Неожиданная соперница или ?Интересно, кто же он такой, этот Ли'эр...? (1/1)

POV Цзинь МиСказать, что я обиделась на неблагодарного Феникса?— это ещё ничего не сказать.—?Ах ты, Ворона паршивая,?— обращаясь к Фениксу, как если бы он и вправду сейчас был рядом, а не в своей резиденции, говорила я, чуть ли не бегом направляясь ко Дворцу Небесных Сфер. —?Я к тебе, поганцу, со всей душой, а ты даже ?спасибо? мне за старания не ссказал. Или, думаешь, мне так легко цветочной магией заниматься? Нет, со стороны-то оно, может быть, как развлечение выглядит. А на деле энергии на такое чародейство уходит столько, что и представить страшно. Я, можно сказать, вложили в эти цветы всю силу, которую успела накопить за время, прошедшее со дня моего появления в Небесном царстве, а ты ведёшь себя как последняя свинья!..Всё ещё сжимая кулаки от обиды и гнева, я переступила порог Дворца Небесных Сфер и только сейчас поняла, что сглупила. На улице уже совсем стемнело, а это значило, что мой второй ?хозяин? должен быть не у себя в покоях, а на Балконе Звёздной Россыпи.—?Ну и ладно,?— после непродолжительного размышления, проговорила я. —?Просто подожду Повелителя Ночей здесь. А чтобы не терять времени, до его возвращения немножко посплю. А то ведь, я и так сегодня объелась цзунзцы, да тут ещё и духовные силы, можно сказать, впустую потратила… Эх, знала бы, что Феникс не оценит мой подарок, то не стала бы ради него и стараться,?— добавила я, вздохнув. —?Ох, Виноградинка, ты такая глупая! Вечно хочешь, как лучше, желаешь всем помочь, чтобы никто не чувствовал себя обиженным, а получается, всё, как всегда! Так, может быть, раз уж все другие люди, духи и небожители такие злые и неблагодарные, мне ради них и стараться-то не стоит?..С этими мыслями я легла на кровать и, укрывшись покрывалом, погрузилась в сон.*****Пробуждение было довольно резким и неожиданным.—?А ну, немедленно вставай! —?внезапно услышала я чей-то дрожащий от возмущения незнакомый мне женский голос. —?Что это ты себе позволяешь, позволь у тебя спросить?!А в следующую минуту я вдруг почувствовала, как покрывало сползло с меня и почувствовала ночной ветерок, холодивший мою кожу.—?Эй, ты что творишь?! —?в полусне вскакивая, завопила я, только сейчас заметив, что в комнате кроме меня находится девушка, которую я никогда прежде не видела. —?Кто ты и какого чёрта припёрлась во дворец Его Высочества?!—?А ты-то сама то такая будешь? —?с подозрением глядя на меня, протянула незнакомка. —?Быстро отвечай: кем ты приходишься Повелителю Ночей?—?Я его служанка, вообще-то! —?фыркнула я. —?И, согласно уговору, должна работать во Дворце Небесных Сфер.—?Ах, ты?— его служанка, значит? —?многозначительно кивнув, проговорила девица. —?Предположим, я тебе поверила. Но объясни: почему это сейчас ты лежишь в постели Его Высочества? Ты что: спать сюда, что ли, приходишь, а не работать?.. Ты только посмотри! —?добавила незнакомка, проводя рукой по книжной полке. —?Тут же слой пыли с палец толщиной! А под кроватью и шкафами столько паутины, что и представить страшно!.. Хорошо же ты выполняешь свои обязанности, как я посмотрю! Впрочем… Если ты приходишь во Дворец Небесных Сфер только чтобы выспаться на кровати Повелителя Ночей, то я совершенно этим не удивлена: действительно, когда бы в этом случае тебе было работать?..—?А что тут такого? —?в недоумении глядя на неё, пожала я плечами. —?Дух Рыбёшка сам мне сказал, что я могу спать в его постели, когда пожелаю. Он, в отличие от жадного и до невозможности глупого Феникса, по крайней мере, не требует от меня невозможного и не заставляет работать до тех пор, пока я с ног не начну валиться. Так что,?— добавила я, с трудом удержавшись от того, чтобы не показать незнакомке язык. —?Так что, я могу спать на его кровати сколько мне вздумается. И не тебе меня за это упрекать, ясно?—?Хорошо, что хотя бы просто в его постели, а не с ним самим! —?неодобрительно глядя на меня, фыркнула та девица. —?И потом… Если ты и вправду служанка принца Повелителя Ночей, то почему же он сам мне об этом ничего не сказал?