Глава первая. Благотворительность. (1/1)
Глубокой осенью, когда красные и оранжевые листья устлали улицы разноцветным ковром, Уэллс Корп гудел, как рой растревоженных пчел. Мика нашла некий баланс между своей личной жизнью и работой. Хелена была занята внедрением в медицинскую индустрию нового биомедицинского оборудования, как для получения прибыли, так и в благотворительных целях. Её пригласили выступить на Ассамблее ООН с докладом о важности обмена медицинскими достижениями в современном глобальном сообществе. Эйлин Салливан, воплощению исполнительного ассистента, еле хватало рук, чтобы совмещать все проекты Хелены и график её социальной активности. Всё это означало, что Мика могла в течении дня сконцентрироваться на правовых вопросах, связанных с Уэллс Корп, а затем фокусироваться только на своем боссе, когда они наконец встречались, спустя долгие рабочие часы. Единственной проблемой для обеих было то, что происходило это всё позже и позже.— У нас заседание суда в понедельник,?— напомнила Мика Хелене, пока та пыталась съесть бублик.— Заседание суда по поводу…??— спросила Уэллс, бросая сожалеющий взгляд на еду.— Жалоба Грейсона против тебя,??— освежила Мика память англичанки по поводу бизнесмена, который насмехался над ней на ступеньках Музея искусств Метрополитен и получил за это. Он подал заявление на неё за нападение.— И ради этого я должна туда явиться? Ты не можешь сказать, что я занята??— обеспокоенно спросила бизнес-вумен.— Как ответчик, ты обязана быть там. Кроме того, я пробила этого судью, он любит, чтобы все подчинялись правилам,?— ответила адвокат.— Как его зовут??— спросила Хелена.— Мэтьюз.— Пол??— уточнила англичанка.— Да, ты с ним знакома??— спросила Мика.— Ага, отлично. Мы покинем зал суда очень быстро,?— заговорщически поведала Хелена.Но это произошло не так быстро, как она надеялась, и не столь гладко, как представляла Мика. Тед был уверен, что ему нанесли ущерб и должны за это заплатить, но Беринг могла доказать, что имели место насмешки и что он отклонился раньше, чем Хелена смогла войти в контакт с его лицом, то есть он сам упал, не удержав равновесия. Дело было отклонено за недостаточностью ущерба или каких-либо серьезных травм. Уэллс получила строгое предупреждение за публичные агрессивные действия. Мика была довольна, что ограничились всего лишь предупреждением. Хелена?— нет. Поэтому она продолжала спорить даже после того, как судья ударил молотком… три раза. Он велел Беринг, как адвокату, ?держать под контролем свою клиентку?, но подопечная была упертой, как обычно. Наконец, красноречивый взгляд Мики заставил Хелену принести извинения суду. Но было уже слишком поздно?— и её приговорили к 20 часам общественных работ.Всё это освещала пресса.Пока они спускались по ступенькам здания суда, внизу главу Уэллс Корп уже ждали журналисты. Беринг знала, что это может привести к катастрофе, поэтому она умоляла Хелену хранить молчание и дать ей возможность сделать заявление от её имени. Мика старалась говорить кратко, но уверенно ради своей клиентки. Неожиданно, журналисты вынуждены были сфокусироваться на Мике Беринг?— и она им понравилась.Она стала Ангелом в дьявольских делах Хелены.?Снова спасена своим юрангелом? можно было прочесть в заголовках на следующий день. Хелена не придала этому значения, но в центре внимания постепенно стала оказываться Мика.______________________________Хелена попросила Эйлин?— самого доброго человека, которого она знала?— найти благотворительную деятельность, которой она могла бы посвятить себя, удовлетворив тем самым приговор к общественной деятельности. Филантропическая активность Уэллс была хорошо известна и она надеялась, что это зачтется. По всей видимости, судья, вращаясь среди богатых и знаменитых, даже не подумал о возможности пожертвования.Эйлин отрапортовала, что у неё есть три кузины, которые работают в Полицейском департаменте Нью-Йорка, и они пытаются собрать деньги для детей, чьи родители-полицейские были убиты при исполнении. Хелена организовала благотворительную акцию в Центральном парке и собрала больше денег, чем они могли рассчитывать. Судья засчитал это, как половину назначенных ей общественных работ.