Глава 3. (1/1)

***Рассвет пробрался в его комнату незаметно. Заснуть Шерлок так и не смог, хотя и пытался. Провертевшись часов до четырех, когда простыни начали казаться ему листами раскаленного железа, юноша выбрался из постели и занялся работой. "Труды Эратосфена уж явно занимательней каких-то там глупых чувств." - ... в полдень 22 июля в Сиене гномон* не отбрасывает тени. (Солнце в зените, зенитное расстояние равно 0°), а в Александрии, ровно в это же время, тень от гномона, как видно по шкале скафиса, отмечает деление 7,2°, из чего следует, что радиус Земли можно вычислить, используя формулу...- Сэр! - из коридора послышался голос Молли. - Вы не спите?-Нет, входи, - юноша обреченно вздохнул. - Надо все-таки запираться на ключ в следующий раз.Молли поставила поднос с завтраком на прикроватную тумбочку - на столе, заваленном бумагами, свитками и измерительными приборами, места для него просто не было.- Сэр, у вас синяки под глазами скоро под цвет камзола будут. Нельзя же так.- Не спится, - буркнул Шерлок не оборачиваясь.- Дело не только в бессоннице, - девушка сложила руки на груди и вздохнула.- Прошу, не продолжай. Я остро ощущаю предчувствие бессмысленного монолога.- Простите, Шерлок, но я все же скажу. Вчера, когда вы вернулись домой и его милость опекали вас и пытались разговорить, вы казались веселым. Но на самом деле, вам было очень грустно, я видела это вчера, и вижу сейчас. Печаль и холод поселились в ваших глазах, сэр. Хотела бы я избавить вас от страданий, но причина мне неизвестна. Если вы и впустите кого-то в свое сердце, вряд ли это буду я.- Нет никакой причины, тебе показалось, - Шерлок раздраженно дернул плечом.- Нет, есть, сэр. Вы выглядите грустным, когда думаете, что вас никто не видит.- Но ты же меня видишь.- Я не в счет, - девушка оправила платье, избегая его взгляда.- Почему ты пришла раньше обычного? - Шерлок счел за лучшее перевести тему. - Завтрак приносят позже.- Вы правы, сэр, но сегодня со мной приключилась до нелепости странная история. Я шла к Восточной башне, от амбара, как вдруг на меня напал какой-то человек. Невысокий, в плаще с капюшоном, разбойничьего вида. Я уже хотела закричать, но он только спросил, знаю ли я баронета Холмса и могу ли передать ему записку.- Записку? - Шерлок выронил перо из предательски задрожавших пальцев.- Мне показалось, это глупая шутка, или же письмо несет вам какую-то угрозу. Хотела показать его вашему брату, но сначала решила предупредить вас.- Молли! Ты меня убиваешь!- Хорошо, хорошо, держите, - она вручила Шерлоку свернутый клочок бумаги. Холмсу показалось, сердце у него замерло, а затем гулко застучало где-то в горле. "Слишком хорошо, чтобы быть правдой." Молли смотрела на него с интересом, но вопросов не задавала.Шерлок зажал рот рукой, чтобы сдержать совершенно неуместные сейчас радостные возгласы.Записка, наскоро нацарапанная на желтоватом йоркском пергаменте водянистыми чернилами, гласила: "Полдень. Часовня Сент-Мэри за замковыми стенами. Прошу, позволь мне хотя бы попытаться все исправить. Я знаю, что не заслуживаю этого, но приходи, во имя небес, разлучивших нас."Шерлока затрясло от переживаемых эмоций. Глупые, бесполезные, но такие прекрасные чувства.- Сэр, в письме были хорошие вести? Вы себя нормально чувствуете?- О нет, милая Молли, великолепные вести, потрясающие вести! Будь добра, проследи, чтобы мой камзол был готов к полудню.В душе у него поселилась радость такая всепоглощающая, что никакие неудачи не могли ее ослабить. Джон в городе, Джон хочет его видеть, а значит Шерлок снова чувствует биение жизни. "Когда это все стало таким значимым?"Он был в часовне за четверть часа до назначенного времени. Здесь пахло ладаном и пылью, лавочки пустовали, свечи не горели."