Глава 2. Долгожданное приобретение (1/1)

Выписка из больницы стала для Манами едва ли не самым счастливым событием за все время летних каникул. Он был неимоверно рад снова вернуться домой, где его ждала приятная, комфортная атмосфера, отсутствие нелюбимых врачей и прочих вещей, которые были только в больницах. Единственной досадной вещью оставалось только обязательство ежедневно принимать лекарства, и Манами, теперь стараясь лишний раз не перечить маме, решил молча следовать указаниям и выкинуть из головы идею о том, чтобы убедить ее, что в таблетках нет смысла. Чтобы мама не передумала насчет покупки метлы, он мог и потерпеть, а уж потом, через месяц, снова Хогвартс, где он вернется к долгожданной свободе от магловской медицины.На следующий день после выписки настроение взлетело еще выше, когда в окно спальни постучалась знакомая сова с темным опереньем. Манами впустил ее внутрь, нетерпеливо отвязал письмо и снова почувствовал, что новый семестр уже не за горами.?Буду в Косом переулке двадцатого августа. Если сможешь приехать в этот же день, давай встретимся возле магазина квиддичных принадлежностей в час. Сообщи мне ответ, когда точно будешь знать?, — написал в коротком письме Тодо, и Манами, ощущая нарастающую дрожь, бросился к двери.Он слетел с лестницы ветром, едва не упав на последних ступеньках, и ворвался в кухню, где мама собиралась на вечернюю смену в больнице.— Боже, что за грохот? Ты меня напугал, Сангаку, — сказала она, отвлекаясь от перекладывания овощного рагу в пластиковый контейнер.— Я получил письмо от Тодо! — радостно заявил Манами, сжимая в руках конверт. — Он говорит, что будет в Косом переулке двадцатого числа! Мы тоже должны поехать в этот день!— Двадцатого? — озадаченно переспросила мама и взглянула на настенный календарь. — Это будет суббота. Ох, я не знаю, милый…— Если ты не сможешь, тогда я один поеду, на поезде, — надулся Манами, понимая, что никак не может пропустить эту встречу. Тодо был нужен ему, чтобы выбрать гоночную метлу! Да и вообще, увидеть его до начала нового учебного года будет приятно. По нему Манами скучал не меньше, чем по Оноде.— Исключено, — строго отозвалась мама. — В следующем году, может, и поедешь сам, но в этот раз я тебя отвезу. Лондон — очень большой город. Ты можешь заблудиться или попасть в беду.Я бы позвонил Сакамичи и попросил его позаботиться обо мне, — подумал про себя Манами, поднимая мечтательный взгляд и вспоминая о том, как в Рождество он сбежал в Лондон, чтобы встретиться с Онодой, а потом пойти домой к Макишиме для разговора о Тодо. Было так здорово, и так хотелось повторить что-нибудь подобное, но мама ясно дала понять, что в следующий раз его может ждать серьезное наказание в таком случае.— Мне нужно двадцатого, — настойчиво сказал Манами, снова посмотрев на маму. — Я не хочу без Тодо покупать метлу — он разбирается в этом лучше!— Я поняла тебя, — улыбнулась мама. — Метла — это то, к чему даже ты не можешь относиться беспечно.Манами насупился и согласился.— Конечно. На ней ведь придется играть и выигрывать ради…Лучшей команды, — добавил он про себя и понял, что снова начинает дрожать. От волнения, от предвкушения. И от страха тоже… Он собирался пройти отборочные. И побеждать в матчах. И он не мог облажаться ни в одной из этих вещей.— Пока не обещаю, но постараюсь договориться о выходном на этот день, — обнадеживающе сказала мама и отвернулась, чтобы убрать заполненный контейнер с ужином в холодильник. — Разогреешь еду, когда проголодаешься. Мне сейчас уже пора бежать.