Полицейские прониклись к Хелене большой симпатией?— словно это был немалый подвиг. Теперь они приветствовали её на улицах, когда они с Микой выходили на прогулку по Центральному парку. " Эй, мисс Уэллс, как ваше ничего???— могли окликнуть её. Они останавливались, чтобы пожать ей руку и поблагодарить за помощь семьям их сотрудников. Хелена была тронута их благодарностью.Мэр номинировал Хелену Уэллс на ?Женщину года? за её благотворительную деятельность и она победила. Церемония проходила в один из вечеров после работы и Хелене ужасно не хотелось туда идти, но Мика сказала, что это большая честь и они должны пойти._______________________________Беринг пришла в таунхаус, чтобы там подождать пока Хелена соберется. ?Как тебе это???— спросила англичанка, одев облегающее платье от Стеллы Маккартни с синусоидальными волнами черного и красного цветов. Трикотаж плотно обтягивал фигуру Уэллс, превращая её силуэт в букву Т.— Красиво,?— ответила Мика, потому что всё, что одевала Хелена, выглядело прекрасно.— Спасибо,?— поблагодарила та, наклоняясь, чтобы поцеловать Мику, а затем исчезла в огромной гардеробной, чтобы подобрать туфли.Флер от её Chanel №5 появился в комнате ещё до того, как туда вновь вошла сама Хелена. Шеф-консул обожала этот аромат. Она сидела в огромном кресле, ожидая пока Уэллс расчешет свои шелковистые цвета эбенового дерева волосы, которые просто никогда не бывали растрепанными.— Хелена, ты считаешь что я… скучная??— спросила Мика, думая о том, что будь её воля, она бы с Хеленой не вылезала из дома днями напролет.— Ну, не скучная, дорогая. Я бы назвала это отсутствием спонтанности,?— ответила англичанка, потому что всегда говорила, что думала.— Погоди, я спонтанная,?— парировала Беринг, защищаясь. ?Именно я предложила сходить в тот джаз-клуб в Village на прошлой неделе.?— О, это было спонтанно. Извини, я думала мы говорим про секс,?— заявила Хелена.— Прости, что??— оскорбилась Мика.— Я думала мы…?— начала повторять Уэллс.— Нет, я слышала. Ты считаешь, что я не импровизирую??— вопросила кудрявая брюнетка, упирая руки в бока. Её это задело, тем более, что Хелена была права.— Это не так уж плохо, Мика. Мне нравится то, что ты делаешь, просто отлично.?— поделилась начальница.— Что я делаю? Просто отлично??— потребовала ответа американка, все больше запутываясь в этом разговоре.— Ты в порядке??— спросила Хелена, подходя к ней ближе и приобнимая её.— Да, прости. Просто устала,?— сказала Мика. Как адвокат она знала, что не стоит задавать вопрос, если ещё не знаешь на него ответа или не готова его услышать.— Хочешь я всё отменю? Останемся дома??— предложила Уэллс.— Нет, ты должна пойти. Это большая честь и я хочу быть там, когда ты получишь свою награду,?— ответила Мика, успокаиваясь.— Окей, мы заберем тарелку, поблагодарим всех и вернемся сюда,?— улыбнулась Хелена. — Будем работать над спонтанностью.Беринг улыбнулась, хотя и не была с ней согласна. ?Тебе нет нужды работать над импульсивностью,??— подумала она. ?Ты просто привыкла быть такой.?____________________________________Они прибыли к самому началу. Мэр произнес коротенькую речь и затем была вручена награда. Событие было удостоено внимания многих агентств города, которые существовали в основном за счет благотворительности. Полиция была особенно благодарна за пожертвования Уэллс, они даже преподнесли ей подарок от себя. Это был маленький медальон в виде щита на цепочке. ?От имени всех мужчин и женщин в синей форме, мы хотели бы подарить это вам,??— заявил Шеф полиции. Хелена была действительно тронута. Будучи агентом Хранилища, она была признательна им за работу, которую выполняют эти мужчины и женщины.Мике иногда нравилось сопровождать свою возлюбленную на эти мероприятия, но в последнее время они стали так мало проводить время вместе, что её это начинало возмущать. Её раздирали противоречивые чувства?