s1e3 Часть 6. (1/1)

Переодевшись, воительница спустилась вниз с все еще мокрыми волосами. На кухне витал аромат свежеиспеченного хлеба и крутился ожидавший завтрак Винчестер. Женщина взглянула на мать и Дина. Неужели они оба все это время так и молчали, ведь оба не понимают язык друг друга. ?— Вы тут так и молчите? —?усмехнулась Зена, переведя взгляд с Серены на охотника. ?— Существует язык жестов, не слышала о таком? —?искренне улыбнулся Дин, отчего в уголках его глаз появились морщинки-смешинки. ?— Я, да. А она-то откуда о нем слышала? —?Зена приподняла бровь, глядя с иронией на мужчину. ?— Даже твоей маме можно объяснить руками,?— старший Винчестер изобразил сие действо, подтверждая собственные слова. ?— А вот ?даже?, звучит обидно…?— усмехнулась королева воинов. —?Что же ты ей объяснял? —?отломив кусочек свежего хлеба, Зена отправила его в рот, не сумев устоять. ?— Я, между прочим, здесь,?— вмешалась в разговор Серена. Женщина уперла правую руку, сжатую в кулак, в талию. —?Могли бы говорить так, чтобы я вас понимала. ?— Какая ты хорошая девушка,?— улыбнулся Дин, с легкой иронией прищурив глаза. После слов охотника жевать королева воинов стала медленнее. Чуть сглотнув и отправив хлеб за щеку, женщина произнесла. ?— Сразу бы сказал, что решил на мне жениться, что уж там,?— воительница взглянула на мать и продолжила уже на греческом. —?Мам, мам, что бы он тебе не говорил, он врал. ?— Прожуй, прежде чем говорить, Зена,?— назидательным тоном произнесла Серена. Королева воинов закатила глаза и прошептала себе под нос. ?— Мне, словно, снова четырнадцать лет… Винчестер искренне засмеялся, наблюдая за этой семейной картиной, в ответ, на свое веселье, он получил лишь легкую усмешку от воительницы. ?— Что будет на завтрак? —?Дин вопросительно посмотрел на женщин. ?— Думала, ты помогал маме с готовкой,?— ответила Зена, с ироничной улыбкой. Помогая матери накрыть на стол, женщина начала перечислять. —?Свежий хлеб, молоко, яйца и сыр. Прости, свежего пирога нет. ?— Ничего страшного,?— улыбаясь, Винчестер уселся за стол, готовый насладиться домашним завтраком. ?— Есть вчерашний,?— неожиданно произнесла Серена, словно поняв, о чем идет речь. ?— Что? —?Зена удивленно посмотрела на мать, еще вчера не знавшую ни слова на латыни. ?— Вы так часто говорите о пирогах при мне, что я выучила то, как он звучит. Вчерашний пирог остался. —?Ответила хозяйка таверны. ?— Вчерашний будешь? —?королева воинов взглянула на охотника. —?Ты, оказывается, не весь съел. Услышав о пироге, Дин расплылся в довольной улыбке. ?— Было бы здорово,?— кивнул мужчина. ?— Ему нравятся пироги,?— садясь за стол, произнесла Серена. —?Тебе нужно научиться их печь. Приятного всем аппетита. ?— Мам, я умею печь…?— воительница взглянула на мать. —?Что? Причем тут он и,?— осознав к чему ведет Серена, Зена возмутилась. —?Мама! —?поставив на стол остатки пирога, королева воинов села за стол. —?Приятного аппетита.… Думаю, ты прав, Дин, нужно уйти сегодня. ?— Приятного аппетита, ответил Дин Серене. —?А мне нравится,?— усмехнулся мужчина, с набитым ртом. ?— Что тебе нравится, Винчестер,?— Зена внимательно взглянула на охотника. ?— Ваш, с мамой, разговор. Я от слова к слову начал понимать, о чем вы говорите,?— принялся подтрунивать Дин. ?— А вот мне, как-то не очень. Ее жажда свести меня с кем-либо, начинает напоминать манию. Ладно, когда я ждала Еву, но сейчас, когда я не беременна, это странно. Я, считай, только родилась! —?развела руками королева воинов. —?Правда, она об этом не знает. ?— Можно считать меня отцом,?— усмехнулся Дин. ?— А что, она печет вкусные пироги. Как видишь, все еще довольно красива,?— засмеялась воительница. —?Папочка. ?— Когда я ем,?— проговорил Винчестер, отправляя в рот, очередную порцию завтрака, не успев переживать предыдущую,?— я глух и нем, доченька. ?— Предлагаю, завтра отправится в путь. Сегодня сходим на базар, выберем одежду, хотя, ты бы мог взять вещи Лайкуса, они тебе впору. Купим сапоги, если будут, и оружие. Вечером решим, куда нам податься, а утром отправимся. ?— Как скажешь, дочка,?— не унимался Дин, уплетая завтрак. ?— Еще раз назовешь меня дочей, и я скажу матери, что ты хочешь на ней жениться,?— усмехнулась Зена, приступая к завтраку. ?— Последнее время, ты всем угрожаешь,?