— Спасибо, — тихо ответил Манами, признавая про себя, что его мама действительно думает о нем и заботится. И он уже чувствовал, что с поездкой все получится. Ему будет способствовать удача. Все будет хорошо в ближайшем будущем.Ответа от мамы, к счастью, не пришлось долго ждать. Уже через два дня она сказала, что ей удалось вырвать для себя выходной на целый день двадцатого числа, и Манами смог вернуть Тодо его сову обратно с эмоциональной запиской о том, что их встреча состоится без накладок.Самым сложным, пожалуй, оказалось дождаться этого заветного дня. Манами буквально не находил себе места. Он подхватил простуду на второй неделе августа, из-за чего несколько дней чувствовал себя так плохо, что даже не мог играть на компьютере. И в ожидании время, естественно, тянулось жутко медленно. Общение с Онодой или Мияхарой посредством смс тоже как-то затихло. С Онодой они, возможно, исчерпали все темы для разговоров, а Мияхара, похоже, с головой ушла в свои новые книги, из-за чего тоже не присылала никаких сообщений.На какое-то время Манами даже почувствовал себя вернувшимся в прошлое. Как будто он снова был самым обычным ребенком, которого даже стандартными способностями и возможностями обделили. Как будто он снова был одиноким, лишенным единомышленников и людей, которые могли бы понять его. От этого становилось так тоскливо, и так сильно хотелось забыть о здравом смысле, снова найти деньги и уехать к Оноде, чтобы рядом с ним почувствовать себя наконец спокойно и комфортно.Думать чем-то подобном всерьез было, конечно, нельзя — и Манами останавливал себя, мысленно отговаривал от затеи совершить глупость. Потому что если он потерпит, то в будущем сможет не только быть рядом с Онодой, но еще и сыграть с ним в квиддич.Как это будет, Манами даже представить не мог. Он мечтал о том, как было бы здорово встретиться с Онодой в финале и устроить потрясающую битву, от которой любой наблюдающий придет в восторг. Онода подходил ему, как часть пазла, и вместе они могли превзойти любых ловцов, которые были до них.Думать так, возможно, было немного самоуверенно, но Манами ничего не мог с собой поделать, поддаваясь мечтам и фантазиям. Он обещал себе, что сделает все ради того, чтобы эти фантазии стали реальностью.Когда день долгожданной поездки в Косой переулок наконец настал, Манами проснулся без посторонней помощи. Его разбудило предвкушение. Он отключил будильник за пять минут до сигнала, а потом отправился в ванную в таком бодром настроении, будто это вовсе не он не мог уснуть полночи. Мама ждала его на кухне с приготовленным завтраком, и пока он ел, она успела закончить оставшиеся сборы и ушла заводить машину. От волнения и радости Манами даже ложку не мог держать без дрожи, а когда забрался на заднее сиденье салона, то постоянно вертелся, пытаясь найти удобное положение.Спать он тоже не мог, поэтому принялся смотреть в окно, скучающе наблюдая за меняющимися пейзажами, мысленно отсчитывая минуты и думая. В Лондоне могут быть пробки, хотя… они всегда там бывают, и Манами немного боялся опоздать на встречу, даже если Тодо и успел за весь год учебы привыкнуть к его опозданиям. Но в такой день Манами хотелось, чтобы все было идеально, потому что этот день должен стать началом чего-то по-настоящему нового в его жизни. Манами еще не знал, будет ли квиддич занимать важное место для него в будущем, но сейчас одно можно было сказать однозначно: на данный момент эта магическая спортивная игра встанет на первое место в списке приоритетов. И раз уж так вышло, все прилагающееся к нему должно быть самым лучшим. Начиная с гоночной метлы.Манами все еще возвращался к этим приятным мыслям, когда они с мамой наконец доехали до парковки и отправились в ?