И Афродита начала танцевать. (1/1)
Некоторое время спустя, в комнату вбежал запыхавшийся слуга, с платьем, которое передал королю.—?Вам такое подойдет? —?поинтересовался Генрих, демонстрируя Афродите стилизацию римской тоги.Девушка весело засмеялась, но все же согласно кивнула, слышав о нраве короля от служанок и переживая за голову милого юноши.—?Да, спасибо. —?Улыбнулась богиня королю. —?А Вам, я позже расскажу, чем отличается римский наряд от греческого. —?Обратилась девушка к слуге, мило улыбаясь, от чего паренек покраснел до кончиков ушей.—?Ступай?— обернулся Генрих к слуге?— И скажи привратникам, чтобы никого не пускали, я занят!Камердинер поклонился и вышел, оставив короля с его новым увлечением. Генрих обернулся к богине и улыбнулся уголком губ.—?Мне бы тоже было интересно узнать о различиях этих нарядов.—?Я хотела обучить этому знанию юношу. Чтобы он больше не ошибался и не гневил Вас. Но если Вы тоже желаете узнать, то я и вам проведу урок стиля?— улыбнулась Афродита, глядя на короля. —?Ваше величество, я приму Вашу помощь с переодеванием, только если Вы пообещаете мне, что я окажусь одетой, после того, как Вы снимите с меня платье. —?Девушка смущенно опустила ресницы, скорее играя в скромницу, чем являясь ею.Нарочитая скромность богини заставили девушку засмеяться. Его начинала увлекать эта игра.—?Правда? Только в случае моего обещания? —?Генрих подошел к Афродите и оголил ее плечико, приспустив с него платье?— Тогда, даю Вам слово короля. Ведь я, прежде всего, жду Вашего танца. —?король развернул богиню спиной к себе и начал расшнуровывать корсет.—?Танец, он не будет греческим или римским?— голос девушки задрожал, снова удивляя богиню тем, что смертные мужчины все еще способны вызывать в ней поток подобных эмоций. —?Отец, однажды, был на востоке и привез оттуда мужчину-раба, который охранял гарем, он научил меня танцу. —?Как только шнуровка ослабла, Афродита вздохнула полной грудью и тихо шепнула на родном, древнем языке. —?Боги, какое облегчение.—?Восточные танцы…. Эти танцы, я слышал, завораживают, я желаю их увидеть. —?Закончив со шнуровкой, Генрих принялся стягивать с девушки платье.Колени Афродиты едва не подкосились. Тихий голос короля и его действия, начинали сводить ее с ума. Дурманили ее разум, заставляли ее сердце трепетать так, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди.—?Позвольте, я попробую дальше сама?— тихо попросила девушка, улыбнувшись, дрожащими губами. —?Иначе, боюсь, я просто не смогу танцевать для Вас, из-за волнения?— повернув голову, она посмотрела, через плечо, на мужчину, держащего ее в своих объятьях.Генрих улыбнулся, ощущая свою власть над этой чужестранкой. Его губы коснулись нежной шейки богини, а рука скользнула по ее груди, заставив девушку задрожать от желания.—?Конечно. —?Шепнул король, отходя от богини и усаживаясь в кресло.Восстановив самообладание после проявления подобной нежности, Афродита посмотрела на Генриха.—?Вы будете наблюдать, как я переодеваюсь? —?улыбнулась девушка?— Когда-нибудь, подобное развлечение, будет частым среди мужчин, но это будет непременно под музыку. Думаю, это будет красиво.Богиня любви с трудом, но все же, сняла с себя платье, искренне не понимая, для чего носить столь неудобные и непрактичные вещи, ни разу не повернувшись к королю лицом. Поэтому все, что мог лицезреть мужчина это обнаженная девушка со спины. Впрочем, и это развлекало Генриха не долго. Афродита довольно быстро накинула на себя подобие римской тоги и, только после этого, обернулась.—?Что скажете? —?улыбаясь, поинтересовалась девушка, кокетливо глядя на молодого мужчину.Генрих, все это время наблюдавший за каждым движением девушки, встрепенулся и вернулся к реальности, отогнав от себя все похотливые мысли, вызванные переодеванием прекрасной чужестранки.—?Все просто замечательно. —?Кивнул мужчина. —?Вам нужна музыка? —?коротко улыбнулся король, чуть поведя бровями.—?Да. —?Улыбаясь, кивнула Афродита?— Танцевать лучше под музыку. Или же, если Вы не хотите, чтобы здесь был кто-то кроме нас, Вы могли бы отбивать такт…. —?девушка задумалась, изобретая подходящий музыкальный инструмент, для короля?— скажем, на столе. Лучше бы, конечно барабан. —?Богиня закусила губу, выдумывая, чем можно изобразить музыкальный аккомпанемент.—?Быть может, бубен? —?Генрих, поднявшись с кресла, подошел к одному из ящиков и, перебрав несколько вещей, достал оттуда нужный инструмент.—?О, да! —?Афродита хлопнула в ладоши, подпрыгнув на месте. —?Тогда, полагаю, я могу позволить Вам полностью насладиться танцем. —?Девушка протянула руку, принимая бубен из рук короля.—?Полагаю, мне лучше сесть?Богиня любви, взяла короля за руку и, весело улыбаясь, усадила мужчину в кресло. Подойдя к столу с бумагами, девушка вынула из прически шпильки, от чего белокурые локоны рассыпались по спине и плечам. Бубен, в руке богини задрожал, издавая звенящие и веселые звуки, и Афродита начала танцевать.