— ей хотелось быть с Хеленой, но не хотелось находиться при этом в толпе людей, которые также хотят быть с ней.Англичанка старалась не слишком увлекаться, чтобы иметь возможность показать свою заботу, и очень редко возникали моменты, когда её не было рядом с Беринг, так что они не были разлучены. Временами это давало Мике хороший обзор того, что происходит.Бывали вечера, когда ей не хотелось делить Хелену с остальным Манхеттеном. И этот был одним из таких. Беринг испытывала особенную нервозность, когда люди трогали её любимую руками или наклонялись к ней для поцелуя в знак приветствия. Сегодня ей казался нескончаемым поток людей, которые хотят женщину, которую хочет она. Наконец, эта вечеринка закончилась.Они уже собирались уходить, когда трое полицейских, работавших здесь, подошли к ней. ?Мисс Уэллс,??— обратились они к ним, когда женщины уже подошли к выходу. ?У Джимми тут есть кое-что для вас,??— сказали они, выталкивая вперед самого младшего. Мика заметила, что он очень стесняется и нервничает.— Не знаю, помните ли вы меня, мисс Уэллс, но я дежурил… — … и продолжение истории было неожиданным.Беринг улыбалась тому, как мила была Хелена с молодым офицером. Уэллс улыбалась и желала только одного, чтобы он поторопился, потому что она по настоящему не виделась с Микой целый день и стремилась поскорее вернуться в таунхаус на Централ Парк Вест.—… дежурил в One Beacon Court… — сказал он и Хелена вскинула голову. Это было плохо.— … в ту ночь, когда голый парень…?— сказал он нервно хихикнув, англичанка стала отступать назад, но Беринг вдруг надвинулась на него.— Пойдем, Мика,?— развернулась Хелена, но Мика держала её за руку.— Да что вы говорите, офицер…?— и американка взглянула на его бейдж, — Офицер Александер. Продолжайте,?— сказала Беринг, обескураженная молодым мужчиной. Она чувствовала напряжение, исходящее от Уэллс.— Да, ну это был тот англичанин, он кричал и в общем?— я тот коп, что арестовал его за непристойное поведение, вы понимаете, потому что нельзя же бегать по городу без одежды,?— объяснил молодой полицейский.— Ну, спасибо вам за ваш героический подвиг, Офицер,?— сказала Хелена, через силу улыбаясь, и протянула руку, чтобы пожать его ладонь. Ей необходимо заставить его заткнуться!Он пожал её руку и что-то вложил туда. ?Ну да, это наручники, которые я использовал. Это был мой первый задержанный, это большое дело, так что я бы хотел, чтобы это было у вас. Дело освещали во всех газетах и я был впервые на первой полосе Daily News,??— сказал застенчивый полицейский, к которому вдруг вернулся голос и он не мог замолчать.— Разве это не мило, Хелена??— заметила Мика и Уэллс услышала, что в голосе её нет ни капли искренности.— Ага, теперь нам действительно пора,?— сказала Хелена и подумала о том, какая это сумасшедшая идея, ведь она уходила от людей, которые могли бы её защитить, с женщиной, перед которой ей придется ответить за это.________________________________________Мика привезла их на мероприятие и теперь они вернулись обратно в машину, в мертвой тишине?— ледяной тишине.— Ты знала этого голого мужчину, Хелена??— наконец спросила Беринг.Не так англичанка планировала рассказать об этом Мике. Да, она знала этого идиота, но это было очень давно.— Это было… очень давно,?— сказала Хелена и быстро добавила, — Иногда они делают глупейшие вещи, дарят мне… кхм… подарки…?— сорвался голос Уэллс.— Мне всё равно, что ты делала до меня, Хелена, и ты это знаешь. Я приняла то, кем ты была… для меня это не имеет значения,?— ответила Мика и Хелена наконец выдохнула. Господи, эта женщина такая понимающая.Когда владелица Уэллс Корп переехала на Манхеттен, она купила два здания. Одно 1866 года постройки на Central Park West, потому что это был один из немногих фамильных домов, оставшихся на Манхеттене и он был обращен к парку; и пентхаус поближе к работе на 58-й улице и Lexington Avenue. Это было не очень красивое здание и оно служило резиденцией для большинства скучных миллиардеров-бизнесменов. На верхнем этаже были окна от пола до потолка с великолепным видом на город. Это дало Хелене ощущение открытого пространства, а после столь долгого заточения, это было как раз то, что ей необходимо. Также это стало местом, куда она возвращалась со свиданий, когда это ей было ещё интересно?