Дырявый котел?, чтобы через него попасть прямо в Косой переулок.К удаче, они не опаздывали, даже если в конце поездки действительно пришлось постоять в пробках. К назначенному месту Манами пришел даже на десять минут раньше, но Тодо уже был там, ждал его, и даже не один.Манами здорово удивился, но тем не менее ускорился, добежал до цели и обнял, едва не сбив с ног.— Вау! Тише — раздавишь меня! — воскликнул Тодо, схватив Манами за плечи и пытаясь отодвинуть.— Я так рад тебя видеть, ура, — радостно улыбнулся Манами и отпустил, чтобы взглянуть на стоявшего рядом хмурого Аракиту. — Привет. Я не знал, что вы будете здесь вместе.— Мы и не должны были, — ответил Тодо, потеряв улыбку и тоже нахмурившись. — Случайно столкнулись, а потом он увязался за мной.— Да что ты говоришь? Больно надо, — оскорбившись, фыркнул Аракита. — Мне просто было в ту же сторону.— Что-то не припоминаю ни одной причины, по которой тебе могло понадобиться идти в квиддичные принадлежности — твоя метла все еще жива только по упрямству, а не потому, что ты за ней ухаживаешь, — не остался в долгу Тодо, и здесь, кажется, начинала назревать ссора, но настроение Манами это не омрачило.Он был счастлив увидеть и Аракиту тоже. Они с Тодо ни капельки не изменились — все так же умели на пустом месте придираться друг к другу, и Манами только сейчас окончательно осознал, как же сильно успел по ним соскучиться.Его мама, кажется, испытала легкое замешательство, когда подошла следом, и Манами, спохватившись, дернул Тодо за мантию, пытаясь отвлечь.— Прервитесь на секунду, пожалуйста, — попросил он, очень надеясь, что из-за устроенного цирка мама не передумает оставить его на попечение этих ребят.— Ой, мелкий, так ты не один… — растерялся Тодо, изумленно глядя на маму Манами. — Это твоя…— Простите, что помешала. Я вовсе не… — скованно извинилась она, приподнимая ладонь, но Тодо поспешил ее прервать.— Это мы должны извиняться за такое неподобающее поведение. Я очень рад нашей встрече, позвольте представиться. Меня зовут Джинпачи, — вежливым тоном сказал Тодо и чуть склонил голову.— Тодо, правильно? — сдержанно улыбнулась в ответ мама. — Твое имя мне знакомо уже очень давно.Тодо от этих слов очевидно смутился, а потом принялся шарить по карманам мантии в поисках чего-то.— Моих родителей, — поправил он. — Я еще ничего не сделал, чтобы быть известным.Он вытащил свою волшебную палочку и быстро наколдовал симпатичный цветок с раскрытым розовым бутоном.— Это вам. Но извиняюсь заранее, если он исчезнет через пару минут.Манами едва удержался от смешка, вспоминая, что с трансфигурацией у Тодо все еще были проблемы. Тем не менее мама с благодарностью взяла протянутый цветок, возможно немного смущенная тем, что ребенок почтенных чистокровных волшебников уделил ей такое внимание.— Я Тэрра, — с запозданием назвала она свое имя. — Спасибо, что заботишься о Сангаку, когда я не могу. Он много хорошего рассказывал о тебе.— Нет проблем. Я только счастлив… — довольный собой, ответил Тодо, но его прервал Аракита, приблизившись и грубо закинув локоть ему на плечо.— Я тоже забочусь. Я Ясутомо Аракита, — представился и он, протягивая ладонь для рукопожатия.— Ничего ты не делаешь, — возмутился Тодо, спихивая с себя руку Аракиты. — Только прохлаждаешься, валяешься на диване в гостиной и пугаешь первокурсников своей недовольной миной — тебе вообще ни одного ребенка доверить нельзя.— Не обязательно обо мне заботиться — мне уже двенадцать, — неловко посмеиваясь, попытался вставить Манами, но его, по-видимому, никто не услышал.