IV (1/1)

Джонатан ясно ощущал, как напряжение и?страх отравляют каждую минуту его существования?— в?меньшей степени это происходило из-за Корки, в?большей?— из-за тайных манипуляций Берр. То, что раньше он?принимал за?естественный ход событий, теперь предстало перед ним своей теневой стороной, и?Джонатан с?ужасом мог видеть, как и?откуда идут все нити, и?что тянется от?Уайтхолла, а?что действительно является естественным поворотом судьбы. Дискредитировать Коркоран?— подписчицу?— и?вынудить Роупера отдать освободившуюся вакансию Джонатану. Вот чего добивалась Берр с?самого начала, а?грозная обида Корки была лишь закономерным следствием.Сидя на?террасе, в?доме, милостиво подаренным ему Роупером, Джонатан рассматривал свои руки и?не?к?месту думал о?том, как сильно линии на?ладонях напоминают ему нити их?очевидной и?опасной игры. Все это было так ясно для него. Смутно для Корки. А?для Роупера? Что насчет самого ужасного человека в?мире?Следовало отдать ему должное?— он?умел выказать расположение. Сегодня, с?явным удовольствием щеголяя маской доброжелательного покровителя, Роупер вручил ему плоский конверт с?новеньким новозеландским паспортом на?имя Эндрю Стефана Берча, а?потом?— Джонатан почти возненавидел этот момент своей жизни?— небрежно бросил на?стол многостраничный трудовой договор между этим самым мистером Берчем и?"Трейдпасс Холдинг Лимитед". Когда Джонатан выразил сдержанное удивление, Роупер не?смог скрыть своей коварной дельфиньей улыбки, которая у?всех вызывала такой страх. Анджела Берр и?Уайтхолл ликовали где-то неподалеку, а?Джонатана, читающего договор, подташнивало.?Новый управляющий директор обязуется продолжить работу своего предшественника Лэнси?М.?Коркоран, более не?занимающей указанную должность в??Трейдпасс Холдинг Лимитед? на?основании…?.Не понимаешь ты?главной… главной шутки.?Обязуюсь не?претендовать на?доходы, принадлежащее компании имущество, акции и?прибыль…?.Кто ему не?нужен…?Берет на?себя полную ответственность за?долги, кредиты и?обязательства компании ?Трейдпасс Холдинг Лимитед?….…того он?выбрасывает за?борт.—?Дело непыльное,?— Роупер сидел в?своем кресле, сцепив поднятые руки за?головой, и?сыто посмеивался.?— Считайте это моей благодарностью. Вернее, только началом целой череды маленьких благодарностей.—?Зачем это нужно?Лэнгборн медленно наклонился к?его?уху.—?Думаешь, второй раз встанешь на?ноги так?же?быстро, Пайн? Так, может, устроим еще один краш-тест, м?В конце концов, он?все подписал, чем заслужил крепкое рукопожатие от?каждого, находящегося в?кабинете Роупера.Теперь, попивая охлажденную минеральную воду, Джонатан пытался представить себе, каким было?бы?лицо Корки, присутствуй она при передаче полномочий управляющего директора "Трейдпасс". Лэнси?М.?Коркоран. Что значит?М.? И?какой отец дал?бы?мужское имя дочери, переиначив его так неудачно, вопреки своему очевидному намерению окружить ее?ореолом маскулинной силы? Джонатан бесшумно зашевелил губами. "Лэнси" звучало слишком гладко?— смягченное на?конце, оно потеряло всё полновластие мужественности и?стойкости; остался лишь гулкий грудной фасад, пускающий пыль в?глаза, а?в?сердцевине?— почти кошачья ласковость. Совсем по-иному звучала Джед, совсем по-другому звучала Софи, хотя Джонатан и?не?верил, что между именем и?характером может быть какая-то зависимость?— слишком часто, в?таком случае, ему?бы?