— ненадолго. Чем более социально адаптировалась Уэллс, тем больше её календарь включал рандеву в этой резиденции. Так много, что пресса окрестила этот адрес ?Логовом унижения??— потому что мужчинам не давалось ни шанса. Хелена пыталась быть отвлеченной, но после стольких лет взаперти, она старалась наверстать упущенное.Всё изменилось, когда Уэллс Корп наняла нового Шеф-консула, и с англичанкой произошло то, что она считала уже невозможным?— она влюбилась. Она планировала рассказать Мике всё о своем прошлом, но когда тебе технически 147 лет, это очень долгая история, чтобы всё можно было сразу охватить. С другой стороны, Хелена хорошо умела блокировать в своей голове те мысли, с которыми она просто не хотела разбираться. Беринг не спрашивала, так что Уэллс не мучила себя попытками рассказать. Да и не было подходящего момента, несмотря на то, что она хотела, чтобы Мика знала всё.Вот почему этот вечер становился для неё всё хуже и хуже._______________________________________Мику действительно не беспокоили рандеву Хелены. Она не читала желтую прессу, когда жила в Вашингтоне, работая на добровольных началах. Она редко смотрела телевизор и когда всё же ей это удавалось, то это был канал PBS или History Channel. Так что она действительно не знала о репутации англичанки, пока не начала работать в Уэллс Корп. Хелена, которую описывали в прессе, была не той женщиной, которую она знала, и это всё, что имело для неё значение.Возможно, если бы Уэллс не была так скрытна в отношении Пентхауса, Мика не стала бы беспокоиться. Она редко поднимала темы, которые Хелена не хотела обсуждать. Но реакция англичанки, когда бы эта тема не всплывала в разговоре, заинтересовала Беринг. Что там было такого, чего она не должна была увидеть по мнению Уэллс?А в чем действительно дело? —?задумалась Хелена. Она никогда не задавала себе вопросов, на которые не должна была отвечать. Мика была прекрасной, здравомыслящей и доброй. Она не хотела, чтобы её любимая женщина находилась в этом месте, которое не являлось ей домом. Таунхаус был её домом?— там помещались все её сокровища и произведения. Она там жила и там они с Беринг проводили отведенные им дни вместе.Весь этот разговор был неудобен для Хелены, поэтому она начала играть с наручниками. ?Смотри, Мика, вот, что хотели бы со мной сделать инвестиционные банкиры,??— пошутила она об их сдерживающей натуре и она защелкнула браслеты на своих руках. Пародируя американский акцент, она сказала: ?Нет, мисс Уэллс, ваша компания не может в данный момент выйти на инвестиционный рынок,??— спародировала их англичанка и начала смеяться.Беринг услышала металлический щелчок, закрывшихся наручников. ?Гхм, Хелена??— Да, дорогая,?— спросила Уэллс сквозь смех.— Они не дали нам ключи к ним,?— заметила Мика.— О, Мика, не беспокойся, я вообще-то эксперт в…?— и она услышала, как Хелена потянула их. — Слава Богу, эта вещь не сильно изменилась со временем…?— сказала технический гений и стало заметно, что она прилагает уже больше усилий. — Похоже, они что-то изменили в этом экземпляре,?— сказала Уэллс, не в силах себя освободить.— Ох, Хелена,?— простонала Мика, обдумывая возможность остановиться и попросить у каких-нибудь копов позволить им воспользоваться их ключами?— Не беспокойся, вообще-то у меня есть ключ,?— заявила Хелена триумфально.— Я даже не собираюсь спрашивать откуда,?— ответила Беринг на светофоре.Затем англичанка вспомнила, где находятся ключи. — Или я могу попытаться их взломать или пойду в них на работу…?— и для Мики стало очевидно, что этот предмет заставил нервничать очень крутую британку.— Где ключи??— спросила она и Хелена отвернулась к окну и показала наверх. Они были на 58-й улице рядом с One Beacon Court.— Пойдем и просто возьмем их, хорошо??