— Хорошо, держи, — все еще улыбаясь, сказала мама и протянула ему небольшой мешочек. — Когда закончишь свои покупки, приходи в кафе-мороженое, я буду ждать тебя там.Манами кивнул, расслабил веревочку и с любопытством заглянул внутрь. Мешочек и так был тяжелым, а внутри оказались только золотые галлеоны. Ух ты! За столько денег он точно сможет купить самую лучшую метлу!— Спасибо! — радостно поблагодарил Манами, после чего его мама ушла, оставляя их с Тодо и Аракитой одних.— Теперь ясно, — сказал вдруг Тодо, зачем-то вытирая лоб рукавом мантии.— Да, определенно, — добавил Аракита с легким румянцем на щеках.Манами удивленно моргнул, не понимая, что происходит.— Что ясно? О чем вы оба?— Ясно, почему ты выглядишь как маленький ангелочек, — ответил Тодо, чуть наклонившись к лицу Манами и больно схватив его за щеки. — В маму пошел.— А? — нахмурился Манами, выворачиваясь. — Она обычная мама!— Для тебя, может быть, и обычная. Ты привык к ее внешности.— У тебя, Джинпачи, никогда не будет таких красивых фанаток, — добавил Аракита.— На что ты намекаешь? — возмутился Тодо, оборачиваясь к нему. — Хочешь сказать, что все мои фанатки несимпатичные?— Твой уровень уж точно до симпатичных не дотягивает.— Иди в задницу, Ясутомо, — разозлился Тодо. — Твой уровень вообще ни до каких не дотягивает.Аракита на это только ухмыльнулся, показывая, что ему вообще пофиг, и Манами решил снова вмешаться.— Ребята, может, мы пойдем выбирать мне метлу?— Не сейчас, — ответил Тодо, вроде успокоившись.— Что? Не сейчас? — расстроился Манами.— Я тоже собираюсь купить себе новую метлу, — пояснил Тодо, положив ладонь на голову Манами и растрепав волосы. — Но я не успел снять деньги, поэтому для начала мы отправимся в Гринготтс!— Волшебный банк, — оживился Манами, вспомнив, что хотел посмотреть его еще в прошлом году, но так и не смог. — О… у тебя есть свой счет?— Конечно есть. А ты что думал? — ответил Тодо немного возмущенно.— Да он врет — это счет его родителей, — сказал Аракита, с ехидством усмехнувшись, и Тодо снова взъелся на него.— У моих родителей свой счет, а этот они сделали лично для меня. Он станет официально моим, как только мне исполнится семнадцать! Ясно тебе? Не умничай здесь!— Я никогда не бывал в Гринготтсе — наверное, там здорово и весело, — сказал Манами, вспоминая о том, как ему рассказывали о путешествиях на тележке по темным тоннелям. Прямо как в парке развлечений на жутком аттракционе.— Ага. Так весело, что оборжаться до смерти можно, — скучающе ответил Аракита, глядя куда-то в толпу людей, снующих мимо по своим делам.— Там опасно, если ты пришел туда с намерением что-то украсть, — серьезно добавил Тодо. — Так что, если вдруг увидишь что-то красивое, постарайся сдержаться — я не горю желанием спасать тебя из лап голодного дракона.— В смысле дракона? — переспросил Манами, скидывая с плеч рюкзак, чтобы засунуть туда мешочек с деньгами, которые дала мама. — В Гринготтсе есть драконы?Тодо вздохнул.— Драконы, знаешь, — это еще меньшая из напастей, которые могут там встретиться. Зато это один из самых надежных банков в мире — можешь спокойно хранить там любое сокровище.Да, волшебный банк уже не казался таким веселым местом, как раньше, однако интерес не испарился, и Манами с удовольствием пошел с Тодо и Аракитой, даже если покупку метлы придется отложить на некоторое время.Внутри Гринготтс оказался таким же впечатляющим, как и снаружи. Там работали одни гоблины, как Манами и запомнил, и они казались существами вряд ли дружелюбными. Один из них встретил их в холле для, как сказал чуть позже Аракита, ?