Глава 2. Смена времен года (1/1)
***—?Справедливо ли это, добрые сестры? —?Обратилась зрелая самка к присутствующим в подземном зале женщинам-яутжа.Синг’аара неспроста назвала хищниц сестрами, ведь так она могла расположить их к себе. ?Воительницы? здесь не подходили, да и среди присутствующих их практически не было. Оставались только ?сестры?, которых с Синг’аарой связывал лишь половой признак.—?Справедливо ли не поднимать глаза хозяевам, когда рабы устремляют глаза к звездам? —?Продолжила хищница, уже получившая отклик от самок.Длинные дреды самки были собраны в низкий хвост, ?оголяя? всем и каждому ее морщинистое лицо. Яутжа уважали зрелость, издавна почитая мудрецов. И хищницу, дождавшуюся своего часа, безусловно можно было назвать мудрой.—?Когда вы, светлые сестры, не смеете выходить из своих убежищ, рабыня сопровождает вождя на великой охоте. Когда вы навеки сложили копья, рабыня облачается в сталь. Когда мы, мы, славные сестры, не имеем права ступить в каменный зал, рабыне выделяют в нем собственное место.Женщины-яутжа давно знали о некой Ка’не, которую не так давно лишили детородного органа. До этого ходили слухи о невероятной привязанности к ней вождя. И вот, совсем недавно самки узнали еще одно?— рабыня, которую должны были утилизировать за ненадобностью, становится в один ряд с охотниками. Не чувство несправедливости и желание воевать вместо уманки сыграли на чувствах хищниц, а задетая гордость.—?Что происходит, сестры? —?Пыталась сделать речь более эмоциональной хищница,?— Пора открыть глаза.Прервав пламенную речь, хищница сделала глубокий вдох. Ноющая боль в животе почти заставила ее согнуться, однако виду самка не показала. Кажется, сын или дочь Кром’вуда скоро явится на свет.***У Катарины в руках было не просто оружие, а расписанное символами, перевести которые человеческий мозг не сумел бы. Уманка присмотрелась к инвентарю хищников, стоявших рядом. Иероглифы были только у воинов элиты, приближенных Цир’тона. Например, у Ир’вора были эти надписи еще и на броне, защищающей его грудную клетку. А у того гиганта, что пытался вернуть ее на место, когда уманка отказалась стоять истуканом в коридоре, символами был украшен напульсник.Ничего подобного девушка не замечала у того же Кром’вуда, который появлялся в гареме исключительно в полной экипировке. Все было ровно и без лишних букв и цифр. Но иероглифы были в значимых для хищников местах, например в каменном зале. Надо же, неужели это своего рода молитвы, а новый вождь решил защитить своих охотников от напастей таким способом??У Ир’вора болит сердце, поэтому его молитва на груди.??— Искала девушка совпадения, вспоминая об отношениях хищника с землянкой, закончившиеся трагедией.Замявшись, жена Цир’тона осмотрела и грозного воина, с которым она изначально не поладила.?Любишь всем указывать, но тобой командует король.??— Решила девушка. —??Так тебе и надо!??— На лице Катарины появилась ехидная усмешка.—?Как его зовут? —?Обратилась девушка к Ир’вору, указывая на своего ?любимчика?.—?Зи’кар?— последовал ответ.Пройдясь глазами еще по паре яутжа и сделав выводы об их недугах или романтичном прошлом, которое едва ли могло быть, девушка посмотрела на вождя. У этого хищника странные знаки красовались на шлеме. Если у других в этой части брони было максимум по одному очерку, то у Цир’тона на шлеме поместился здоровенный том произведения русской классики, не меньше.?А у моего короля беда с головой??— Сдерживалась Катарина, чтобы хищник ненароком не понял ее насмешки.