека, но она мягко, но безоговорочно отказалась, объяснив, что ей не до праздников, пока ребенок в больнице. Сайлас растерялся. Он не привык, что ему отказывают. Но уговорить Хелену не удалось, и Капитана Америку король встречал в скверном настроении. Тот прилетел обычным пассажирским рейсом, с минимумом багажа, но Сайлас выслал за ним машину и приказал привезти во дворец. Сказать, что Джек дёргался — не сказать ничего. Из-за свадьбы, Сета, Стива, из-за Баки. Он дёргался из-за всего на свете. Не хотелось испортить такой день дракой или, что не лучше, убийством национального героя Соединённых Штатов Америки. А Баки он и вовсе не видел с самого утра. Тот зашёл поздравить, сказал, что явится позже, и пропал.Брок пытался его успокоить, хотя и сам был на взводе.— Всё будет в порядке, Джек, — уверял он. — Ну что ты как в первый раз замужем?— Я тебя люблю, но за подобные шутейки могу и в лоб прописать, Брок Барнс! — рыкнул Джек, обнял Брока, прижался лбом к его лбу, так и не заметив, что у них появился новый свидетель.— Ничего, вечером буду уже Бенджамин, — Брок погладил его по щеке. — Не психуй, детка. Под обстрелом веселее было.Между лопатками зачесалось от чужого взгляда. Джек нахмурился и обернулся. В дверях стоял человек, тот самый, кого он сам искал по ссылкам некоторое время назад.— О, мистер Роджерс, вы уже приехали?— Бля, Роджерс, тебя стучаться не учили?! — рявкнул Брок. — Рамлоу? — нахмурился Роджерс. — Что ты здесь делаешь? Где Баки?— Женюсь! — ответил Брок. — А Баки на кухне поищи, он в свободное время там ошивается. — Брок, разве так обращаются с гостями? — вздохнул Джек. — Мистер Роджерс должен найти кухню по запаху круассанов? Чмокнув Брока в губы, Джек подошел к Стиву, внимательно оглядел его с ног до головы и протянул руку.— Полковник разведки и принц королевства Гильбоа Джонатан Бенджамин.— Полковник армии Соединенных Штатов Америки Стивен Грант Роджерс, — Стив пожал ему руку. — Вы очень похожи на…— На Барнса, на Барнса он похож, — ухмыльнулся Брок. — Нет, не родственники. Щас я ему позвоню. И он достал телефон. Роджерс хмуро смотрел на Брока, пытаясь понять, что происходит и на каком он свете. — Не смотрите так, полковник Роджерс, или я расценю это как угрозу моему будущему супругу, — предупредил Джек. — И у Гильбоа хоть и действует безвизовый режим со Штатами, договора об экстрадиции нет. Брок давно является подданным Его Величества, заслужил множество наград. Так что подумайте, прежде чем что-то против него злоумышлять.Джек понимал, что несёт полный бред, что голос его звенит едва сдерживаемой яростью, а кулаки крепко сжаты.Роджерс стиснул зубы, глядя на Брока, и спросил:— Вы в курсе, Ваше Высочество, какова биография вашего будущего супруга и в чём его обвиняют в Соединённых Штатах?Брок сморщился и, дождавшись ответа Барнса, приказал:— Сюда. Бегом. В апартаменты принца. — Полностью. — Джек смотрел в глаза Стива, не отводя взгляда. — Я знаю о нем всё. Вы здесь, чтобы арестовать его и Джеймса Барнса? Зимний Солдат, международный преступник. Несколько государств готовы осудить его на смертную казнь. И вам это тоже должно быть известно, полковник. В том числе и смерть некоего Говарда Старка — его рук дело. Только не надо мне рассказывать о том, что Зимний Солдат не сам принимал решения. Тогда я вам не стану напоминать, кто именно отдавал приказы моему Броку. Имя Александра Пирса вам ничего не говорит? Он был и вашим начальником.— Субординация и подчинение приказам не для величайшего героя Земли, — ехидно сказал Брок. — Тогда всё понятно, а я уж было хотел про проницательность схохмить, — хмыкнул Джек.Дверь с грохотом отворилась, ударилась ручкой о стену, Баки выглядел так, словно мчался сюда, проламывая перегородки.— Что случилось, Брок? Стиви?..— Баки! — воскликнул Стив. — Господи, Баки!Он сгреб его в объятия и прижал к себе со всей суперсолдатской силой. В первое мгновение Баки замер, но тут же вспомнилась паника в голосе Брока. Хлопнув Стива по плечу, Баки сбросил его руки, благо сил хватило, и отстранился.— Мне хоть кто-то объяснит, что здесь происходит? Джек, хоть ты, как самый вменяемый.— Мне тут взялись доказывать, что я замуж неправильно выхожу, — хмыкнул Джек и одёрнул полы смокинга.— Я не… — начал Роджерс.— Ты — да! — отрезал Брок. Сложив руки на груди, Баки поднял на Стива тяжёлый, нечитаемый взгляд, даже Джек проникся, непроизвольно отступил на шаг к Броку.— Причинишь кому-то из них вред — окажешься по другую сторону границы быстрее, чем вспомнишь первые слова гимна, — пообещал Баки. — Ты меня услышал?— Да, Баки, — вздохнул Стив. — Я тебя услышал. Мы с тобой можем поговорить где-нибудь наедине?— Идите, всё равно регистрация только через два часа, — махнул рукой Джек. Видеть Роджерса ему крайне расхотелось. Слишком неприятно самоуверенным был этот американец.Баки повёл Стива к себе, в комнаты, которые король выделил для него и Брока, пока тот полностью не перебрался в спальню Джека.