просто опознания личности?, другие хмуро обслуживали посетителей, и в зале собралось несколько очередей — похоже, дела продвигались медленно. Манами, если честно, не таким себе представлял банк для волшебников — все увиденное напоминало почту. Обычную магловскую почту, в которой просто вместо людей работали магические существа, а интерьер был устаревшим и богатым.Им тоже пришлось некоторое время стоять в очереди. Тодо и Аракита едва снова не поссорились, и Манами на секунду даже решил, что их выгонят за шум, но, кажется, здесь никому не было до их поведения дела.Когда к ним наконец подошел освободившийся гоблин в смешной вычурной одежде, Тодо самодовольно вздернул нос и покрутил на пальце изящный золотой ключ, повешенный на тонкую цепочку.— Хранилище номер ?двадцать три, восемнадцать?, — сказал Тодо, на что гоблин коротко кивнул и предложил следовать за ним.Манами стало любопытно, выглядят ли остальные части банка так же роскошно, как и главный зал, но чуть позже ему пришлось разочароваться, потому что к тележке их вел узкий проход, слабо освещенный настенными факелами. Воздух вокруг был сырой, неприятный и заставлял ежиться. Идеальные условия для того, чтобы простудиться.Когда гоблин привел их к цели, им всем четверым пришлось втиснуться в тесную тележку, которая вряд ли выглядела надежной, а после показалась еще менее надежной, когда с громким лязгом сдвинулась с места и понеслась по узкой колее сквозь крутой коридор, уходящий куда-то вниз.Манами не ожидал, что они поедут так быстро и так… резко. Едва не завизжав, он вцепился в первое, что попалось под руки (это был локоть Аракиты), и зажмурился, пока не привык к бешеной скорости.Тележка постоянно меняла направление — Манами чувствовал, как их бросает из стороны в сторону, а когда открыл глаза, то понял, что коридоры иногда сменяются другими декорациями. Пару раз они проезжали огромные каменные залы с ужасающе высокими потолками и ужасающе далекими полами, которые скрывались во тьме и оттого иногда скорее напоминали бездонную пропасть.Когда эти лабиринты закончились и тележка остановилась, гоблин вышел наружу, освещая лампой запертую дверь, и Тодо, бормоча себе под нос какие-то неразборчивые ругательства, неловко вылез следом. Манами остался сидеть в тележке с Аракитой и пытаться перевести дух.— Круто, — сказал он. — Почти как на метле, только страшнее. Ясутомо?.. Ты в порядке?Аракита был бледным и прижимал ладонь ко рту. Кажется, ему было нехорошо.— Не смей блевать в тележку, слышал меня?! Нам в ней еще обратно ехать! — прикрикнул Тодо, уже собираясь войти в дверь, которую гоблин открыл его ключом.Но Аракита проигнорировал предупреждение и запрокинул голову на спинку сиденья.— Надо было подождать снаружи — думал, что уже привык к этому, — тихо проговорил он.— Значит, американские горки тебе тоже не нравятся? — неловко посмеялся Манами.— Чего? — проворчал в ответ Аракита.— Ну, Тодо как-то раз говорил, что твой отец магл… вроде… вот я и подумал, — поспешил оправдаться Манами. — Извини, если тебя задевает это, — сказал он следом, вспоминая, как беспокоилась Мияхара из-за своего магловского происхождения.— Мой папаша постоянно работает, и он не водил меня ни в какие парки, если ты об этом.— Ох, понятно, прости, — снова извинился Манами, решив больше ничего не спрашивать.К счастью, вскоре вернулся Тодо с наполненным мешочком, который был объемнее, чем тот, который дала Манами мама, и сел обратно в тележку. Не прошло и нескольких секунд, как они снова помчались в обратном направлении, и Манами, честно говоря, очень сомневался, что Араките хватило времени прийти в себя.