— предложила Беринг и теперь она почувствовала усталость и раздражение. Они припарковались и Мика перекинула плащ через руки англичанки в наручниках, чтобы не привлекать внимания._______________________________________Мика сдерживалась сколько могла: — Ты просто играла с ними,?— сказала она, потирая шею, пока они входили в лобби с черным с золотом паркетом и толстыми колоннами.— Не моя вина, что они дарили их мне, как кровавую жертву,?— ответила Хелена, защищаясь.— Нет, ты вообще никогда ни в чем не виновата, не правда ли??— парировала Мика и сама услышала, как необоснованно прозвучали эти слова.— Я молила тебя о прощении? Разве я не говорила, что так будет??— сказала Хелена, поморщившись, потому что заметила выражение лица Беринг. — Ты всё ещё цепляешься за ту злость, разве не так?— Не будь смешной,?— огрызнулась Мика, не будучи в силах посмотреть Уэллс в глаза. Взять ключ и уйти. Взять ключ и уйти.— Если у тебя есть невидимка, я уверена, что смогу открыть их,?— сказала Хелена, когда они были в лифте.— Свежая идея,?— ответила американка._______________________________________Двери отворились и они вошли в Пентхаус. Мика была ошеломлена огромным размером комнаты, в которой они оказались. Окна в пол на двух стенах напротив них, открывающие прекрасный вид на сверкающий огнями Манхеттен. Гостиная, что распростерлась перед ними, была совсем не тем, что ожидала увидеть Мика. В самые худшие моменты, она думала, что это может быть просто одна гигантская спальня с кроватью от стены до стены. Здесь же висели картины на стенах и вся обстановка была белого цвета?— ковер был белым, диваны, стулья и большое пианино в углу. Единственными источниками тусклого света были бра на стене, расположенные по всему периметру комнаты. Это было прекрасно.— Вау,?— сказала Беринг, чем удивила Хелену.— Думаю, он здесь,?— Уэллс взяла коробочку с маленького столика у стены.— Это поразительно, Хелена,?— восхитилась Мика, обводя взглядом комнату.Американка была спокойна и казалось, что она в хорошем настроении и Уэллс решила, что это подходящий момент для извинений.— Прости, что я назвала тебя не спонтанной,?— проговорила Хелена и её пухлые губы были такими притягательными. Она прильнула к Мике и досада за то замечание растворилась, как сахар в воде?— горячей воде. Так долго ей пришлось наблюдать, как все эти люди дотрагиваются до Уэллс и бросают на неё пожирающие взгляды, что американка жаждала утвердиться в своих правах на неё.— Спонтанная,?— выдохнула Мика, целуя эти губы. — Незапланированная, непреднамеренная, неотрепетированная, импульсивная,?— шептала она, обжигая дыханием ухо Хелены.— Да,?— с трудом сглотнула британка. Это действительно Мика? Вот прямо сейчас? Отлично!Беринг сорвала плащ, который прикрывал заключенные в наручники руки Хелены, и бросила его на пол, а женщину пригвоздила к стене. Её руки скользнули под подол платья Уэллс и сжали её бедра. Мика страстно поцеловала любимую и Хелена застонала от желания. Она повела дорожку из поцелуев по шее англичанки и та очень хотела вернуть ей столь же страстные прикосновения.— Мика, я всё ещё… (глубокий вдох)… Умф,?— пыталась вспомнить слова Хелена, но просто показала ей свои руки.— Ага, я в курсе,?— улыбнулась Мика, осветив её сиянием своих белоснежных зубов. Она наклонилась к уху Хелены и прошептала хриплым голосом, — И ты была очень… плохой… девчонкой.Уэллс ни разу не слышала, чтобы Мика так говорила и у неё подогнулись коленки. Буквально. — О…Господи,?— всё, что смогла она выдавить из себя, пока Беринг поднимала её руки над головой и задерживала их наверху.— Ты не сможешь снять с меня… платье… если не освободишь меня от них,?— задохнулась Хелена.— Мне не нужно снимать с тебя платье, чтобы сделать то, что я собираюсь,?— сказала Мика?— и услышала как Уэллс всхлипнула. Она задумала это, когда они поднимались и кажется это сработало.Англичанке было тяжело соображать. Беринг была такой… такой… спонтанной и ей не хотелось её останавливать.