В итоге девушка нашла и на своей экипировке росписи. Выгравированы они были на животе.?Сердце исцелить можно, стать королем тоже можно, но вернуть чрево?— никогда.??— Провела девушка пальцами по непонятным рисункам. —??Хорошая пара?— королева без живота и король без головы?.Разобрав оружие, команда направилась в сторону леса. Охота началась.***—?Что ты видишь, сестра? —?Всматривалась Йо’ра в бесцветные глаза жрицы.Сестра вождя нервничала, однако это больше походило на любопытство, а не на страх быть пойманной. Самка знала, что жрец никогда не выдаст чужую тайну, особенно за хорошую цену. Пусть сестры-жрицы и должны были посвятить себя вере, отказываться от платы никто из них не решался. Что же это, надежда купить себе другое место в общине?—?Вернется карающий меч. Он поглотит небо, разомкнув землю. —?Не поднимала старуха головы. —?В нем погибель бесчинства.—?Титанов нет, а древние пророчества созданы для мальков. —?Недовольно щелкнула жвалами молодая самка.Слепая жрица трясущимися от немощи руками бросила в воду 3 камня, которые до этого грелись в языках пламени.—?Трижды переменится мир. —?Бормотала жрица.Молодая самка уже не раз пожалела, что пришла за советом к жрицам. Они и раньше казались ей шарлатанками, а сейчас она в этом убедилась.—?Конечно трижды! —?Разозлилась сестра вождя. —?У тебя же 3 булыжника! Было бы 7, ты бы сказала 7!На мгновение пыл Йо’ры остыл, когда голос старухи стал более твердым и мужественным.—?И вернется в первоначальный вид,?— прозвучала уверенная речь жрицы,?— Приняв искупление от старых владельцев.Если бы молодая хищница знала, что жрица в точности повторила слова другого жреца, адресованные покойному А’кро’ну. Кажется, тогда престарелый хищник предсказал восшествие Цир’тона и падение старой элиты. Теперь эти слова были адресованы Цир’тону, никак иначе. Так что же, власть подобна временам года?Слова об искуплении заинтересовали молодую самку. Неужели проигравшая сторона в случае войны с изгоями понесет наказание? Не хотелось бы. Теперь у Йо’ры был сын, за будущее которого стоило бороться.—?Помоги моей крови уберечь себя,?— перешла самка к делу,?— Врагов много, я боюсь за потомство.—?Что предопределено, изменить нельзя. —?Сурово ответила зрелая самка.—?Как это нельзя? —?Вновь вспыхнула молодая самка,?— На моих глазах произошло две смены строя, как ты это назовешь? На моих глазах!—?Все было предопределено. —?Спокойно отвечала жрица. —?Два раза менялся мир, остался третий.—?Я сестра Цир’тона, я пришла сюда, чтобы узнать будущее своей династии. И ты говоришь мне, что чудовище с мечом сожрет землю и небо? —?Развела хищница жвала от гнева.Молодая хищница умолкла, однако спустя какое-то время продолжила.—?Расскажи мне о нашем будущем, о моей судьбе. —?Объявила самка о цели визита.—?Я и рассказала о твоей судьбе, добрая сестра. —?Поднялась старуха с каменных плит.От негодования сестра вождя чуть шатнулась. Ей не хотелось копаться в бреду, сказанном слепой старухой.—?Да как ты можешь что-то видеть. —?Дерзила молодая самка. —?Ты же слепая.Обладая большим самообладанием, чем благородная сестра вождя, жрица тихонько подошла к разбушевавшейся самке. Морщинистой и иссохшей рукой она провела по левому виску Йо’ры.—?Это ты слепая, дитя мое. —?Жутко оголила десна пожилая жрица.***—?Сделай лучше, чем есть. —?Суровый отец был крайне недоволен Кром’вудом.Бросание копья давалось юнцу если не с трудом, то не так хорошо, как другие упражнения. Кром’вуд почти вступил в возраст охотника и делал большие успехи, однако честолюбивый отец постоянно придирался к каждой крупице.