Глава 19. Ноттингемское вино (1/1)

Наступал октябрь?— самый яркий и красивый месяц в Румынии, но в северной Англии его приход ознаменовался промозглостью и еще большим холодом. С утра до вечера шел дождь, останавливаясь лишь затем, чтобы накрыть окрестности сырым клочковатым туманом. Солнце совсем не появлялось из-за хмурых туч, словно в чем-то обиделось на тоскующую землю. Редкие деревья и кустарники, видимые из окон замка, стремительно облетали, оголяя кривые тощие ветки, и от этого казались еще более уязвимыми на пронизывающем ветру. Я бродила из комнаты в комнату, не зная чем себя занять. В отсутствии мужа, в неизвестности все валилось из рук. Главарь разбойников пленен, но на свободе остались его товарищи из шайки, и я даже не могла предположить, какие действия они предпримут, чтобы попытаться освободить своего атамана и как это может коснуться графа. Обещание брата ?позаботиться? обо всем мало успокаивало. Всюду, куда бы я ни направилась, за мной по пятам следовал Рувим?— высокий плечистый воин, уже немолодой, но все еще полный сил, один из тех десяти, что составляли нашу свиту, сопровождавшую всю дорогу из Румынии. Таково было указание графа?— и охранник в точности исполнял его, оставляя меня в покое лишь в спальне и ванной?— но там вахту принимали служанки. Поначалу меня раздражало подобное неусыпное наблюдение, но потом я смирилась, понимая, что заслужила его своевольными поступками. На пятый день после того, как граф со своим пленником отбыл в Лондон, по замку пронесся клич: на горизонте замечена приближающаяся кавалькада всадников. —?Это он! —?вскричала я, бросаясь к окнам и, конечно, никого там не увидев. Что за безумный архитектор строил эти стены, отводя для взгляда на мир крохотные отверстия, к тому же затянутые непонятным мутным материалом, который в средневековье гордо именовался стеклом? —?Рувим! —?я в отчаянии обернулась. —?Пожалуйста, давай выедем и встретим графа. Ты будешь скакать рядом и, таким образом, охранять меня. —?Сожалею, мадам, но милорд запретил вам покидать пределы замка,?— с искренним сокрушением в голосе ответствовал телохранитель. Да уж, прослуживший у супруга не один год вышколенный охранник?— не юноша-конюх, он не нарушит приказа хозяина, хоть в лепешку разбейся. —?Тогда проводи меня на крепостную стену, через эти проклятые окна ничего не видно. —?Сожалею, мадам, но милорд запретил вам подниматься на стену. Нетерпеливо вздохнув, я забарабанила пальцами по подоконнику. —?Если ты не позволишь мне встретить мужа, то навсегда лишишься моего благоволения. —?Я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь,?— серьезно сказал старый воин, покорно склоняя голову. Отказавшись от дальнейших бесплодных попыток уговорить упрямца, я спустилась во внутренний двор. Следующие полчаса, потребовавшиеся всадникам чтобы преодолеть расстояние до замка, показались мне бесконечными. Я прошлась по двору, заглянула на конюшню, приласкала и потрепала по шее своих любимцев из числа английских лошадей. Только подумала, что надо бы привести себя в порядок перед встречей с супругом, как из надвратной башни раздался зычный крик: —?Опустить ворота! Гулко застучали подкованные копыта по промокшему деревянному настилу, и во двор торжественно въехал небольшой отряд, предводительствуемый графом. Лошади фыркали и нервно поводили ушами, их бока, блестящие от росы, тяжело вздымались. Сами же всадники держались в седле гордо и уверенно, а на лице их командира блуждала довольная улыбка. Подъехав ко мне, граф спрыгнул с коня, бросил поводья подбежавшему лакею и заключил меня в объятия. —?Как долго я тебя ждала! —?счастливо воскликнула я, обвивая его шею руками. —?Это последняя разлука,?— заверил супруг, гладя меня по волосам и с наслаждением вдыхая их запах. —?Моя дипломатическая миссия завершена, завтра мы покинем Ноттингем и отправимся в Лондон, где нас уже ждет русский торговый корабль. —?Все кончено? —?я не верила своим ушам. —?Твое поручение заключалось лишь в аресте атамана? —?Я расскажу тебе,?— засмеялся граф,?— но позже. Я с раннего утра в седле и сначала хотел бы принять ванну, а уже после сполна насладиться твоим обществом. Поверь, это не займет много времени. Отпустив мужа, я поднялась в свои покои и велела подать любимое платье из сиреневой парчи, расшитой аметистами и украшенное серебряной вышивкой и такой же шнуровкой на низком корсете. Распустив волосы свободными локонами, надела ажурную серебряную диадему, которую подарил граф незадолго до нашего путешествия. После чего спустилась в гостиную. Горящий камин освещал комнату веселыми красноватыми всполохами, разбавляя тусклый дневной свет, льющийся из окон, и наполняя ее приятным теплом. На низком каменном столике у широкого дивана, покрытого шкурой какого-то животного, уже стоял поднос с пузатой бутылкой из непрозрачного стекла и двумя хрустальными бокалами. —?