—?А что, Жунь Юй обязан всем и каждому в Небесном царстве докладывать о том, что я работаю в его дворце? —?не удержалась я от язвительного замечания. —?Он тебя, поди, в глаза никогда не видел и знать не знает, кто ты такая. Ну так для чего бы ему сообщать тебе о том, что у него появилась служанка в моём лице?—?Представь себе, знает! —?с явным неодобрением глядя на меня, воскликнула незнакомка. —?С сегодняшнего дня я тоже работаю в этом дворце. Только,?— добавила она, указывая мне на стол, на котором стояла чернильница со свежеприготовленной тушью. —?Я, в отличие от тебя, к своей работе хотя бы отношусь ответственно.—?Вообще-то,?— протянула я, с наслаждением потягиваясь. —?Вообще-то, ты делаешь мою работу, а не свою, ясно? Если же тебе не нравится, как я справляюсь со своими обязанностями, то кто же тебе мешает сделать это лучше? Для начала, возьми тряпку и вытри пыль со шкафов и книжных полок. А потом вымети паутину из-под кровати, а после этого…—?А ты кто, вообще, такая, чтобы мною командовать? —?покачав головой, проговорила та девица. —?Если ты?— обычная служанка, то знай своё место и не пытайся переложить свою работу на плечи других.—?А ты… —?начала я, чувствуя, что с трудом уже могу себя сдерживать, чтобы не сорваться и не накричать на неё. —?Ты тоже знай своё место, дорогуша! Я здесь раньше тебя начала работать, смекаешь, что бы это могло означать? —?Цзинь Ми, Куан Лу,?— внезапно услышала я голос Повелителя Ночей и, обернувшись, увидела Дракона, стоявшего в нескольких шагах от меня. —?Немедленно прекращайте ругаться! Признаю, моя вина в том, что не успел предупредить вас обеих перед уходом, что вы обе с сегодняшнего дня здесь работаете. Но и вы тоже хороши: такой шум из-за пустяка устроили, что вашу перебранку было слышно даже на Балконе Звёздной Россыпи.—?Наконец-то ты пришёл, Дух Рыбёшка! —?воскликнула я, бросаясь к нему и на всякий случай прячась за его спину. —?Может быть, хоть ты объяснишь этой особе, кто здесь главный из твоих слуг: она или, всё-таки, я?—?На самом деле,?— вздохнув, произнёс Первый принц. —?На самом деле вы обе здесь главные из слуг. Только вот… Почему бы вам не разделить свои обязанности? Цзинь Ми,?— добавил он тише. —?Отныне ты отвечаешь за поддержание порядка во дворе, а Куан Лу будет убирать в помещении. Тогда у вас больше не будет поводов упрекать друг друга за то, что кто-то неправильно выполняет свою работу. А, значит, и ссориться вы тоже больше не станете.—?Вот уж, нетушки! —?замотала я головой. —?Во дворе у тебя и так идеальный порядок, а цветы и деревья в Небесном царстве всё равно ненастоящие и ухаживать за ними нет надобности… Чем же, в таком случае, прикажешь мне там заниматься, а?—?Давай выйдем на улицу, Цзинь Ми,?— проговорил Дракон, кивком указывая на выход. —?Там и поговорим…Я, молча кивнув и. украдкой всё же показав Куан Лу язык, следом за Повелителем Ночей вышла на улицу.—?Ну и о чём ты собирался со мной поговорить, Дух Рыбёшка? —?спросила я, присаживаясь на край каменной террасы. —?Ты хотел мне объяснить, для чего в твоём дворце появилась ещё одна служанка, верно?—?Да,?— кивнул Жунь Юй. —?Цзинь Ми, я понимаю, что появление Куан Лу может показаться тебе если и не подозрительным, то хотя бы странным. И, если говорить честно, я вовсе не собирался нанимать кроме тебя других слуг. Но что, скажи пожалуйста, я мог поделать, если избавиться от Куан Лу можно было бы только выставив её прочь или вышвырнув пинком на улицу? А ты сама знаешь, что я ни за что не согласился бы причинять женщине вред, пусть даже она и пристала ко мне как репей с просьбой взять её к себе на службу.—?Ладно, я тебя, в общем-то, поняла,?— кивнула я. —?Ты принял её на работу потому, что не смог найти способа отказаться от её услуг, верно? Только вот… Скажи, как я должна теперь относиться к ней?—?Вот для этого-то я и попросил тебя выйти во двор,?— на всякий случай оглянувшись, проговорил Первый принц. —?Знаешь, Цзинь Ми, почему я поручил тебе следить за порядком во дворе, а Куан Лу?