—?Достаточно. —?Сделал жест рукой взрослый яутжа. —?Неудовлетворительно.Юному охотнику было досадно. Хотелось хотя бы раз доказать строгому наставнику свою значимость.—?Ты не смеешь испытывать слабость. —?Почувствовал отец эмоции сына, который тот еще не умел контролировать так хорошо.Смотря прямо перед собой, Кром’вуд опасался, что отец нанесет ему телесное наказание. Не редко уроки с этим гигантом заканчивались так. Одно радовало?— семьями яутжа никогда не жили, иначе бы юный хищник не раз навлек на себя гнев воина элиты.—?Воину запрещено быть слабым, Кром’вуд. —?Зрелый яутжа ударил в живот хищника.Пусть удар и был ожидаем, жгучая боль заставила Кром’вуда согнуться. Быстро привыкаешь к удовольствиям, но никак не к боли.—?Смотри на меня. —?Наклонился хищник, словно гипнотизируя сына. —?Смотри на меня, слабое существо.Серые глаза малька почти умоляюще всматривались в лицо наставника. Казалось, что отец при желании может перекусить пополам нерадивого сына своими жвалами.—?Что я оставлю после себя, Кром’вуд? —?Пытался застыдить сына самец. —?Немощного малька?Несмотря на суровое воспитание, несправедливости Кром’вуд не чувствовал. Кто научит его жизни, если не отец? Пусть самец, будучи наставником группам мальков, и ?выделял? только родного сына, к другим был тоже строг, что успокаивало его. Сила отца была неоспорима, хотя бы по этой причине стоило его уважать. Сила обожаема. И своего учителя Кром’вуд не подведет. Хоть бы отец увидел его воином.—?Посмотри на своих братьев, Кром’вуд. —?Сравнение было явно не в пользу младшего из хищников. —?Смотри на них и учись.От очередной порции боли малька спасла приближающаяся к тренировочной арене фигура. Это был светлый Ро’гон, у которого от ?светлого? были только сияющие глаза от очередной проделанной подлости. Этого воина в общине не любили, как и узкий круг его так называемых друзей. Но и речи об изгнании не было, ведь для этого нужны были веские причины, а не догадки. Увы, но раскусить злодеев пока никому не удалось. Ро’гон входит в совет старейшин, как и отец Кром’вуда, однако влияния у первого намного меньше. По крайней мере, так думала вся община, включая маленького Кром’вуда.—?Ты не посетил Совет, храбрый воин. —?Назвал Ро’гон цель своего визита?— Его члены ждут тебя.—?Совет? —?Щелкнул жвалами хищник. —?Мне не сообщили.Взгляд Ро’гона скользнул по детенышу самца. От этого взгляда Кром’вуд едва не съежился.—?Ты столько времени тратишь на обучение мальков, что забываешь о переносе Совета, мой друг. —?Слукавил Ро’гон. —?Пойдем же.Ничего странного взрослый яутжа не почувствовал. Скорее всего, он действительно забыл о переносе Совета, ведь был слишком занят подготовкой молодой крови к охоте и тренировкой мальков. Однако неладное заметил Кром’вуд… У малька, еще не перешедшего в статус молодой крови по возрасту, были не так притуплены чувства, как у взрослых хищников.—?Отец. —?Подал голос детеныш. —?Светлому Ро’гону нельзя доверять.От такого заявления хищник почти рассердился, однако вовремя сдержался.—?Как ты можешь говорить так о старейшинах? —?Поставил отец сына на место. —?У тебя не должно быть и мыслей о таком неуважении!—?Отец, мне показалось, что… —?Пытался оправдаться малек.—?Запомни, Кром’вуд, все мы?— члены общины. —?Напомнил охотник. —?Разве могут члены братства навредить друг другу?Кром’вуду стало досадно, что отец даже не узнал причину его беспокойства. А ведь малек практически был уверен, что слухи о Ро’гоне и его друзьях?