приходилось менять маски. Нет, он?всегда был Джонатаном Пайном.—?Почиваешь на?лаврах, директор??— Корки прошлепала босыми ступнями по?имбирному терракоту террасы и?вальяжно упала на?стул возле Джонатана. Ее?выцветшее на?солнце тигровое парео едва прикрывало гладкие ноги.—?Все-таки стоит тебе иногда стучаться.—?Зачем??— она удивленно взмахнула рукой, и?с?сигареты, зажатой между пальцами, упал пепел.?— У?меня?же?есть ключи. Я?теперь, мать вашу, ключница. Такая мерзкая противная баба с?горбом, которая всем все запрещает. Нашла себе подработку.Джонатан с?интересом взглянул на?Корки?— хотя ее?слова, как обычно, звучали вульгарно, сама она выглядела на?удивление спокойной и?трезвой.—?Ты?только не?думай, милый?мой, что между нами якобы?мир. Такие, как?ты, преподали мне несколько уроков, и?с?моей стороны было?бы?крайне недальновидно не?поделиться полевым опытом с?Шефом. А?кто предупрежден, тот вооружен.?— Она сложила пальцы пистолетом и?игриво прицелилась в?Пайна.?— Кстати, Фриски тебе не?рассказывал о?неудачливом малыше Сэмми из?Кентукки?Джонатан вежливо ответил, что ничего о нем не слышал, и тогда?Корки, устроив подбородок на?спинке стула, с?присущей ей?тягой к?просвещению, поведала ему краткую историю о?красавчике Сэммивеле. Судьба незадачливого шпиона, пытавшегося пресечь махинационную торговлю Роупера, в?зачатке действительно немного напоминала историю Джонатана.—?Сэмми был ничего. Вы?с?ним, по?правде говоря, одно лицо. Вернее, не?совсем лицо,?— она многозначительно оглядела его с?головы до?ног.?— Только не?лезь опять целоваться, умоляю.—?Подожду, пока ты?сама проявишь инициативу.—?Даже чудо может случиться, ты?ведь теперь у?нас большой босс,?— Коркоран протяжно затянулась, а?потом щелчком пальцев отправила недокуренную сигарету прямо под ноги Джонатана.?— Может, мне с?тобой переспать? Это?то, что делает наша?фея, да? Зарабатывает статус. Стоит узнать, насколько я?могу быть хороша в?этом.Она встала со?стула и поправила парео, взбила волосы небрежным движением, а?затем шагнула к?Джонатану и?невозмутимо поцеловала в?губы. Мгновенно то?самое ощущение правильности происходящего накрыло?его, и?он?незамедлительно ответил, притягивая разогретую солнцем Корки к?себе на?колени. Все в?нем кричало, что она ядовита, что в?их?связи не?будет правды или искренности, или настоящего чувства, но?Джонатаном завладело страстное желание увидеть, какой могла?бы?быть Лэнси Коркоран не?в?тени Роупера. Останется?ли?она такой?же?игривой? Такой?же?озлобленной? И будет?ли?она такой?же?интересной?"Ах, мистер Пайн, благими намерениями…".Словно услышав голос Софи, Корки решительно отстранилась, упираясь ладонями в?грудь Джонатана.—?А?губы у?тебя сухие и?невкусные,?— сказала?она, скривившись, потом тут?же?вспыхнула, заглянув ему в?глаза.?— И?вблизи ты?раздражаешь ещё больше.—?Но?все?же?решила меня обработать?—?Хочешь жить?— умей вертеться.Он с?укором посмотрел на?нее, и?она, словно оттаяв, мазнула его легким поцелуем в?скулу.—?Завтра пойдем по?магазинам. Клайв должен подобрать тебе пару костюмов, чтобы?ты, любовь?моя, выглядел как настоящий управляющий директор. Лично выберу тебе брюки поуже. Я, конечно, не?такой восхитительный шеф-повар, как?ты, но?знаю, что месть нужно подавать с?приправами.—?Мне жаль, что так получилось,?— он?ласково пробежался пальцами по?выпирающим позвонкам на?ее?спине.—?Ни?хрена тебе не?жаль,?