2 (1/1)
—?Харви, я надеюсь, что это правда срочно. В переговорной ждёт мистер Бэлман.—?Это тот, который ?Бэлман Индастрис? с контрактом на тридцать миллионов?—?Ага, ну так что, расскажешь что тебе надо уже, или дальше будешь смотреть в окно?—?Подойди,?— не оборачиваясь сказал Харви.Майк вопросительно на него посмотрел, но поняв, что у Харви нет глаз на затылке, все-таки подошёл.—?Красиво, правда?—?Харви, ты издеваешься? —?он снова посмотрел на своего жениха. Тот будто и не слышал его злости, продолжая спокойно наблюдать за пейзажем. —?Ладно, вид из твоего кабинета правда волшебный,?— Майк взял его за руку.—?Ну, теперь это вид из твоего,?— парень наконец взглянул на Майка.—?У тебя рак? —?испуганно вскинулся он.Харви рассмеялся.—?Что смешного? Ты расстался бы с этим кабинетном, только если бы умирал.—?Джессика уходит, Майк. Она едет вместе с Джеффом в Чикаго.—?Малыш, мне так жаль,?— Майк прижался ближе к нему. Они простояли так примерно минуту прежде чем Майк прервал его,?— но я не понимаю, к чему тут кабинет.—?Боже, и за этого парня я выхожу замуж,?— Майк был рад заставить парня улыбнуться,?— я стану управляющим партнером и, соответсвенно, займу кабинет Джессики. А ты получишь мой кабинет и кое-что ещё.—?И, как я понимаю, что именно, ты не скажешь.—?И не надейся.—?Ладно,?— Майк закрыл Харви вид на город, встав перед ним и взяв его за обе руки,?— я безумно горжусь тобой, ты правда заслуживаешь этого, ты сделал больше всех для этой фирмы, не считая Джессики, конечно. Знай, что ты всегда можешь рассчитывать на меня.—?Я знаю, Майк, знаю.