Тем не менее обошлось без происшествий. Они добрались обратно в целости и сохранности, хотя когда вышли на яркий свет, лицо Аракиты было почти зеленым от тошноты. Тодо попытался подколоть его, что осталось без внимания, и они снова вернулись на улицу.Теперь-то наконец можно было сразу отправиться в магазин квиддичных принадлежностей, оставив покупку школьных вещей к новому учебному году на потом.Тодо и Аракита, похоже, были в этом магазине частыми гостями (несмотря на слова Тодо о последнем), потому что продавец заулыбался сразу, как только увидел их, и поприветствовал слишком уж по-дружески. Как старых знакомых.— Вы сегодня с пополнением, — сказал он, взглянув на Манами. — Этого я вроде не видел раньше.— Он новенький, — с улыбкой ответил Тодо, положив ладонь на плечо Манами. — Ему только в этом году можно будет привезти метлу, и мы хотим ее выбрать.— В каталоге нет смысла, полагаю? — спросил продавец, ухмыльнувшись. — Вы и так все знаете лучше журналов.— Естественно, — довольно ответил Тодо. — Я заинтересовался новой моделью из Америки, но для него лучше выбрать что-нибудь проверенное и надежное.— На какой позиции ты хочешь играть, парень? — поинтересовался у Манами продавец.— Эм… ловец, — тихо ответил Манами, взглянув на Тодо в поисках поддержки.— Ну конечно ловец, — улыбнулся тот. — Это ведь решено уже. Я не думаю, что есть позиция, которая подойдет тебе лучше.Продавец выпрямился и задумался на какое-то время, неспешно постукивая пальцем по подбородку и глядя в сторону витрины, на которой было выставлено несколько разных моделей.Манами уже запомнил некоторые из них. Самые популярные, по крайней мере, вроде ?Чистометов?, ?Нимбусов? или ?Молний?. У всех были свои преимущества, плюсы и минусы. ?Чистометы? пользовались большим спросом из-за доступной цены; ?Нимбусы? любили покупать дети из богатых семей, а вот ?Молнии? редко можно было увидеть на школьном квиддичном поле, потому что цена этих метел была запредельно высокой, и, похоже, многие родители просто не считали, что стоит брать настолько дорогую метлу только для того, чтобы их ребенок поиграл в школе в квиддич. ?Молнию? Манами видел лишь пару раз: она была у ловца их команды, который сдал пост, и у одного охотника команды Рейвенкло.— Как насчет последнего ?Нимбуса?? — спросил продавец, проходя к витрине. — Клиенты всегда остаются довольными этими метлами.Он снял с подставки красивую метлу с чуть изогнутой рукоятью темного цвета. Стяжка прутьев и конструкция для упора ног цепляюще переливались золотом в свете ламп, а сами прутья образовывали аккуратную изящную форму.— ?Нимбусы?, — выдохнул Тодо, словно влюбленная девушка. — Всегда питал к ним слабость. Самые красивые метлы. Тебе она может подойти. Быстрая и классная.Манами сделал неуверенный шаг к продавцу. Потянул руку, чтобы коснуться гладкой поверхности, но почувствовал что-то не то.— И по росту вам очень подойдет, — добавил продавец.— Это не та, — покачал головой Манами и почти сразу услышал за спиной недовольный голос Тодо.— В смысле? Ты здесь не волшебную палочку выбираешь. Ты отлично будешь летать на ?Нимбусе?.Но Манами не послушал. Вместо этого он сам подошел к витрине и снова протянул руку. Его собственный выбор пал на совсем другую метлу. Она, конечно, выглядела далеко не так красиво, как ?Нимбус?. Ее форма была немного небрежной, но словно сделанной такой специально. Прутики выглядели растрепанными, но стоило Манами только положить ладонь на рукоять, как теплое и приятное чувство затопило сердце.— ?Молния? — неплохой выбор, — сказал продавец. — У нее есть автотормоз, что, конечно, идет в плюс, но слишком резкое ускорение и цена… Она обойдется тебе намного дороже, чем ?