— Корки мгновенно ощетинилась и?скользнула с?его коленей обратно на?террасу.?— Ты?Шефа матросишь?— это понятно. Непонятно только, зачем тебе это вообще надо и?откуда руки растут.—?Если хочешь поиграть в?Мату Хари, то?не?стоило выкладывать на?стол все карты.Она пожала плечами.—?Любовь?моя, ничто не?вечно?— все себя выдают, рано или поздно. Шеф?— романтик, всегда хотел кому-то слепо доверять. Вот и?вляпался в?тебя. Джед с?коровьими глазами бегает перед тобой голяком?— ей?тоже, видно, романтики недостает. Жить надоело. А?Дэнни скоро будет спать с?твоей фотографией под подушкой, потому что его отец предпочитает нянчиться с?пушками, а?не?с?собственным сыном,?— она коснулась лица Джонатана, словно оценивая?его, как один из?скульптурных экспонатов, которыми была заставлена вилла Роупера. —?Ты, дорогой, тоже встал на?путь саморазрушения. Это я?тебя предупреждаю. Видишь, какая добрая?Джонатан улыбнулся, склоняя голову и?пытаясь получить чуть больше нежности от?грубых ладоней.—?Вали отсюда по-хорошему,?— вдруг тихо попросила Корки.?— Вали, пока не?поздно. Кто?бы?ты, черт?бы?тебя побрал, ни?был.—?А?ты?со?мной??— Джонатан подумал о?Берр, и?о?том, что после таких слов она?бы?точно забрала обратно его звание "идеального англичанина".—?Я?с?тобой завтра по?магазинам,?— она нахмурилась и?слегка шлепнула его по?щеке.?— А?дальше?сам, большой уже мальчик.Коркоран выглядела не?смешливой, а?очень печальной.—?Что будет теперь с?тобой?—?Ничего. Ничего не?будет. Вы?с?Шефом умотаете по?своим великим мужским делам, а?я?возьму пример с?Джед, и?буду покуривать, лежа на?шезлонге?— поджаривая свои ножки к?твоему возвращению.—?Верится с?трудом.Она скривилась.—?А?вам, сэр Прекрасная Задница, хотелось?бы?этого? Думаю, нет. И?вообще-то у?меня были другие планы. Оккупирую твой?дом, поищу камеры, передатчики, телефоны, диктофоны… Какими там примочками пользовался этот слащавый позер Джеймс Бонд, а?Ее слова были суровы, и?Джонатану не?приходилось сомневаться, что именно так Корки и?поступит. По?спине побежали мурашки, но?он не?совсем понял?— то?ли?от?страха перед возможным разоблачением, то?ли?из-за того, что Корки все это время будет спать в?его постели, когда самого Джонатана там не?будет.Корки?же, похоже, занимали совсем другие мысли.—?Я?себе "Трэйдпасс" верну,?— неожиданно сказала?она, поднимая его за?подбородок и?глядя сверху вниз с?неприкрытым презрением.?— Пока, что скрывать, не?знаю?как, но?верну, и?даже твоя убедительнейшим образом прекрасная задница не?встанет на?пути моего фундаментального намерения.—?Не?знаю, что меня пугает больше,?— Джонатан улыбнулся,?— твои угрозы или твои формулировки.Озорно ухмыльнувшись, Корки снова упала в?его объятия и?приникла губами к?нежной коже за?ухом.—?Лучше бойся будущего,?— прошептала?она, обвивая шею Джонатана, словно бугенвиллея стены виллы?— крепко и?страстно.?— Я?никогда не?бросаю слов на?ветер, любовь?моя,?— Корки нарочно ласково поцеловала его в?шею.?— Это у?меня от?папочки.***Она ненавидела?его.Он ненавидел?ее.Так считали почти все обитатели виллы, кроме тех гостей, что прибывали на?званые вечера Роупера и?судили только по?тому, что видели. А?эта сторона их?непростых взаимоотношений носила сугубо культурный и?безупречный характер?— частые разговоры тет-а-тет публично, короткие поцелуи?— за?мраморными оплетенными колоннами и?в?