Ах, графиня! —?послышался голос супруга. —?Порой вы так восхитительны, что мне становится безумно жаль времени, проведенного не с вами. Граф стоял в дверях, одетый в тонкую белую рубашку с кружевными рукавами, которую по своему обыкновению не удосужился застегнуть до конца, в коричневый замшевый жилет и черные брюки с широким поясом, заправленные в неизменные высокие сапоги с отворотами. —?В вашей власти наверстать упущенное, граф! —?я скромно улыбнулась, присаживаясь на диван. Супруг расположился рядом и, откупорив кинжалом бутылку, разлил рубиновую жидкость по бокалам. —?Это самое старое вино из подвалов замка, ему более двухсот лет. Пожалуй, подойдет, чтобы отпраздновать наш успех,?— он протянул мне бокал. —?Английский король остался доволен проделанной тобой работой? —?напиток и впрямь был отменным и стоил комплимента. —??Остался доволен??— самое точное описание его эмоций,?— граф тоже пригубил вино и поставил стакан на стол. Принял более непринужденную позу, закинув ногу на ногу. —?Георга не интересует никто и ничто, кроме собственной персоны. Я выполнил его просьбу?— и я ему больше не нужен. Тем не менее, в награду он подписал несколько важных договоров, о которых наши послы несколько месяцев вели бесплодные дискуссии. А также пригласил нас остаться на торжественную казнь, но я объяснил, что не люблю наблюдать работу меча правосудия кроме тех случаев, когда тот находится в моих руках,?— граф рассмеялся. —?Ты рисковал жизнью ради какой-то просьбы? —?я придвинулась ближе к мужу, и он обнял меня, укладывая мою голову себе на грудь. —?Все не так просто,?— усмехнулся он. —?Три года тому назад я имел неосторожность помочь королю в подавлении одного восстания. И теперь, когда возникли схожие проблемы, он не придумал ничего лучше, чем написать в Румынию и попросить прислать ?вашего замечательного специалиста?. На сей раз его беспокоили разбойники, обосновавшиеся в Шервудском лесу и возмущающие народ. Кроме того, я уже имел дело с их атаманом Ричардом Греем?— этим идейным мальчишкой, ничего не смыслящим в политических тонкостях управления страной?— и король счел мою кандидатуру идеальной для главы карательной экспедиции. Теперь атаман в тюрьме, моя работа закончена, а остальным пусть занимаются королевские войска. —?В следующий раз он снова попросит тебя о подобной услуге? —?Следующего раза не будет. Министры и так уже косятся на Георга за привлечение иностранных дипломатов к решению внутренних вопросов Англии. Граф вновь отхлебнул из бокала и отставил его. Потянул меня к себе, сажая на колени. Медленно обвел взглядом, слегка затуманенным от вина и желания. —?Скажи, Александра, как долго мы не были вдвоем? —?Неделю,?— предположила я. —?Вечность… Отведя назад мои волосы и придерживая ладонью голову, граф наклонился ко мне. —?Моя прекрасная графиня,?— прошептал он,?— твое место в моей постели, а не в английских лесах с луком в руках. —?Я бы хотела совмещать… Граф покачал головой. Ласково провел пальцами по моей шее, потом ниже, остановившись на груди. Я вздохнула и прикрыла глаза. Близость любимого сводила с ума, наполняя тело теплом и неизъяснимым блаженством, а душу?— спокойствием. Обняв мужа, притянула его ближе, и он поцеловал меня. Долго, нежно, мучительно сладко, заставив всхлипнуть от наслаждения и откинуться назад, увлекая его за собой. Не разрывая поцелуя, граф уложил меня на диван и нетерпеливо рванул шнуровку на корсете. Я остановила его руку. —?Может, пойдем в спальню? —?вопрос был скорее риторический, ибо сил куда-то идти, да и просто оторваться друг от друга совершенно не было. —?Не хочу,?— ответил супруг, проводя ладонью по моему бедру и приподнимая пышный подол платья. —?В гостиную в любой момент могут войти слуги,?— я предприняла последнюю попытку образумить его, а заодно и себя. —?Это их проблемы. В моем замке не принято заходить в комнату, в которой нахожусь я с девушкой наедине. —?Но это не твой замок… —?граф не дал продолжить, закрывая мне рот поцелуем и распуская наконец-то поддавшуюся шнуровку… Спустя полчаса, кое-как оправив одежду и пригладив растрепавшуюся прическу, я сидела на диване, а граф возлежал рядом, пристроив голову мне на колени. Я рассеянно перебирала его черные волосы, крупными красивыми прядями падающие на лоб. Глаза супруга были закрыты, то ли от удовольствия, то ли от усталости. Последние дни выдались трудными и полными потрясений не только для меня, но и для него. —?Влад,?— тихо позвала я. Спит. Я бы тоже сейчас не отказалась прилечь, но даже мысль о том, чтобы побеспокоить графа и принять более удобное положение казалась кощунственной. Облокотившись о спинку дивана, я подложила ладонь под голову и закрыла глаза.