— Ты живешь во дворце? — удивленно спросил Стив, оглядывая интерьер. — Почему? Я думал, это ты женишься, Баки. И… как вы с Рамлоу вообще оказались здесь? — Живу во дворце. — Баки указал на диван, а сам устроился на подоконнике. — Занимаюсь охраной Его Высочества, а как оказались… история длинная. Нам нужно было куда-то приткнуться, спрятаться. В Гильбоа шла война, они набирали наёмников, вопросов не задавали и платили отлично. Потом мы помогли спасти принца, ещё раз помогли, потом ещё. Нам дали гражданство, работу, жильё, цель. Броку вон мужа. И нет, я не собираюсь замуж, я там уже был не так давно.— Что? Ты? Когда? — уставился на него Стив. — Его Величество развёл нас с Броком… месяца два назад, да, где-то так, — пожал плечами Баки.— Не сошлись характерами? — усмехнулся Стив, чувствуя горечь во рту. — Или он променял тебя на принца? Я бы ни за что не променял.— Не променивал, фиктивный брак тяжело променять. Гидра не искала семейную пару двух боевых пидорасов, и Барнсов много, а вот Рамлоу — фамилия не самая распространённая, — спокойно ответил Баки.Стив почувствовал, как с сердца падает камень. — И всё же, Рамлоу… — он покачал головой. — Как? Почему? Почему именно он?— Он меня спас, Стив, меня. На себе тащил, хотя сам пострадал немало. Я плохо соображал после Гидры, жался, как к последнему ориентиру в жизни. — Баки стащил с левой ладони тонкую перчатку. — Он видел, что я живой, с самого начала. Когда мог, не допускал обнулений, прикрывал. Он был моей точкой отсчёта в этом мире. Такой же, как и я, понимающий всю дрянь, что в душе творится. Объяснивший, что нет ничего страшного в прошлом, когда я вспомнил лица всех… кого… кого убил, Стив. Вспомнил Говарда. Я по самые уши в крови, увяз так, что не двинуться. Брок показал, как и куда можно. Научил. Он моя семья. Он, Джек, даже этот прибабахнутый король дороги мне.Стив долго молчал, глядя на Баки. — Ты до сих пор самый красивый мужчина из всех, кого я знаю, — неожиданно сказал он. — Забавно у тебя мозг устроен, Стиви, — хохотнул Баки. — И да, я знаю, насколько хорош собой. Мы с Джеком очень похожи, а он красавчик.— Ты лучше, — виновато улыбнулся Стив. — Знаешь, Баки, мне нужно это всё как-то уместить в голове. Я думал про Рамлоу… всякое. Он и Страйк напали на меня, искали, преследовали… А потом они исчезли, и ты исчез. Опытные бойцы с Зимним Солдатом… где угодно они могли оказаться и заняться чем угодно. А ты, оказывается, был здесь. — А ведь он, — Баки мотнул головой в сторону двери, — мог спокойно приказать тебя убить тогда на мосту, до этого и после. Но не приказал. Просил не калечить достояние Америки сильно. Главное, чтобы выглядело достоверно. Где Страйк — не знаю, рассеялся по миру, чтобы искатели правды не добрались и не пристрелили раньше, чем эту самую правду узнать успеют. Да и кому она нужна? Мы убийцы, Стив. И то, что я был Зимним — этого не меняет. Совсем недавно я лично девять человек положил из снайперки, а командир им головы отсёк. Так что… ничего не меняется.— Я всё равно всегда буду тебя любить, — тихо сказал Стив. — Кем бы ты ни был, что бы ни делал. — Ты же шафером приехал быть, — хмыкнул Баки.— Ну и что? — удивился Стив. — Я не смог бы так. — Баки вздохнул, глянул на наручные часы. — Скоро бракосочетание дорогих для меня людей. Это важно для меня, Стив. И ты важен, потому я и позвал в этот день. Прошу, не ляпни что-нибудь.— Буду молчать, — пообещал Стив. — А потом мы поговорим как следует. Согласен?— Да, не проблема. У тебя есть что-то торжественнее… — Баки окинул его взглядом, — дорожной одежды? Могу выделить что-то из моего. Ширина плеч у нас примерно одинаковая.Баки распахнул дверь в гардеробную, едва не ломившуюся от одежды. Джек даже как-то пошутил, что если бы Баки платили ещё чуть больше, то не только в гардеробную, но и в комнату было бы не зайти.— Есть костюм, — ответил Стив. — Я же на свадьбу приехал. Надо только найти, куда отнесли мой багаж. — Сейчас узнаю, — пожал плечами Баки. — Во дворце черт-те что творится. Мишель, сестра Джека, беременна и неважно себя чувствует. Младший ребенок короля в больнице… хочется уже чего-то хорошего, светлого. Хоть эта свадьба радует. Чужая любовь иногда половину мира согреть может. Ты давай переодевайся. Душ — вон та дверь, там щётка новая есть и всё прочее.Набрав Томасину, Баки за минуту выяснил, в какую комнату для гостей отнесли вещи Стива.— Тебя проводить или у меня переоденешься? — спросил Баки, прикрыв ладонью микрофон.— Давай у тебя, — улыбнулся Стив. — Томасина, будьте добры, велите перенести вещи нашего гостя в мою спальню. Да, спасибо. — Баки нажал на сброс и вернул телефон обратно в карман. — Прими пока душ, Стиви. Надеюсь, ты помнишь, как есть ножом и вилкой. После всего нам предстоит торжественный ужин в узком семейном кругу.Стив притворно надулся.— Я даже с президентом обедал. Он встал и отправился в душ. У двери остановился и спросил:— А эта самая Томасина не будет удивляться, что я у тебя?— Томасина — тот человек, который уже ничему в этом доме не удивляется, — протянул Баки и добавил: — Президент — ерунда, а вот король — величина повесомее будет. Мойся иди.