5.1. Правила и уроки (1/1)

Блейн всего за десять минут убеждает стилистов позволить ему привести постороннего на встречу, наплетя с три короба про то, что хочет увидеть новые коллекции на реальном человеке, а не на модели, и так уж совпало, что он знает кое-кого, на ком дизайнерская одежда будет сидеть не хуже. Конечно, он не собирается делиться с мальчиком этим описанием.После душа он надевает чёрный костюм от Армани с тёмно-фиолетовой рубашкой, застёгивая её только до ключиц?— он знает, как выглядеть стильно, не перебарщивая, когда идёт на работу.И вот Андерсон уже сворачивает на улицу, где условился забрать мальчика. Он доволен, увидев, что тот уже ждёт его, потому что не планировал торчать тут целую вечность в ожидании.Мальчик тихо садится в машину и пристёгивается. Не обменявшись даже приветствиями, они едут в центр, где Блейн назначил встречу со стилистами в обычном шоуруме.—?Так… можно спросить? —?вдруг подаёт голос мальчик, скрестивший ноги, отчего взгляд Блейна постоянно возвращается к бёдрам, спрятанным под гладкими джинсами. Ему хочется, чтобы Курт раздвинул ноги, но хватает ума понять, что такое действие на дороге приведёт к аварии.—?Спросить можно. Но не гарантирую, что отвечу,?— говорит Блейн и прокашливается, мысленно чертыхнувшись при виде красного сигнала светофора, но заставляя себя смотреть куда угодно, только не на Курта.Этот маленький пиздюк понятия не имеет, что за чертовщину с ним творит.—?Чем конкретно ты занимаешься? Ты говорил, что мы едем на встречу с парой… стилистов. Где это будет вообще??— спрашивает Курт, и по голосу слышно, что ему страшновато, хоть он и пытается не выдавать эмоций.—?Мы едем в шоурум в центре. Я тот, кто решает, что ты будешь носить в следующем году,?— объясняет Блейн, кайфуя от ощущения того, что Курт наверняка запаникует от мысли о том, как кто-то на самом деле решает за него, что ему носить. —?Я скупаю все крупные точки в Нью-Йорке. Ты не можешь себе позволить даже пройти рядом с этими местами. А я запросто манипулирую большими шишками,?— небрежно произносит Блейн, довольный тем, что нашёл способ продемонстрировать Курту выгоду сделки: вряд ли ему ещё когда-нибудь представится возможность проникнуть за кулисы модной индустрии.—?Но если ты работаешь в Нью-Йорке, то почему живёшь в Огайо? —?На этот раз вопрос звучит так, будто мальчик дружески болтает с приятелем, а не пытается перебороть страх.—?Тут основная работа. Пару раз в месяц летаю в Нью-Йорк потусить и обсудить с клиентами идеи и коллекции.?Остальное, в общем-то, не твоё дело,?— холодно отрезает Блейн.Остаток пути проходит в молчании. Блейн останавливает машину на стоянке премиум-класса, где парковщик уже знает Андерсона, обладающего персональным парковочным местом.Обойдя авто, мужчина радуется тому, что мальчик, как всегда, не подводит. На нём обтягивающие белые джинсы с голубой курткой, достаточно короткой, чтобы давать прекрасный обзор задницы. Оба предмета одежды от Dolce & Gabbana, а шарфик, уже знакомый по той ночи,?— из всего многообразия брендов?— от Марлис Деккерс*. Видимо, Курту ничего не стоит переступить через гендерные ограничения.?Может, попозже в этом русле можно будет придумать что-нибудь забавное?,?— усмехается идущий позади Блейн.В лифте он поворачивается к мальчику, осматривая сверху донизу, чтобы зафиксировать на сетчатке, и только после этого решает, что можно уже выйти, скорее добраться до шоурума и покончить с этой частью уговора.—?Послушай. Когда зайдём туда, молчи. Говори, только если зададут вопрос; во всех остальных случаях?— рот на замке,?— даёт чёткую установку Блейн, не желающий допускать лажу: состоится одна из решающих встреч по вопросам весенней коллекции, которая будет представлена в магазинах.Курт кивает, не говоря ни слова. Когда лифт останавливается с характерным ?дзинь?, он проходит следом за Блейном в большую белую комнату к широкому столу, где уже собралась небольшая группа людей.Блейн представляет Курта как своего помощника, и он вежливо пожимает всем руки. Никто не задаёт уточняющих вопросов об их отношениях, но сотрудники не сводят с них глаз, пока они усаживаются за стол рядом друг с другом. Блейн достаточно хорошо знает эту компанию, поэтому понимает, что стоит отвернуться, как все примутся шептаться, поэтому он и заботится о том, чтобы они не оставались с Куртом наедине и не задавали неуместных вопросов.Не то чтобы его хоть в малейшей степени волнует, что кто-то может сказать о нём; это бизнес, не более. В любом случае Андерсон не планирует общаться с этими ханжами за пределами мира моды.Спустя час-другой презентаций и дебатов они решают попробовать одеть Курта в несколько разных нарядов. Мальчик меняет образы, внимательно следя за тем, чтобы всё сидело с иголочки, после чего помощника просят пройтись по помещению, сменить наряд и так далее по кругу.По окончании собрания у Курта несколько пакетов с одеждой любимых брендов, а у Блейна планы новых встреч и решение о поездке в Нью-Йорк между Рождеством и Новым годом по работе… Хотя и клубы не останутся без внимания.—?И что дальше? —?осторожно спрашивает Курт.Он следует за Блейном на расстоянии пары шагов, и тот решает, что сейчас самое время.—?Едем ко мне, и я буду трахать тебя до посинения. — Блейн пожимает плечами и разблокирует авто. Он бросает мимолётный взгляд в сторону малыша, залезает в машину и ждёт, пока тот тоже усядется.Курт малость мешкает, прикидывая, как лучше расположиться, но в конце концов ставит ношу на пол, а сам садится на пассажирское сиденье, пристёгиваясь и держа рот на замке, пока Блейн заводит холодную машину и выезжает с парковки.