Чего ты радуешься, влюбленный дурак? Неужели ты думаешь, что Маленький Джон, чье прозвище, - заалев, подумал Шерлок, - связано только с ростом, что такой невероятный человек как он, окруженный всеми красавицами Ноттингема и соседних деревень, может чувствовать что-то к такому как Шерлок? Чем ты рассчитывал привязать его к себе? Уж точно не телом - худым, нескладным и угловатым. И не глупым, бессмысленно и и безответно влюбленным сердцем - такое никому не нравится. Джон придет попрощаться - зачем еще? Они плохо расстались, и Джон, его благородный Джон, придет, чтобы извиниться и сказать, что все кончено."- Вот размечтался, идиот, - он закрыл лицо руками.- Шерлок? - за спиной хлопнула дверь и послышался знакомый взволнованный голос.Холмс посмотрел на него, запечатлевая образ в памяти - коричневый плащ, серая шерсть и замшевые бриджи - зеленый костюм могли узнать в городе. Меч в ножнах. В глазах - слишком много всего. Он отвернулся к окну, пристально вглядываясь в витражный узор, как будто все ответы прятались там.- Бедный мой мальчик, - в тишине часовни шепот Джона показался оглушающим. - Я так виноват перед тобой. Я думал, что поступаю как должно, чтобы уберечь нас обоих от страданий. Я никогда еще так не ошибался, Шерлок.- Ты знал, что по правилам архитектурного искусства, витражи должны быть высотой в девятнадцать с половиной футов? - отстраненным тоном спросил Холмс. - В больших церквях так и есть, хотя я не измерял, но здесь оконные рамы гораздо короче, да и само помещение маленькое.- Нет, не знал. Я ведь не такой умный, как ты, - Джон печально улыбнулся. - Мне потребовался целый день, чтобы понять, что я не могу без тебя.- Гораздо интересней сам процесс создания цветного стекла, - продолжал Шерлок. - Все дело в окисях металлов: например, когда в расплавленную стеклянную массу добавляют окись кобальта - получается густой синий цвет, марганец дает пурпурный оттенок, медь и железо - зеленый. Кусочки стекла прокладывают свинцовыми трубками, и вот, что получается, - он указал на окно перед собой. - Работа дорогая, в основном из-за красителей. Эти витражи заказал Майкрофт, сразу как сюда приехал. Он не особенно религиозен, но тонко ценит красоту, при всех его недостатках.- Для меня витражи всегда были чем-то чудесным, магическим, - тихо сказал Джон, подходя. - Разноцветный солнечный луч - где, как не в старых легендах, место такому?Шерлок молчал, пождав губы. Кровь стучала в висках, заглушая шаги Джона по каменным плитам. Все вокруг казалось лиловым - соединение синих и алых пятен света.- Что-то замечательное, волшебное и очень хрупкое. Никого не напоминает?Вместо ответа Шерлок обернулся. В горле комом стояли слезы. Джон в два шага преодолел разделявшее их расстояние и заключил юношу в объятия. Тепло и запах нагретой на солнце хвои.- Шерлок, тише, не плачь, хороший мой, ну чего ты, все ведь в порядке, - Джон успокаивающе гладил его по волосам.Холмс и сам не заметил, как слезы потекли у него по щекам, исчезая в грубой шерсти камзола разбойника. Шерлок знал, что выглядит жалко, но он должен был спросить.- Так ты не уйдешь?- Никогда больше. Ни за что и никогда, если ты меня не прогонишь. Господи, как много ошибок я совершил. Если бы я только смог обратить время вспять, и сделать все правильно...- О чем ты говоришь? - Шерлок поднял на него мокрые от слез глаза. Счастье обескураживало. Что-то огромное и пугающее плескалось у него в грудной клетке, стучало в ребрах, выбивая воздух из легких.- Например о том, что я с самого начала хотел сделать вот так, - Джон провел рукой по его лицу, стирая влагу со щек, затем поцеловал."Не лучшее место для подобных действий", - проскользнуло у юноши в голове, прежде, чем его накрыло волной ощущений.Неправильно, но так чертовски приятно. Губы сухие и горячие, ласкающие и жалящие одновременно.- Не хочу тебя отпускать.- Тебе и не придется, - дыхание Джона обожгло шею.