— вовсе не слухи. Но отец был прав… Стоило взять себя в руки и вспомнить, что все яутжа?— братья и сестры, что дурной крови среди них нет, поэтому бояться было нечего.***Прикрепив на плечо плазмомет, Цир’тон взглянул на Катарину, с осторожностью изучающую свою ?порцию? оружия. С чего-то похожего она уже стреляла, даже убила гадкую тварь в пещере, но правильно использовать все еще не могла.—?Ты обещал научить, вождь. —?Поймала она на себе взгляд супруга.Давать девушке оружие в руки было еще рано, это Цир’тон понимал. От неопытности она могла себе навредить, а этого ему не хотелось.—?Наблюдай. —?Забрал хищник сложенное пополам копье у Катарины.Уманку это действие обидело. Она все еще не ощущала себя частью общины, хоть и была выше всех хищников по статусу. Кроме вождя, разумеется, который и не разрешал ей брать в руки оружие.—?Ты не доверяешь мне, мой вождь? —?Наклонила голову влево девушка.Катарина и сама заметила, как сильно стала похожа на хищников. Не раз самцы также наклоняли голову, когда были чем-то заинтересованы. А вот наклон вправо часто означал одобрение.—?Не тебе, светлая Катарина. —?Ответил молодой яутжа. —?Твоему телу, оно слабо.Не то, чтобы ответ девушку устроил, но он внес ясность. Катарине нравилось внимание хищника и доверие, ведь благодаря ему она многое узнала о покровителе еще будучи рабыней. Пусть тогда он и открылся ей из-за того, что не уважал и не видел угрозы в маленьком существе, это было доверием. Соответственно, тогда еще Ка’на могла хищника утешить, что давало ей приятное ощущение власти. А теперь она светлая Катарина, которой ни секрет, ни оружие доверить нельзя.—?Следуй за мной. —?Позвал хищник за собой спутницу, направляясь к остальным воинам.Катарина последовала, но предварительно захватила с собой небольшой бластер, оставшийся без хозяина. Интересно, кто тот идиот, разбрасывающий оружие где попало?***Охотник вбивал номера на одном из экранов, находящихся в зале. Один за другим, в итоге накопилось около сотни. Каждый номер принадлежал одному из членов общины, воинам старой элиты.Имена появились совсем недавно, ранее у хищников в этом нужды не было. Однако все чаще вводились новые правила, будто готовя общину к чему-то. Теперь воинам нового поколения должны были давать имена. Сменить номер на имя можно было малькам и юнцам, еще не ставшим охотниками. Добро на это давал совет старейшин, если с просьбой обращался отец маленького яутжа. Отец Кром’вуда, разумеется, это движение поддержал, позволив сыну носить собственное имя. ?Все на благо общины?,?— говорил безыменный хищник. Уже тогда грозный яутжа понимал, что будущей карьере детеныша это пойдет на пользу.На экране образовалось две колонны. Та, которая с номерами, была явно меньше. Этим яутжа уже не дадут имена. Этим на рассвете отделят головы от тел. Так сказал А’кро’н. В списке номер отца и нескольких братьев…***Катарину бросало в жар, но макушка головы была словно обескровлена. Будто все тепло струйками разлилось по телу, покинув голову. Хоть девушка и была в защитном костюме, она ощущала капельки пота, выступающие на спине и шее. И такое было не в первые.?Жарко?,?— не могла сосредоточиться на охоте Катарина,?— ?Наверное я простыла?.Разумеется, уманке было невдомек, что все это последствия операции, сделанной против ее воли. Увы, помочь девушке было невозможно даже при ее статусе. Технологии по восстановлению конечностей и органов давно утеряны. Удивительно?