Нимбус?. А еще…— Что? — спросил Манами, не желая убирать руку. Рукоять под пальцами была приятной, словно грела и манила.— Она длинная, видишь ли. Эта осталась последней, и сейчас… она не очень тебе подходит, — сказал продавец. — Года через три-четыре будет идеально, скорее всего, но сейчас тебе может быть немного некомфортно на ней.— Эта мне подойдет, — усмехнулся Аракита, встав рядом и тоже потрогав рукоять. Однако при этом Манами ощутил резкое желание прижать эту метлу к себе и никому не отдавать. Нет, она точно должна была стать его. — Бери ?Нимбус?, мелкий. Ты же не хочешь, чтобы максимум твоего потенциала не раскрылся только потому, что тебе помешал размер метлы.Только эта раскроет весь мой потенциал, — мысленно ответил Манами, не зная, почему так чувствует, и прикусил губу. Возможно, это было откликом интуиции, но он действительно хотел взять именно эту метлу. — Джинпачи, — упрямо позвал он, снова обернувшись к Тодо. — Мне нужна эта ?Молния?.Тодо устало вздохнул, подошел ближе, взял метлу и взвесил ее на руках. Манами замер, тревожно ожидая вердикта. Тодо покрутил рукоять и показал ему, будто пытаясь что-то сказать…— Номер? — спросил Манами, только теперь заметив, что на рукоятке были выгравированы цифры.?06 22 13?.— На ?Молниях? всегда указывают, — объяснил Тодо. — Может, потому что их мало выпускают. Может, просто высокомерие. Первое число — номер серии. Второе — размер. Третье — порядковый номер. Это тринадцатая метла двадцать второго размера из шестой серии. Последняя серия перед этой была знаешь когда… пятнадцать лет назад.— Это плохо? — осторожно спросил Манами.— Нет, — пожал плечами Тодо. — Особенная метла для особенного мальчика. Номер только несчастливый.— Мне все равно, — тихо пробурчал Манами.— Тогда бери ее, — с неохотой согласился Тодо. — Будем надеяться, что ты привыкнешь и проблем не возникнет.И этого было достаточно, чтобы Манами от радости едва на месте не запрыгал. Ему пришлось отдать за метлу немаленькую сумму, но это нисколько не омрачило счастье от такой покупки, и, когда продавец упаковал ?Молнию? в серую плотную бумагу, Манами взял ее, снова ощущая трепет, очень похожий на тот, который почувствовал, когда в день их знакомства Онода упал в его руки.Они еще нескоро вышли из магазина, потому что Тодо с Аракитой ворчливо обсуждали новую модель из Америки, но Манами их совершенно не слушал, сидя в стороне и положив свою покупку на колени.Когда ребята все же пришли к соглашению, Тодо взял новую метлу, как и планировал, и тоже довольный двинулся к выходу.Ему с Аракитой не нужно было покупать вещи к школе: как объяснили оба чуть позже, они уже сделали это на прошлой неделе, но составить Манами компанию не отказались, и первым делом всей компанией они двинулись за ингредиентами для зелий.Книжный магазин был оставлен на самый конец, и Аракита в особенности не хотел туда заходить, однако когда они втроем все же прошли в зал, то приятно удивились, встретив знакомого.Шинкай был здесь. Сначала Манами подумал, что он тоже покупает учебники для школы, но позже раскрылась истинная причина посещения.— О! Я наконец его увидел! Не прошло и сто лет! — восторженно заявил Тодо, глядя на мальчика, который стоял рядом с Шинкаем. Мальчик от такого внимания испугался и спрятался за спину… брата?— Все в порядке, Юто, не стесняйся, — попросил Шинкай, неловко посмеявшись, и, обняв мальчика за плечо, вернул на место. — Это ребята из моей команды. Ясутомо ты уже видел, а это Джинпачи и… еще кое-кто. Сангаку. Он второкурсник.