С кем ты спишь? (1/1)
—?(Он меня преследует даже через этого паренька.) Знаю. Играла с ним несколько раз. Точнее два раза.Бет пыталась вспомнить количество официальных матчей, а не те, которые они играли дома,?— В Лас-Вегасе и в Огайо.—?И как он?—?В плане?—?Ну, как соперник.—?(Боже, о чем я подумала) Один из самых сильных. Если твое имя будет напротив его фамилии, то игра будет сложной.—?Заинтриговала.—?Ладно, я пойду. Приятно было поболтать. Кстати, собственно зачем я подошла. Не знаешь, как пройти на эту улицу?—?Я могу проводить. А то это очень далеко и сложно объяснить.Если бы у Бет в голове не было смеющегося Бенни и того, как он подпрыгнул, когда увидел Сьюзи, то Бет отказалась бы от этого сопровождения.—?Да, было бы неплохо.Они шли и разговаривали. Оказалось у них достаточно много общего, а Генри не такой строгий и серьезный, каким кажется на первый взгляд. Пока они шли, Бет сменила адрес на квартиру Бенни. Она успокоилась и осознавала, что ей некуда больше идти.—?Спасибо, что проводил. Я бы сама дошла спустя годы поисков,?— Бет старалась на него не смотреть пока говорила.—?Рад, что помог,?— Генри же смотрел на нее постоянно и с теплой нежностью, которую Бет не хотела замечать.Они разошлись и Бет спустилась в знакомый до невозможности подвал. Бенни сидел и Бет казалось впервые ничего не делал. Он не играл в шахматы, не читал, не ел, не спал, он просто молча сидел и смотрел на дверь осуждающим и непонимающим взглядом. Бет проигнорировала это, но заметила. Время уже было позднее и немного стемнело.—?Как прогулка?—?Нормально. Как дома сидится?—?Я не сидел дома. Два часа назад я пошел тебя искать, как видишь не нашел.—?Переживал? —?Бет немного улыбнулась.—?Да,?— Бенни же сказал это с маленькой злостью и полной серьезностью. Но Бет решила подлить масла в огонь.—?Напрасно, у меня была прекрасная компания.—?Компания? В Нью-Йорке?—?Да. Компания, Бенни. Тебе ли не знать.Он медленно встал и подошел к ней слишком близко, что Бет это немного напрягло, но это быстро прошло. Она стояла у стола, за которым они играли и ждала ответного удара или какой либо реакции.—?Бет, я готов тебе еще раз сказать, что нет никаких поводов для ревности. И оправдываться я перед тобой не должен и не буду.—?Во-первых, нет никакой ревности, которую ты себе напридумывал. Во-вторых, где матрас?—?Что? Зачем тебе матрас?—?Я устала и хочу спать.Эта фраза прозвучала с такой интонацией и смыслом, когда ругаются семейные парочки и говорят ?сегодня я посплю на диване?.—?Чудно, матрас в шкафу. И ты не права на счет ревности, а Сьюзи неплохой игрок.Бет стала доставать матрас из шкафа и говорить:—?Бенни, мне все равно с кем ты общаешься и с кем спишь.—?Ты шутишь? Откуда это вообще?Бет молча продолжила разбирать матрас и искать насос. Бенни понял, что сейчас с ней разговаривать бесполезно и направился в комнату, захлопнув дверь. Спустя примерно минуту он открыл дверь:—?Если тебе все равно с кем сплю я, то мне не все равно с кем спишь ты.И он захлопнул дверь. Бет хотела выкрикнуть " я не твоя собственность!? или что-то в этом духе, но не стала. Она не понимала откуда взялась в ней эта желчь и тем более фраза ?мне все равно с кем ты спишь?, если они виделись с этой Сьюзи первый раз.