— безболезненно вырезать матку и яичники еще как можно, а поддерживать жизнь пациента после?— задача невыполнимая.—?Великий вождь,?— подал сигнал один из охотников,?— вибрация в 300 метрах.Ловко подготовив оружие, Цир’тон остановился, слегка поддавшись вперед. Как животное, выжидающее добычу, молодой хищник готовился нанести удар.Первая добыча полагалась вождю, именно он открывал сезон охоты. Вмешиваться было нельзя даже близкому кругу. За помощь?— смертный приговор.—?Сейчас. —?Шепнул один яутжа другому. Катарина без переводчика не понимала.Красная фигура двигалась прямо на Цир’тона, выпрыгивая из серо-зеленых недр леса, каким видели его все яутжа. Неодушевленные предметы?— серо-зеленым, что-то живое?— красным. Все гениальное просто. Молодой хищник видел и ощущал биение сердца животного, бегущую по артериям кровь, жизнь и агрессию.Катарина волновалась. Она не раз видела Цир’тона в деле, однако сейчас в голову лезли навязчивые мысли. Она с ужасом понимала, что в случае беды, если вождя подведет его сила, рассчитывать на помощь со стороны нельзя, Цир’тон умрет. Но почему Цир’тон должен умереть? Интуиция уманку не подводила…***—?За это хорошо платят. —?Ответил Марк на вопрос сослуживца.Молодому мужчине не хотелось вдаваться в подробности. ?А ты почему остался стеречь пришельца?? А Марк и не знал. Еще лет 5 назад он бы сказал правду или разбил лицо собеседнику в порыве гнева. Теперь Марк не помнил правды, да и гнева не осталось. Он сумел переправить дочь в безопасное, как было принято считать, место, куда захватчики еще не добрались в течение многих лет. На другой континент, вместе с другими несчастными. Часть океана замерзла, поэтому переправиться было не сложно. Да, дочь наверняка в безопасности, а вот сестру Марк не помнил… Год назад он пришел на службу, впервые увидел живого захватчика, а потом не происходило ничего.—?Тревога. —?Отреагировали сослуживцы на сирену.—?Учебная. —?Поднимаясь с койки, ответил Марк.Теперь из коридора слышался не только вой сирены, но и крики.—?Не учебная. —?Сказал один из мужчин. Все притихли. ***Массивная туша с продолговатой головой почти настигла вождя. Разъяренное существо было готово атаковать охотников, вторгшихся на его территорию, первым. К сожалению, Катарина не была знатоком флоры и фауны, отчего не могла сравнить животное с ранее известными. ?У него есть рога, клыки, шипы на коленках, оно быстро бегает и издает рычащие звуки?, ответила бы девушка.Земля дрогнула, после чего из-за зарослей выпрыгнуло существо, за собратьями которого и пришли сюда охотники. Напоминало оно и льва и оленя сразу.Точное нажатие на плазмомет и… ничего. Оружие Цир’тона не было заряжено.Девушка шагнула вперед, не помнив правил, которые ей твердил вождь и другие хищники. Вмешиваться было строго запрещено, ведь охота на первую жертву?— это священный обряд.—?Остановись. —?Подал знак один из воинов, с которым Катарина уже была знакома.Тело Ир’вора было напряжено. Он был готов броситься на уманку, сделав она хотя бы еще один шаг к вождю. Животное, тем временем, настигло молодого хищника, плотно прижав его брюхом и лапами к сырой земле, паралельно раздирая когтями сначала защитный скафандр, а после?— свежую плоть.—?Да пошел ты. —?Огрызнулась девушка, нажав на бластер, украденный ранее.Навыка стрельбы у Катарины практически не было, но и без него ей однажды уже удалось убить хищную тварь. И ничто не помешало ей сделать это еще раз. Неумение?— не помеха сделать что-то хорошо, а мастерство?