— убирать в помещении? Потому, что ты с сегодняшнего дня стала кем-то вроде домоправительницы и по этой причине я поручил тебе более ответственное и трудное задание.—?Более ответственное и трудное задание? —?недоверчиво глядя на него, фыркнула я. —?Да кого ты вообще пытаешься сейчас обмануть? Думаешь, я не знаю, что здесь, во дворе Дворца Небесных Сфер, вообще нет никакой работы? Грязи в Небесном царстве отродясь не водилось, а цветы, за которыми я могла бы ухаживать, здесь не растут… Ну, так в чём же заключается трудность и ответственность работы, которую ты решил мне доверить?Повелитель Ночей как-то странно усмехнулся, после чего сказал, понизив голос почти до шёпота:—?На первый взгляд, Цзинь Ми, всё именно так и обстоит. Но на самом деле… На самом деле твои обязанности не ограничиваются уборкой двора. Да и, если говорить по-правде, она нужна-то хорошо, если пару раз в год. На самом же деле я собираюсь поручить тебе охрану моей резиденции. Цзинь Ми, можешь считать это секретным заданием, но я бы хотел, чтобы отныне ты внимательно следила за тем, чтобы к моей резиденции не приближался никто из посторонних. Иными словами, с сегодняшнего дня я вижу в тебе не только свою служанку, но ещё и личную телохранительницу и охранницу. Это?— пусть и скрытая, но зато самая важная часть твоей работы. Надеюсь, теперь-то ты понимаешь, как сильно я тебе верю и доверяю, если решился поручить столь важное и непростое задание?—?А-а, вот оно что! —?многозначительно кивнула я. —?Получается, что, поручив мне поддерживать порядок у тебя во дворе, ты вовсе не подразумевал, что я ни для чего больше не гожусь? Наоборот, это поручение?— знак наших с тобой доверительных отношений… Ладно,?— добавила я, улыбнувшись. —?В любом случае, я подумала лишнее. Чтобы загладить свою ошибку, а заодно и вернуть тебе давний должок, я дарю тебе вот это,?— проговорила я, на ладони протягивая Первому принцу голубовато-фиалковый шарик духовных сил. —?Здесь пятьсот лет, так что, как видишь, я не просто вернула тебе тот свой долг, а ещё и с процентами.—?Если ты про те двести лет жизни, которые я тебе дал, то я уже говорил, что не нужно их мне возвращать,?— покачав головой, произнёс Повелитель Ночей. —?Тем более, что ты нуждаешься в духовных силах не меньше, а может быть, даже ещё и больше, чем я.—?Это… —?досадливо поморщившись, замотала я головой. —?Это не то, что ты думаешь. Эти пятьсот лет жизни мне, можно сказать, просто так достались. Они были в императорском цзунцзы, который мне сегодня попался на празднике Драконьих Лодок. Так что, можешь не переживать по этому поводу: даря их тебе, я вовсе не отбираю их у себя. И если ты продолжишь от них отказываться,?— добавила я, состроив недовольную гримаску, то я очень сильно на тебя за это обижусь. Может быть, даже никогда не прощу, ясно?—?Что же, если ты продолжаешь настаивать на том, чтобы я взял у тебя эти пятьсот лет,?— вздохнув, проговорил Первый принц. —?То именно так я и сделаю… Благодарю тебя, Цзинь Ми за твою доброту и щедрость,?— добавил он, беря у меня из рук голубовато-сиреневый шарик. —?Взамен, если тебе понадобится моя помощь, то можешь обращаться ко мне в любое время.—?Понадобится,?— кивнула я. —?Причём, уже сегодня, сейчас… Дух Рыбёшка,?— добавила я, подходя к Повелителю Ночей почти что вплотную, так, что он даже невольно попятился от неожиданности. —?Я бы хотела, чтобы ты прямо сейчас ответил мне на один вопрос: кто такой генерал Ли и существует ли он на самом деле?..Конец POV Цзинь Ми*****POV Жунь ЮяСогласившись принять на службу Куан Лу, я, конечно же, предвидел, что ничем хорошим это не закончится. Стоит только моей новой служанке пересечься с Цзинь Ми, как тут же начнётся выяснение отношений по поводу вопроса ?кто главнее?.Так, собственно говоря, и получилось. Стоя на Балконе Звёздной Россыпи и уже заканчивая свою обычную работу, я вдруг услышал доносившиеся до меня звуки голосов моих обеих помощниц. Причём, разговор происходил явно на повышенных тонах и дай-то боги, чтобы дело между Цзинь Ми и Куан Лу вообще не дошло до драки.