доме Джонатана, куда Корки продолжала приходить без стука. Подлинная идиллия, перемежающаяся угрозами, увещеваниями и?приступами ярости.Повторная вылазка в?Монако, в?сопровождении Сэнди, для Роупера увенчалась успехом, итальянские костюмы?— с?легкой руки Корки?— были закуплены и?исполнены в?соответствии со?всеми угрозами, но?Джонатан отбывал, не?прощаясь с?ней."Перестаньте искать в?женщинах больше того, чем они являются".Перед отъездом, глядя на?то, как заливающаяся смехом Корки, развлекается на?пляже с?мускулистыми друзьями Дороти, Джонатан сначала подумал, что Анджела Берр была права. Злословница Лэнси Коркоран оставалась собой?— пьяницей и?болтуньей, с?прокуренным голосом; нечистая на?руку подружка оружейного барона?— циничная и?эпатирующая своей вульгарностью. Его руки сжимались в?кулак, и?он?почти был готов сесть в?машину, отвернувшись?— отвернувшись от нее навсегда.А потом она прекратила смеяться и?посмотрела на?него, когда думала, что никто не?может ее?увидеть.Никто и?не?увидел. Кроме Джонатана."Любовь?моя, идешь на?смерть, и?выглядишь сногсшибательно! А?уж?сзади…"?— он?почти прочел это в?ее?наглом взгляде."Я?бы?поцеловал тебя, но?ты, кажется, сейчас занята другими".Она едва заметно пожала плечами."Это прикрытие, хороший?мой. Я?тоже шпион. Шпионю за?тобой".Джонатан хотел беззвучно сказать что-то?еще, но?Фриски, открывший перед ним дверцу автомобиля, нетерпеливо постучал ботинком по?асфальту.Он, однако, был вполне удовлетворен ощущением, что она смотрела ему вслед."Что?ж, мистер Пайн, девушка вполне забавная,?— шепнула ему Софи, когда?он, после долгой и?изнуряющей беседы с?Роупером, решил немного отдохнуть в?самолете.?— Кусается, шипит, но?забавная. Этот отвратительный человек задавит в?ней всё лучшее"."Ты думаешь, Софи, в?ней ещё что-то осталось?"."Я полагаю, если?бы?ответ был "нет", то?вы, мистер Пайн, не?стали?бы?тратить на?девочку время".Беда была в?том, что Джонатан не?знал, насколько он?прав. Единственные доводы, которые приходили ему на?ум, имели вкус ее?поцелуя?— чуть терпкий, с?нотками бренди или вина; ее?запах?— соли и?ночи; ее?глаза?— болотистые озера Аль-Хавиза. И?ее?смугловатые ноги, которые вытеснили из?памяти греховную нагую белизну Джед."Она грубовата, я?признаю. И?она признает"."Просто она копьеносица, мистер Пайн. Это в?её?крови. Бороться". [2]"Но тебе Корки не?нравится".Софи с?очаровательным смирением вздохнула."Каждая женщина будет немного ревновать, если ее?бывший мужчина влюбится. Даже, если мертва,?— она виновато улыбнулась.?— Лучше расскажите, мистер Пайн, как продвигается наша с?вами операция? Этот человек, кажется, начинает считать вас своим другом?"."Похоже на?то.?Но, по?правде говоря, Софи, я?уже от?этого безумно устал"."В таком случае не?буду утомлять вас разговорами. Идите ко?мне в объятия, мистер Пайн",?— нежная арабка принялась укачивать его как ребёнка, прижав к?своей груди?— и?Джонатан готов был поклясться, что почувствовал жар её?тела."Я?бы?хотел…""Тшшш, я?знаю".Джонатан позволил себе укрыться от?всего мира в?окутавшем его тепле. Жизнь редко давала ему передышки, исполняла желания еще реже. Вот и?сейчас он?не?мог иметь всего, о?чем мечтал. Софи?— сердечная и?понимающая?— конечно, была рядом с?ним, Джед?— томная и?преступно женственная?— позволила ему остаться свободным от?ее?жара, но?еще одной сильной женщины не?было нигде.Корки?— сообразительная и?шустрая?— осталась где-то на?Майорке.