— не гарант успеха.Вождь сделал глубокий вдох. Тело мертвого животного отяжелело, придавив хищника сильнее. Пытаясь вырваться из ?объятий? зверя, Цир’тон почувствовал сильную боль в ноге. Один из шипов животного глубоко вошел в плоть молодого самца.—?Помогите вашему королю! —?скомандовала Катарина. —?Живо!Переглянувшись, два хищника подошли к товарищу, после чего приподняли мертвую тушу. Раздалось громкое рычание?— крик от боли. Зеленую растительность заливал не менее зеленый водопад крови. Состояние хищника было тяжелым.—?Мой Цир’тон. —?Положила девушка хищнику руку на грудь. —?Ты истекаешь кровью.Показывать слабость было нельзя, поэтому хищник грубо смахнул женскую руку с груди, после чего встал на обе ноги, пересиливая боль. Ни звука?— вождь не мог позволить себе крик и плач.—?Было нарушено правило,?— подал голос один из воинов,?— священное правило охоты.Цир’тон повернул голову в сторону охотника. Он и не предал значения тому, что это Катарина не дала животному убить его.—?За нарушением следует смертный приговор. —?Подытожил второй хищник, не отводя глаз от Катарины.Взглянув на обезглавленное существо, которому бластер измельчил голову, вождь поднял глаза на уманку. Он поменял слишком много законов ради нее, что не предало ему влияния в общине. Однако теперь дело было еще серьезнее. Вмешиваться в ход охоты было запрещено кому угодно, это означало позор для того, кому полагалась первая жертва. В данном случае Катарина опозорила вождя, пусть и спасла ему жизнь.—?Все верно, за нарушением следует смертный приговор! —?Передразнила хищника Катарина, не успел Цир’тон и ответить что-либо.—?Ты и сама знаешь правила, это внушает уважение. —?Усмехнулся ранее говоривший охотник.—?Да, только понесет его тот, кто отвечал за оружие. —?Не уступала девушка. —?Это какого черта плазмомет вождя был пустым?—?Никто не должен отчитываться перед тобой. —?Пытался поставить на место Катарину уже другой хищник. —?Воля богов.Катарина чувствовала, что ее распирает гнев. От такой несправедливости ей хотелось закопать заживо всех, кто участвовал в этом споре. Сомнений не было, все присутствующие?— предатели. Перед целью они не остановятся, а вождя уберут при любом другом удобном случае.—?Тогда мое оружие?— это тоже воля богов! —?Съехидничала уманка. —?Мне не позволили взять его, но я все равно нашла и взяла. И спасла нашего короля!—?Откуда оно у тебя? —?Заинтересовался вождь. —?Кто тебе его дал?—?Доброжелатель оставил, мой Цир’тон. Или доброжелатели. —?Пробежалась глазами Катарина по охотникам, которые явно не ожидали такого поворота. —?Всем известно, что таке опасное должно храниться под замком, но это стояло у выхода в главный коридор. Я так расстроилась, что ты не разрешил мне взять с собой ничего, поэтому ослушалась тебя. Ты меня простишь, мой вождь?Цир’тон еще раз посмотрел на обезглавленное тело и останки головы животного.—?Кто-то очень хотел разлучить нас. —?Подытожила девушка. —?Даже подложил мне оружие, зная, что я не выдержу и убью любого, кто попытается навредить тебе.—?Великий вождь, закон есть закон. —?Видели хищники, что самец снова попадает под влияние уманки.—?А ты сможешь навредить мне после такого, Цир’тон? —?Девушка накрыла своей ладонью когтистую руку хищника.Ир’вор был в недоумении. Кажется, Катарина была не так глупа, чтобы выдать его и лишиться такого союзника. Почему лишиться? Так ведь Цир’тон в первую очередь казнит Ир’вора, а затем и того малька, которому молодой хищник давал поручения.—?Ир’вор. —?