- Придется. Сейчас тут пусто, но мой брат скоро задастся вопросом - где же меня носит.- О, я уже позаботился об этом, - не выпуская его из объятий, продолжал он. - Часовенку реставрировали с полгода назад, тогда и витражи собирали, помнишь? Так я случайно наткнулся на мастера, руководившего всем этим. Пришлось основательно напоить его, но результат того стоил, - Джон победоносно улыбнулся. - Из часовни ведет подземный ход, вырытый давным-давно, на случай осады. Фиц-Олвин знал о нем, а вот Майкрофт вряд ли успел обнаружить. Ведет от прямо в лес, но имеет несколько других выходов. Думаю, вырыли его тогда же, когда и лесные пещеры - еще при завоевании Вильгельма I.- Значит, я смогу приходить сюда? Видеться с тобой?- Да, мой хороший. Все, что захочешь. Сходим к озеру, или в лес, пока тепло и черника поспела. А шериф будет думать, что ты в часовне.- Мы можем уйти отсюда прямо сейчас? - с надеждой спросил его Шерлок.- Нет, сейчас не можем, сначала надо дождаться заката. Тот каменщик сказал, что только на закате зеленый луч укажет на правильный камень.- Вовсе необязательно сидеть тут до темноты, Джон. Не то, чтобы я против, однако... - Холмс с неохотой выпутался из кольца теплых рук и подошел к окну. - Ты смотришь, но не наблюдаешь. Зеленый цвет, то есть та часть узора, через которую должен пройти свет, по рассказу твоего каменщика, есть только на двух из четырех витражных окон. Сцену Страшного суда и небесный свод с ангелами мы исключаем сразу, - Шерлок указал рукой на один из витражей. - Теперь вспомним о сторонах света. Закат намекает нам, что витраж должен выходить на западную сторону, и вот, гляди - как раз то, что нам нужно.Кусочки зеленого стекла разных оттенков складывались в изображение дерева, выросшего на мощах кого-то из раннехристианских святых.- Теперь учтем небольшую погрешность, так как окно смотрит скорее на северо-запад, и рассчитаем путь солнца по противоположной стене, - Холмс подошел к каменной кладке, и принялся ощупывать каждый булыжник. - Вот, где-то в этой области.Один из камней, на вид неотличимый от остальных, поддался и погрузился в стену на два дюйма. Где-то в глубине заскрипел механизм, и в стене появился проем, невысокий и узкий, достаточный, чтобы прошел взрослый человек.- Невероятно! - Джон засмеялся и подарил юноше еще один поцелуй. - У тебя получилось, это же замечательно.- Теперь мы можем уйти? Не дожидаясь заката?- По правде говоря, это было бы чертовски сложно. Тебя хочется целовать, не прекращая, а тут, в часовне... Словом, не лучшее место.- Лес тебе больше подойдет? - Шерлок улыбнулся краешком губ.- О, Боже, да.*30 часов спустя****Сургуч застывал непозволительно долго. Майкрофт отложил печатку с гербом в виде совы и убрал чернильницу. Колокола Святой Троицы пробили шесть вечера. Ноттингем, лежащий в долине, своим положением позволял оглушительному звону добираться до отдаленно стоящего замка шерифа, и каждый раз провоцировать у его хозяина приступ головной боли. Вопросов, требующих его вмешательства, меньше не становилось, а вот терпение было на исходе. Майкрофт задумчиво повертел в руках письмо в Люнденбург."Пока оно достигнет принца Иоанна, пока моя просьба будет удовлетворена... Придется действовать своими силами, да поможет мне Всевышний."- Антея! - служанка, ожидающая в смежной с кабинетом комнате, не замедлила явиться.- Слушаю, ваша милость.- Разыщи Шерлока, где бы он ни был. Без промедления, он должен стоять вот на этом самом месте, - Майкрофт указал рукой перед собой. - И позови Марту Хадсон, если брата не окажется в его покоях.Первым, к его удивлению, пришел капитан Лестрейд. Казалось, он всегда находится где-то неподалеку и заглядывает, стоит только подумать о будущем поручении.- Твоя предупредительность пугает, Грегори, - Майкрофт открыл ставни, впуская в кабинет порыв свежего воздуха.