— Привет, — улыбнулся Манами, приподнимая свободную ладонь. — Ты поступаешь в Хогвартс в этом году?Мальчик нахмуренно опустил глаза. Он не особенно был похож на Шинкая — разве что некоторыми чертами лица, но все-таки у Манами не возникало сомнений, что они братья.— Нет, ему только десять. Он будет поступать через год, — объяснил Шинкай. — Но он уже весь в нетерпении, правда?— Вовсе нет, — ответил Юто, смущенно отворачиваясь.— Мы пришли сюда купить книжку про магических животных, — добавил Шинкай, тихо посмеиваясь. — Юто нравятся единороги.— Не обязательно всем об этом рассказывать, — возмутился Юто, строго посмотрев на брата.Манами изумленно моргнул. Он уже почти сказал, что в Запретном лесу возле Хогвартса водятся единороги, но промолчал.Ему все еще нужно было купить новые учебники, поэтому он подошел к прилавку и протянул продавцу список, в то время как Аракита отошел в другую часть магазина поговорить с Шинкаем.— Ну что, поездка на Хогвартс-экспрессе все ближе, да? — сказал Тодо, и Манами вздрогнул, не заметив, как тот приблизился.Продавец, нацепив очки, пробежался глазами по списку и отправился подбирать нужные книги.— Готов? — спросил Тодо, глядя на высокий стеллаж за прилавком.— К учебе? — осторожно ответил Манами, хотя и догадался, что вопрос совсем не об этом.— К квиддичу, конечно. Волнуешься небось? — улыбнулся Тодо, посмотрев на него.— М… Да. Немного, — все-таки кивнул Манами, признаваясь.Но Тодо положил ладонь на его голову и ласково потрепал волосы.— На моих тренировках ты отлично справлялся. А теперь сможешь посещать официальные. До отборочных станешь еще лучше, и все у тебя получится.— Ты правда так думаешь? — почувствовав себя бодрее, спросил Манами.— Еще бы. Я давно понял, что ты очень способный. Может быть, ты был рожден, чтобы летать, — ответил Тодо. — Так что ничего не бойся.Я хочу позвать Сакамичи, — сказал про себя Манами, но вслух не решился. Тодо вроде как не считал, что Онода вообще сможет играть в квиддич. Он мог бы фыркнуть и ответить, чтобы Манами следил за собой, а не тратил время на попытки заманить в игру того, кому в ней нечего делать. Но Манами так не считал. Он искренне верил, что Онода справится. Что Онода может стать потрясающим, если займет позицию ловца.Если Онода будет с ним на одном поле во время игры, Манами почувствует себя смелее и сильнее тоже — это он хорошо понял и хотел воплотить в жизнь.И я буду таким же, как ты, Джинпачи. Мной тоже будут восхищаться, забыв о том, кем был или не был мой отец.— Спасибо за поддержку, — с улыбкой поблагодарил Манами, взглянув на Тодо, и продавец с шумом поставил на прилавок тяжелую стопку учебников.— Ой, и что ты будешь с этим делать? — озабоченно запричитал Тодо, увидев это безобразие. — В рюкзак не влезет — у тебя там и так уже завал. А знаешь что? У меня есть идея!Тодо вдруг улыбнулся, а потом снова достал волшебную палочку. Он применил к книгам уменьшающие чары, после чего помог Манами уложить их в рюкзак и сказал, что к ночи заклинание спадет само собой — только нужно будет все вынуть по приезду домой, иначе учебники просто разорвут ткань.Манами был очень благодарен. И за помощь с книгами, и за помощь с покупкой метлы, и в целом за отличный день. Было приятно встретиться с ребятами из квиддичной команды, увидеть младшего брата Шинкая, а после всего попробовать вкусное мороженое в кафе. Мама купила ему шоколадное и клубничное и, конечно, долго сетовала на то, что его метла вышла такой дорогой.Но Манами не думал о цене. Он думал о том, что будет побеждать на этой метле и что теперь осталось самое сложное — дождаться поездки в Хогвартс, где ?Молния? совершит свой первый полет.