Голос вождя был слабым, но грозным. —?Твои объяснения, ведь это ты отвечал за подготовку.—?Великий вождь… —?речь Ир’вора оборвала уманка.—?Великий вождь, тебе бы посмотреть на гравировку. —?Провела девушка пальцем по бластеру. —?Может быть там написано имя предателя?Происходящее вождю не нравилось. О существовании предателей он знал всегда. Но о врагах в новосформированной свите, среди друзей, он и не подозревал. Кроме того, еще вчера его беспокоила Катарина, точнее, то, что она начала осознавать свою значимость. Кому верить?—?Зи’кар. —?Прострекотал Цир’тон, читая надпись. —?Сделай шаг вперед, Зи’кар.Растерянный охотник повиновался вождю. Однако свою вину Зи’кар не признавал.—?Ты тот предатель, посягнувший на жизнь своего вождя? —?Голос Цир’тона был тихим, произошедшее пошатнуло его.—?Нет, мой вождь. —?Отрицал несгибаемый охотник. —?Таких целей у меня не было, великий Цир’тон.—?А какие у тебя были цели? —?Спросила себе под нос уманка, но Цир’тон ее услышал.—?Как объяснишь это? Твое имя выгравировано на этой вещи. —?Не поднимал Цир’тон головы, поглаживая бластер.—?Ошибка, великий вождь. И, полагаю, имя предателя тебе известно. —?Намекал Зи’кар на землянку. —?Сколько не твердили ей правила, всегда нарушала дисциплину.—?Великий вождь, никогда за светлым Зи’каром не было замечено обмана,?— вступились за хищника товарищи,?— Да разве имеют значение предпосылки, когда вина одного очевидна? Как бы то ни было, кодекс требует казнить рядового охотника, старейшину и даже сына вождя за помеху охоте!—?А я не рядовой, не старейшина и не сын вождя! —?Оскалилась Катарина. —?Моего статуса в кодексе нет! Я жена вождя. Мой муж?— король, а я королева!—?И правильно, что в кодексе твоего статуса нет. —?Прорычал ранее немногословный Зи’кар. —?Пачкать священное писание тобой?— кощунство.Не выдержав, Катарина почувствовала, как начинают болеть ее глаза. Она давно не плакала, поэтому забыла это неприятное ощущение?— резню в глазах от проступающих слез. Заметив это, Цир’тон сильнее сжал ее руку. Нет, Катарина действительно спасла его, ведь слезы врать не могут. Да и Цир’тон изучал уманов. Они слишком просты, чтобы скрывать такие очевидные эмоции, а предатель довел девушку до слез жестоким оскорблением. Сказав это, Зи’кар опорочил и честь вождя.—?Я отделю твою голову от тела и похороню вместе с животным. —?Голос Цир’тона стал бодрее.—?Великий вождь, я всегда был предан тебе и режиму! —?Прозвучали последние слова обвиняемого.Хруст?— и голова несчастного покоилась в руках Цир’тона. Раненный хищник нашел в себе силы, чтобы лично казнить предателя и нарушителя порядка. Все охотники умолкли, удовлетворившись решением Цир’тона?— не их кровь питает землю, и ладно.***Слезы отступили. Катарина почувствовала спокойствие, оставшись одна в своей комнате. Увы, это продлилось недолго.—?Светлая Катарина,?— поклонился Ир’вор девушке,?— Ты поступила мудро.Уманка поднялась, узнав своего друга.—?Иначе и быть не могло,?— протерла девушка глаза,?— Но ты будь начеку.Ир’вор не понимал ровно ничего, а казнь Зи’кара казалась ему слишком странной и несвоевременной. Однако говорить открыто было слишком опасно, союзников могли подслушивать.—?Ты очень вовремя и можешь помочь мне, друг. —?Понимала девушка, что хищник не пришел бы сюда просто так. —?Кажется, я уронила подарок Цир’тона внизу. Ты не поможешь мне найти его?Спустившись на землю, подальше от корабля, Катарина продолжила беседу.—?Ты, кажется, о чем-то беспокоишься? —?Спросила уманка. —?Почему?—?Зи’кар. —?