1. Мне здесь не место/ мне очень скучно (1/1)
21 мая 1962 годаАнтониа Грациа…стояла теплая весенняя ночь. Ветра не было – только за бортом тихо плескались океанские волны. На бесконечно-высоком, будто бархатном небе, очистившимся перед закатом от облаков, сияли звезды. Нигде больше младший помощник капитана Доменико Чиано не видел такого красивого неба. Ни в своей родной Флоренции, ни в Риме, ни далеко за городом, куда позволял доехать только мощный автомобиль, ни на пляжах, ни даже на море. Нет, такой небосвод можно было наблюдать только в открытом океане. В дальних трансатлантических или тихоокеанских круизах, подобных тому, что совершал Антониа Грациа.Это был его девятый день пути. Стрелки часов вот-вот должны были пересечь цифру двенадцать и сменить дату в календаре. До конца плавания было еще достаточно далеко, но капитан, воодушевленный установившейся благоприятной погодой, решил дать бал по случаю чудесного спасения пассажира с ушедшей ко дну Лорелеи. Корма лайнера была украшена разноцветными гирляндами и цветами. На носовой палубе звучала приятная, ненавязчивая музыка, под которую медленно вальсировали романтично настроенные пассажиры.Доменико находил все это несколько помпезным и надуманным, но тоже, отчасти, наслаждался происходящим. И где-то даже сожалел о том, что не стоял бок обок с капитаном и старпомом, принимая ?гостей? бала.- …Удивительный вечер, не правда ли? – послышался за спиной негромкий голос. Молодой человек обернулся и встал по стойке ?смирно?.- Вольно, офицер, - усмехнулся капитан, останавливаясь рядом со своим подчиненным.- Вы правы, - будто спохватившись, кивнул Доменико, - вечер действительно удивительный. Так тихо… Это в открытом океане.- Ну, что ж… Нам пока везет, - улыбнулся старый моряк, задумчиво наблюдая за медленно вальсирующими парами. - Почему вы здесь, разве вам не хочется присоединиться к празднику?- Я не умею танцевать, - немного погодя отозвался молодой человек, слегка пожав плечами. - Может, оно и к лучшему.- Юноша, не умеющий и не желающий танцевать в столь дивный вечер? – капитан, шутливо вскинув седые брови, похлопал своего собеседника по плечу. – С вами явно что-то не так. Нужно уметь отвлекаться, а то превратитесь в брюзжащего всем недовольного старика куда раньше, чем ожидаете, - с этими словами он удалился, оставив младшего помощника на палубе.Доменико вздохнул, сцепив руки в кипельно белых перчатках за спиной. Антониа Грациа не был его первым трансатлантическим круизом. Да и капитанских балов он повидал не мало. Вот только до сих пор молодой человек не научился на них находить себе места.?Мне здесь не место…?В сотый раз окинув пассажиров скучающим взглядом, младший помощник капитана вдруг будто на чем-то споткнулся. Он не сразу понял, что именно привлекло его внимание в этой толпе разукрашенных дам и напыщенных мужчин. И только спустя минуту заметил, наконец, хрупкую фигурку, облаченную в бледно-голубой шелк.…Кэти Харвуд – так ее звали. Она сама сказала ему об этом, в их единственную встречу. Разгоняя скуку, юная пассажирка бродила по палубе, в то время как Доменико нес очередную вахту. Молодой человек, тогда еще не знавший, что Кэти путешествовала в одиночестве, проводил ее до дверей каюты, настоятельно посоветовав не гулять по кораблю без сопровождения. Девчушка, даже не изменившись в лице, пообещала прислушаться к его совету. И вот тогда впервые младшего помощника капитана кольнуло странное, какое-то теплое чувство жалости. Уже позже он узнал от капитана о том, что мисс Харвуд являлась единственным ребенком среди пассажиров и плыла на Антониа Грациа без сопровождения родителей.Несчастная девочка должна была провести почти две недели в полном одиночестве среди незнакомцев, абсолютно равнодушных к ее судьбе. И хоть после того случая, офицеру ни разу не удавалось увидеть Кэти, Доменико, чего скрывать, искал встречи с ней, чтобы хоть немного подбодрить и показать ей, что она совсем не одна. Но благородный порыв быстро забылся в потоке рутинной работы, дежурств, вахт, записей в судовом журнале и бесчисленных указаний старпома. И все же, будто по какой-то механической инерции, офицер каждый раз искал в толпе пассажиров ее фигурку. И, как правило, не находя, расстраивался. Немного. Совсем чуть-чуть.Однако, в тот вечер, она, конечно же, была на палубе. Сидела вдалеке ото всех, у самой кормы, низко опустив голову, всем своим видом выражая то, что ей здесь не место, и что она знает об этом, но ничего не может поделать. Впрочем, на нее все равно никто не обращал внимания. Совсем никто. Ни один человек. Кроме младшего помощника капитана.Заметив Кэти, Доменико тут же направился к ней. …пройдя через палубу, молодой офицер незаметно остановился рядом с девочкой и заглянул через ее плечо. Она неумело пыталась сложить головоломку из костяных кубиков, но пока получалась полнейшая бессмыслица из случайного порядка букв и цифр. - Давайте, попробую я? – негромко предложил Доменико, чуть склонившись к юной пассажирке. Та, вскинув голову, встретилась взглядом с молодым человеком. На секунду испугавшись, Кэти мгновением позже узнала его и смущено улыбнулась:- Да, конечно…Протянув руку, офицер сделал пару несложных манипуляций, и в ладонях Кэти возникла фраза: ?Мне очень скучно?.?Мне очень скучно…?Девочка, искоса глянув на молодого человека, вдруг негромко рассмеялась.- Спасибо.- Не за что, Кэти, - выпрямившись, Доменико не спеша направился к другому краю палубы, по привычке заложив руки за спину. Молодой человек улыбался, чувствуя, как в груди расплывается какое-то бессмысленное, теплое пятно. Кэти провожала офицера взглядом, пока его спина, облаченная в белоснежную форму, не скрылась из виду. И тогда она снова поникла, чуть крепче сжав в ладонях свою игрушку. Доменико не знал, да и не мог знать, что за все девять дней он был единственным человеком, с кем мисс Харвуд удалось поговорить. Остальным до нее не было дела. Совершенно никакого дела…Look away// ОтвернисьI don’t wanna see you gone// Я не хочу смотреть, как ты уходишь