- Я рад быть полезным, сэр, - кивнул ему капитан.- Скажи, разве твоя жена живет не в Ноттингеме?- Именно там, сэр.- Но ты все дни проводишь в замке. Любопытно выходит.- Что же, по моему скромному мнению, имея такую жену, как моя, стоит находиться от нее на достаточном расстоянии, заботясь о здоровье тела и души.Майкрофт пожал плечами.- И что, здесь, в замке, ты грешишь с кем-нибудь? Надеюсь, не с Молли, потому что мой брат по-своему заботится об этой девушке.- Только в мыслях, сэр. Дорогое мне имя защищает тайна исповеди, простите. А Молли мне как дочь, да еще и влюблена в Шерлока по уши, как можно подумать...- Я и не собирался устраивать допросов, - холодно заметил Майкрофт. - Вы здесь не за этим.Он протянул Лестрейду письма. - Я прошу тебя сделать так, чтобы адресат получил его в кратчайшие сроки. Птице я такую просьбу не доверю. Можешь отправиться сам, можешь послать надежного человека, но пусть он будет осторожен - дело государственной важности.Грегори кивнул и попытался спрятать бумагу под рубашку, забыв, что на нем кольчуга.- Если моя помощь понадобится еще в чем-нибудь, сэр...- Обязательно. А теперь можешь идти.Едва капитан Лестрейд покинул его, в кабинет зашли Антея и Марта Хадсон. Время оставило на пожилой женщине свои следы - паутинки морщинок и усталость в глазах. Коричневое домотканое платье, строгого кроя и очень теплое, от холода не спасало. Марта куталась в шаль, хотя день был жарким.- Антея, где мой брат?- Не могу судить, ваша милость. В замке его нет, Андерсон вообще не знал, что баронет куда-то выходил.- Ну так отыщи его, - он великолепно владел умением наводить ужас, не повышая голоса.Антея исчезла.- Садитесь, Марта, вы выглядите утомленной.- Ступенек, ведущих сюда, с каждым годом становится все больше. Зачем я здесь, Майкрофт? - мягко спросила она.- Из-за Шерлока. С ним что-то происходит. Он сам не свой уже несколько дней. Мне он ничего не скажет, вы же знаете, - Майкрофт сложил руки перед собой и вздохнул. - А с вами он всегда делился всеми секретами. Марта, вы ведь знаете его лучше, чем духовник!- Тут ты прав, дорогой, - нянечка закивала. - Наш мальчик всегда поднимал их на смех, спорил до хрипоты и ведь побеждал, сколько бы духовных отцов к нему не приставляли. Он создает свои собственные правила, вместо общепринятых, и следует им неукоснительно, такой уж он.- Я даже не знаю, где мой брат находится сейчас.- Я тоже, Майкрофт. Шерлок говорил со мной, но давно и о пустяках. Кажется, упоминал, что брак с этой вздорной Ирэн Адлер - самая ужасная из твоих идей, милый. Он сейчас больше общается с Молли, девчушка помогает ему в научных трудах.- Вы считаете, между ними что-то есть?- Боже упаси, Майкрофт, она ведь его молочная сестра! Может, Молли и сохнет по нему, но это же наш Шерлок, - с гордостью объяснила миссис Хадсон.- Прошу, Марта, не скрывайте, если знаете что-то. Я беспокоюсь о нем.- О, Майкрофт! Я нянчила вас обоих, и знаю тебя так же хорошо, как и его. Беспокойство твое искреннее, но оно в одеждах унизительного для твоего брата контроля, и потому он противится всему, что ты для него делаешь. Я люблю нашего милого Шерлока не меньше твоего, и забочусь о нем так, как он не позволяет заботиться тебе. Он так подвержен эмоциям, бедный мой мальчик.- Не думаю, что мой брат может испытывать иные чувства, кроме чувства превосходства.- Майкрофт, и вот поэтому он и избегает делиться с тобой хоть чем-нибудь. Дай ему немного больше свободы, не требуй, чтобы Шерлок каждую секунду проводил в твоем обществе, это утомит вас обоих. Он должен жить своей жизнью, а не твоей, дорогой.- Я попробую следовать вашим советам, Марта, спасибо, - Майкрофт улыбнулся со всей возможной искренностью. - С моим братом было гораздо легче, когда единственными его проблемами были содранные коленки и отсутствие друзей.