Был Ир’вор немногословен. —?Ты поэтому спрашивала его имя?—?Он подложил мне оружие, хотел подставить. —?Напомнила Катарина. —?А еще и обидел, поэтому у вождя было аж две причины убить его.—?У тебя старые счеты, понятно. —?Понял Ир’вор, что Катарина придерживается легенды, которую сама и придумала. —?Зи’кар тебя невзлюбил, слишком дисциплинированный.—?Да. —?Подтвердила девушка. —?Таким нельзя доверять.—?Он этим похож на Кром’вуда, ты знаешь? —?Усмехнулся молодой хищник.У Катарины заложило уши. Давно она не слышала этого имени. Ее старый покровитель был давно уже мертв, в этом сомнений не было. Но Катарина никогда не забудет твердость духа и характера этого яутжа. Боже, что бы произошло, будь Кром’вуд против Катарины, как Зи’кар? А ведь Ир’вор верно провел сравнение.—?Да, он как Кром’вуд,?— сохранила хладнокровие девушка,?— И закончил также. Всем предателям место в аду.—?В аду? —?Переспросил хищник. —?То самое место, куда попадают нарушители порядка после смерти, судя по вашим… легендам?—?У людей все так,?— объяснила Катарина,?— плохие люди попадают в ад, мне мама рассказывала.—?А что происходит в аду? —?Ир’вор был любопытен.—?Души убийц, воров и лгунов вечно жарятся в огне и варятся в котлах,?— загорелась Катарина воспоминаниями о рассказах,?— И выхода оттуда нет. Для плохих людей нет.—??Плохих людей?,?— повторил Ир’вор,?— А ты плохой человек?Молодой хищник знал, что точно ответить на этот вопрос Катарина не сможет. Это вопрос философский, не для умов людей и даже инопланетян.—?Это нереально,?— опровергнул Ир’вор существование ада,?— Ты размышляешь совсем как уман. Ты убила Зи’кара, который был тебе неугоден, стала ?королевой? и единственной из самок, равной охотникам, а яутжа так и не стала. А еще возвращаешься к ?маминым? рассказам, веришь в мифы и существование… души? Это почти как эфирное тело, верно?Слова Ир’вора заставили уманку задуматься. Раньше бы она разгневалась на любого, указавшего ей на недостатки, но не теперь. Столько было пройдено и пережито, но она постоянно возвращалась к ?маме?. Даже когда Цир’тон впервые привез ее на этот клон Земли, Катарина верила, что ее вернули домой. Пора бы забыть, но как, если этого не получается даже при статусе королевы, силе и любви Цир’тона? Она человек. Человек, а не холодный солдат.—?С Зи’каром вышло красиво,?— отвлек Ир’вор жену вождя от размышлений,?— Но кто на самом деле оставил бластер там?—?Не знаю. —?Честно ответила Катарина.—?Как бы то ни было, тебе удалось убедить Цир’тона в своей правоте,?— подметил хищник,?— Поведение Зи’кара было стандартным для яутжа: честность, дисциплинированность и преданность кодексу. Он был одним из немногих, чья кровь не испорчена. На такую хитрость способна только дурная кровь или уманы.—?Спасибо, что сравнил меня с плохой кровью, друг. —?Огрызнулась девушка.—?Я и Цир’тон тоже ее представители,?— объяснил Ир’вор,?— нас большинство.—?Но почему никому их вас Цир’тон не поверил? —?Недоумевала Катарина. —?Мы же с вами думаем одинаково. Неужели Цир’тон настолько любит меня?—?Я знаю, что тебя лишили важного органа, но ты не перестаешь быть самкой,?— ответил Ир’вор,?— Порой самки могут творить немыслимые вещи. Тебе не стать яутжа, но в этом и нет необходимости.Ир’вор остановился, аккуратно дотронувшись до подбородка Катарины.—?Ты отлично справляешься собственными способами, моя королева,?— взял Ир’вор обратно свои слова о том, что Катарине пора забыть о прошлом,?— Когда настанет момент, я буду рядом. И произойдет это очень скоро.