На беду я не мог прервать это занятие даже на миг, ведь иначе планеты и звёзды не смогли бы занять положенные им места на небосводе, а это могло бы стать причиной серьёзных проблем, как в Небесном царстве, так и во всех других мирах. Но когда моя работа была выполнена, я чуть не бегом поспешил во Дворец Небесных Сфер, мысленно молясь при этом всем богам, чтобы мои помощницы ещё не успели вцепиться друг в друга.Фух, кажется, вовремя успел. Вбежав в свои апартаменты я увидел побелевших от гнева Цзинь Ми и Куан Лу, которые, стоя напротив, сверлили друг друга недружелюбными взглядами.Сообразив, что если я прямо сейчас не вмешаюсь, обе барышни могут и вправду устроить у меня в покоях нешуточную драку, я поспешил их успокоить, сказав, что им нет надобности ссориться и что отныне они обе работают у меня во дворце.Правда, пришлось пойти на хитрость, распределив обязанности между моими помощницами так, чтобы они впредь пореже пересекались друг с другом. Цзинь Ми я поручил поддерживать порядок во дворе, а Куан Лу отныне должна была убирать в моих апартаментах, готовить чернила и заваривать чай.Если честно, я поступил так ещё и по причине боязни того, что маленький виноградный дух рано или поздно обязательно сунет свой любопытный нос в какой-нибудь самоучитель по магии и, не дай боги, прочтёт с ошибками какое-нибудь заклинание. Скажем, призывающее демонов или чудовищ с нижних уровней мироздания. Куан Лу была более серьёзной и ответственной, а ещё я знал, что без разрешения она не откроет ни одну книгу из моей библиотеки, ничего не уронит, не сломает и не разобьёт.А Цзинь Ми, привыкшей проводить в Царстве Цветов целые дни на свежем воздухе, будет лучше и комфортней во дворе, чем в здании. Конечно, все цветы и прочие растения, растущие рядом со Дворцом Небесных Сфер?— не настоящие, а сделанные из облаков. Но в любом случае, они хотя бы выглядят точно так же, как и обычные растения, а потому один их вид станет для маленького фруктового духа напоминанием о доме, который ему, возможно, никогда уже не удастся увидеть.Но, разумеется, я не стал говорить об этом Цзинь Ми. Вместо этого я выставил всё так, как если бы поручение следить за порядком во дворе было не признаком неуверенности в её ответственном отношении к работе, а знаком наивысшего доверия. И, похоже, что это сработало: она не только перестала на меня обижаться, но ещё и подарила мне пятьсот лет жизненных сил.Правда, я сначала собирался от них отказаться. Но Цзинь Ми сказала, что если я не приму её дар, то она всерьёз на меня разозлится и, возможно, никогда не простит. И хоть было у меня не очень хорошее предчувствие относительно того, что неспроста маленький фруктовый дух решил мне этот подарочек преподнести, я всё-таки решил, что будет лучше его принять. О чём уже через минуту и пожалел.—?Я бы хотела, чтобы ты прямо сейчас ответил мне на один вопрос: кто такой генерал Ли и существует ли он на самом деле? —?спросила Цзинь Ми, устремляя на меня пристальный умоляющий взгляд и придвигаясь ко мне почти что вплотную. —?Скажи, ты же в состоянии мне на него ответить, верно?—?Ну, конечно же, в состоянии,?— проговорил я, отводя взгляд в сторону. —?Цзинь Ми, как я тебе уже говорил раньше, генерал Ли… То есть, я хотел сказать, Ли’эр… Он подал в отставку и уехал на покаяние в один отдалённый горный монастырь. Может быть, он уже больше и не вернётся в Небесный Дворец, кто знает…—?Да-а?! —?как-то странно глядя на меня, протянула Цзинь Ми. —?А мне вот, почему-то кажется, что генерал Ли никуда не уезжал и даже не собирался. И что он прямо сейчас стоит передо мной.—?Эм-м… Почему ты в этом так уверена? —?поинтересовался я у неё. —?Цзинь Ми, ты что же: больше не хочешь мне верить, если утверждаешь, что генерал Ли никуда не уезжал?—?В таком случае,?— с торжеством глядя на меня, выпалил маленький фруктовый дух. —?