Шерлок появился спустя час. Лицо его было нечитаемым, но вот одежда говорила о многом.- Баронет вернулся в свои покои и ждал Молли с водой для ванны, - доложила Антея.- Оставь нас, голубушка, мы поговорим без свидетелей, - Майкрофт злился, однако был рад видеть брата.- Могу я спросить, где ты был сегодня с самого утра?- В часовне.- О, даже так, - Холмс-старший присвистнул. - После очищения духовного захотелось очищения физического, братец мой? Позволь тебе не поверить. В часовне тебя не было.- Нет, был, - Шерлок продолжал упираться.- Ты был в лесу! Твой костюм все сказал вместо тебя. Не ты один тут владеешь такими фокусами. Глянь на свои сапоги и бриджи - к ним трава прилипла. Ты долго был на солнце, даже кожа покраснела, кисти, шея и лицо. На пальцах и в уголках губ у тебя ягодный сок - черника, судя по цвету, а на манжетах... капли молока? - барон поднял бровь.- Это сок одуванчика. Ты прав, я был в лесу. Собирал болиголов и тысячелистник. Багульник еще.- Охотно поверю, если мы сейчас пойдем в твою комнату и ты покажешь свежесобранные травы.Шерлок чертыхнулся. - Ладно, отлично, я расскажу тебе самую настоящую правду, раз ты так жаждешь ее. Махать мечом - скучно, я всегда так считал. Ты просил меня изучить основы фехтования, я изучил, но это занятие не занимает моего сердца. Однако, не так давно я попробовал стрельбу из лука - мне понравилось. Здорово очищает голову от ненужных мыслей, да и смотрится это красиво. Так вот, я взял лук и стрелы из оружейной и пошел в лес. Пытался научиться сам, но не вышло. Такое тоже случается, - Шерлок расстроенно вздохнул. - Потом пошел в Ноттингем, в трактир, мне посоветовали отличного мастера, который может дать мне пару уроков. Вот он, если хочешь удостовериться, во дворе стоит.Майкрофт высунул голову из окна. Солнце клонилось к закату, но было еще светло. Внизу действительно стоял человек, скрытый под длинным коричневым плащом. Он держал два лука и два колчана со стрелами. Заметив Холмса, незнакомец поклонился.- Где ты нашел его? У меня целый штат оружейников, любой мог научить тебя стрелять.- Они все отвратительно раздражающие, - Шерлок скривился. - Тупы как пробки, и, по какому-то огромному недоразумению, наделены речью. Мастера зовут Нейлор*, и он - мое условие. Ты будешь знать, где я, а я буду упражняться в стрельбе.- Здесь, во дворе?- Да ни в коем случае! Тут столько людей, что меня начинает тошнить каждый раз, как я туда выхожу. Прачки, конюшие, солдаты, оружейники, прислуга. Брр... - Шерлок поежился. - Тем более, тут места мало.Майкрофт задумался на минуту.- А почему ты не взял с собой Андерсона, братец мой? Он твой телохранитель, случись что - отвечал бы за тебя головой.- Андерсон? Его головой только орехи колоть! Он выводит меня одним своим присутствием. Он глуп настолько, что я удивлен, как он до своего возраста дожил. Уверен, на соревновании самого тупоголового барана Ноттингемшира, главный приз ушел бы ему.- Филипп - твой телохранитель, Шерлок. Ты должен брать его с собой, это не обсуждается. - Хорошо, пускай бегает за мной хвостиком, но хоть на часы тренировок дай мне отдых от его физиономии. Нейлор - ветеран Крестового похода, и стреляет так, как ты плетешь интриги, то есть великолепно, - Шерлок сделал над собой видимое усилие. - Пожалуйста.Майкрофт вспомнил совет миссис Хадсон.- Твоя взяла. Раз ты уверен, что охрана не нужна, хорошо. Но все остальное время Андерсон будет исполнять свои обязанности, даже не пытайся оспаривать это, братец мой.Шерлок театрально поклонился:- Теперь я могу наконец принять ванну, Майкрофт? Вода и так остыла, не задерживай меня еще дольше.- Иди с Богом, Шерлок, - во взгляде шерифа сквозила тревога. - Ты можешь пообещать, что мне не придется волноваться за тебя? Пообещать, что не будешь влезать в неприятности? - Глупый вопрос, братец мой, - Шерлок округлил глаза. - Разумеется, нет.