— Мика, я никогда… никого… не приглашала в спальню в этой квартире,?— сказала Хелена, на тот случай, если это её беспокоило.Напрашивался вопрос?— тогда где, Хелена? —?но Мике уже было наплевать. Она была сосредоточена на том, чтобы доказать ей… и себе, что она может быть импульсивной. Она продолжала держать Уэллс под контролем, изредка позволяя ей отвечать.— Ты не собираешься добираться до спальни,?— подсказала американка, догадавшись, что именно туда ведет спираль лестницы.Беринг чуть оттолкнула Хелену и скользнула по её телу, встав на колени. Уэллс опустила свои сцепленные руки и зарылась пальцами в волосы Мики. Та подняла выше ткань платья, завернув за подвязки.Хелена чувствовала, что прикосновения Мики изменились. Они были негрубыми, но решительными.— Пожалуйста освободи меня, Мика,?— молила британка, опуская свои руки ей на спину.— О, я собираюсь так и поступить,?— сказала Беринг развратно, параллельно избавляясь от всего, что ей мешало, довести Хелену до исступления.Уэллс вскрикнула и прижала кудрявую голову к себе, пока не кончился фейерверк, который опустошил её до изнеможения.Мика поцеловала внутреннюю поверхность её бедра, прежде чем вернуть всё на место и встать перед Хеленой. Она смотрела на задыхающуюся англичанку, улыбаясь и прикрыла глаза, чтобы сохранить этот момент в памяти.— Это было…?— пыталась выговорить Уэллс, но всё ещё не могла.— Спонтанно??— закончила Мика за неё и улыбнулась.— И… менно,?— сказала Хелена, выдыхая. Мике это понравилось.— Так, ну и где этот ключ??— спросила Беринг, владелица квартиры открыла коробочку и вынула оттуда нечто, что выглядело как маленький каркас ключика и, вложив его в скважину наручников, открыла их. Мика тут же начала поглаживать запястья Хелены и покрывать их поцелуями.— Не могу поверить, что ты сама на себе застегнула наручники,?— сказала она, улыбнувшись и покачав головой.— Это было впервые,?— ответила Уэллс и почему-то её подруге было приятно это слышать.— Извини, мне необходимо отлучиться на минуточку,?— сказала англичанка и медленно пошла по длинному коридору в ванну. Она включила сильный напор холодной воды и приложила влажное полотенце к шее. Она не могла дождаться, когда они с Микой уедут в таунхаус.Беринг зашла в большую комнату и внимательно осмотрелась. Несмотря на обстановку, в этой комнате не было ничего, что хоть что-то могло сказать о её хозяйке. Казалось, что тут ничего не принадлежит Хелене. Здесь были вазы со свежими цветами и американка поняла, что кто-то присматривает за квартирой в отсутствии владелицы. Беринг услышала шум наверху и удивилась, как Уэллс успела там оказаться. В ванной что есть лифт? Она бы не удивилась.— Чем могу быть полезен??— сказал мужской голос, испугав Мику. Она подняла голову и увидела мужчину в одном полотенце, с влажными волосами, откинутыми назад, обнажая загорелые накачанные плечи.— П… простите??— ответила Беринг, не понимая, кто это вообще такой и куда подевалась Хелена.— Я спрашиваю?— чем могу вам помочь? Вы подруга моей невесты??— спросил он.— Нет, я подруга женщины, в квартире которой вы сейчас находитесь,?— поправила его Мика.— Это квартира моей невесты,?— ответил он.— Понятия не имею, кто вы такой, но моя подруга сейчас здесь и она определенно является хозяйкой,?— сказала Беринг, чуть отступив, когда он начал спускаться по лестнице.И тут они выпалили одновременно:— Моя подруга…— Моя невеста…— Хелена Уэллс.И как по команде, женщина, имя которой только что произнесли дважды, появилась на пороге комнаты и застыла на входе.Мика и раньше видела выражение удивления на лице Хелены, но никогда такого. Она ожидала, что та закричит: ?Кто вы такой, черт бы вас побрал, и что вы делаете в моем пентхаусе?, но вместо этого она услышала:— Джеффри??— и он отозвался: — Привет, дорогая,?— с английским акцентом.Хелена продала апартаменты невесте Джеффри? Мика пыталась найти упоминание об этом в закоулках своей памяти.— Мика,?— сказала Хелена, но продолжения не последовало. — Джеффри,?— это она уже говорила.— Неудобно получилось…?— пробормотала Уэллс.