В таком случае, почему бы нам вместе не отправиться в этот монастырь, чтобы его проведать? Когда я увижу Ли’эра собственными глазами и ты тоже будешь присутствовать при нашей с ним встрече, вот тогда я и поверю, что ты и он?— совершенно разные люди… Ой, то есть, я хотела сказать, небожители. Пока же?— извини.Я понял, что мне больше не удастся скрывать от неё правду. Только вот… Боюсь, что если признаюсь в том, что ?генерала Ли? и вправду никогда не существовало, она и вправду обидится на меня на всю жизнь.—?Цзинь Ми, видишь ли,?— собравшись с духом, после непродолжительного молчания проговорил я. —?Наверное, мне нужно было сказать тебе об этом сразу же, как только мы покинули Водное Зеркало, теперь же, боюсь, ты неправильно меня поймёшь… В общем,?— добавил я, отводя взгляд в сторону. —?Говоря, что генерала Ли никогда не существовало, ты была права. И он действительно стоит сейчас перед тобой и приносит тебе свои извинения за то, что сказал тебе неправду и искренне сожалеет об этом…Я замолчал, не зная, что ещё сказать по поводу того невольного обмана и ожидая, что вот сейчас Цзинь Ми либо расплачется от обиды и убежит, либо накинется на меня с упрёками. Но…—?Нет, тебе не нужно ни в чём извиняться, Дух Рыбёшка,?— внезапно услышал я её слегка звенящий от волнения голос. —?Я не знаю, почему ты тогда сказал мне неправду, но… В глубине души я всегда знала, что ты и есть Ли’эр, которого я повстречала в Водном Зеркале и трижды спасла от почти неизбежной смерти. Наверное,?— задумчиво протянула девушка. —?Это как-то связано с тем, что Небеса с некоторых пор враждуют с Царством Цветов… В любом случае,?— добавила она, ободряюще мне улыбаясь. —?В любом случае, я так рада, что мои сомнения окончательно развеялись и что теперь между нами нет стены недоверия и недопонимания.Да уж, оказывается, зря я считал Цзинь Ми наивной глупышкой, не способной понять причину, из-за которой я на какое-то время должен был притвориться ?генералом Ли?. И ведь я ей вовсе не говорил ещё, что поступил так из опасений, что если Владычицы Царства Цветов узнают о том, кто я такой, у меня, да и у всех моих родственников, оставшихся на Небесах, могут быть серьёзные проблемы. Она сама догадалась об этом и, более того, смогла меня понять и простить за невольный обман.—?В таком случае,?— проговорил я. —?В таком случае, Цзинь Ми, я очень рад тому, что ты не сердишься и не обижаешься на меня. Да, действительно, я притворился другим человеком для того, чтобы, если меня случайно обнаружат ваши Владычицы, это не стало бы для них поводом подозревать моего отца и матушку в нечестных намерениях… Правда,?— добавил я тише. —?Мне нужно было сразу же, как мы покинули Водное Зеркало, назвать тебе своё настоящее имя и титул. Но я вспомнил о том, что в Царстве Цветов меня считают кровожадным чудовищем и не захотел тебя пугать.—?Понятно… —?слегка погрустнев, кивнула девушка. —?А почему ты назвал мне именно это имя? Почему сказал, что тебя зовут Ли Ли’эр?—?Если честно… —?невесело усмехаясь проговорил я, слегка виновато глядя на неё. —?Если честно, Цзинь Ми, то я и сам не знаю, почему я сказал тебе, что меня зовут Ли Ли’эр. Наверное, это имя просто было первым, что я смог придумать, вот и всё.…Ну, не мог же я, в самом деле, сказать ей о том, что, на самом деле, это имя вовсе не было первым, что я смог придумать. Оно словно бы возникло у меня в голове само собой, как если бы выплыло из самых глубин памяти. И я точно знал, что пусть генерала Ли никогда и не существовало, но когда-то, очень и очень давно, я и вправду знал некоего Ли’эра. Во всяком случае, это имя и вправду показалось мне знакомым и почти что родным. И когда я впервые назвал его Цзинь Ми, мне вдруг почудилось, будто оно затронуло самые тонкие струны моей души и отозвалось в сердце какой-то неясной, почти забытой болью.—?Ли’эр… —?ни к кому не обращаясь, произнёс я так тихо, что даже Цзинь Ми, как мне показалось, не расслышала тогда моих слов. —?Интересно, кто же он такой, этот Ли'эр, и почему мне всё время кажется, что он некогда сыграл одну из ключевых ролей в моей жизни?..Конец POV Жунь Юя