— произнес Дин, взглянув на королеву воинов. ?— Нет, я тебя предупреждаю,?— язвительно улыбнулась воительница. —?Пап…. ?— Ладно, больше не буду. ?— А еще, у меня давно не было мужчины,?— как бы, между прочим, произнесла Зена, продолжая завтрак. —?Мам, передай, пожалуйста, хлеба. ?— Я могу счесть это за намек,?— в глазах охотника забегали озорные огоньки, а на губах появилась улыбка. ?— Ага,?— принимая хлеб, Зена кивнула матери,?— Спасибо. Дин, ты лучше ешь, пока хлеб еще теплый. ?— Зена, если вы на базар собираетесь, можешь кое-что купить? Я дам телегу, так вы больше всего довезете,?— вмешалась в разговор Серена. ?— Да, конечно, мам,?— кивнула Зена, озадаченно взглянув на Дина. —?Ты сказал, своими жестами? ?— Возможно,?— ответил Дин. —?А что такого-то? ?— Нет, ничего, просто хотела быть уверенной, что она не знает латынь,?— улыбнулась. ?— Что в этом плохого? —?Винчестер удивленно поднял брови. ?— Я предложила тебе жениться на ней, заявила, что у меня давно не было мужчины. Было бы неловко и это уж точно подначило бы ее искать очередного претендента на мою руку. ?— Да, уж,?— усмехнулся охотник. ?— Так, это ты сказал ей? ?— Нет,?— отрицательно качнул головой мужчина. ?— Мам, откуда ты узнала, что мы собрались за покупками? —?Уточнила королева воинов. ?— Предположила,?— пожала плечами Серена. —?Долго ты никогда не задерживаешься. А значит, вы оба, скоро отправитесь в путь. Тем более, Дин что-то ищет, так что логично, что ты пойдешь за провизией. Зена кивнула словам матери и улыбнулась. ?— Ты хорошо изучила мои привычки. ?— Я твоя мать, было бы странно, если бы я не знала о них,?— мягко улыбнулась Серена. ?— Она догадалась,?— перевела Зена. ?— Это хорошо, а то было бы неловко,?— Дин чуть наклонил голову и, хитро улыбнувшись, взглянул на королеву воинов,?— Спасибо,?— Мужчина перевел взгляд на хозяйку таверны. Покончив с завтраком и с остатками пирога, охотник поднялся из-за стола. Глаза мужчины весело блестели, а на губах играла легкая улыбка. ?— На здоровье, Дин,?— улыбнулась Серена. Винчестер принялся собирать со стола посуду и остатки еды. ?— Ты что делаешь? —?Зена удивленно уставилась на мужчину. ?— Убираю со стола,?— пожал плечами мужчина. ?— Зена, вымой посуду. Мне пора бежать в таверну. ?— Да, мам. Хорошо. ?— Деньги знаешь где взять,?— встав из-за стола, Серена покинула кухню и отправилась в таверну. Проводив мать взглядом, воительница принялась помогать Винчестеру. ?— Не часто увидишь мужчину, хлопочущего на кухне. Тем более, такого мужчину, как ты. И это не комплимент. ?— Спасибо…?— оскорбился Дин. —?Вообще-то, я всегда Лизе помогал. ?— Прости, просто ты… как бы сказать. Чересчур брутален. Так и не скажешь, что ты способен помочь женщине по хозяйству. ?— Как я уже говорил, я непредсказуем,?— Дин снова улыбнулся. Глаза мужчины и женщины встретились. Улыбка, с губ Винчестера, начала медленно растворятся, он уже готов был сделать шаг к воительнице, как она прервала тишину, испортив момент. ?— Надеюсь, сейчас целоваться не полезешь? —?засмеялась Зена. ?— А ты хочешь? —?Дин снова натянул улыбку, изогнув бровь. ?— Ну, да. Именно поэтому надеюсь, что ты этого не сделаешь. Это у меня логика такая. ?— Странная логика,?— Винчестер отвернулся, упущенный момент и огорчал, и радовал его. Зена была хороша, даже очень, но сейчас существует важная для него проблема. Он должен найти клинок и вернуть себе силу демона. ?— Уж какая есть,?— усмехнулась воительница. —?Ладно, лучше прекратим подкалывать друг друга, а то это может дурно кончится. Так, где ты думаешь, можно найти клинок? —?Зена серьезно посмотрела на охотника. —?У Аида? Думаешь, он может знать, где он? ?— Не знаю. Может, хотя бы подскажет. ?— Но, ты все еще не желаешь, чтобы я пошла туда одна. ?— Еще бы,?— Дин снова взглянул на королеву воинов. Он действительно начал волноваться за нее. Либо к нему вернулось то человеческое, что всегда занозой сидело в нем, его забота о людях, которые нуждаются в помощи. Либо эта женщина действительно начинала что-то значить для него. ?— Я уже бывала в царстве Аида, Дин.—?И выбралась оттуда с рогами. Нет? ?— Нет,?— улыбнулась королева воинов. —?Рога у меня были, когда я спасла душу врага и поменялась с ней местами. Я отправила ее в рай, а сама спустилась в ад. Дин, я знаю, как попасть в Гадес и как оттуда выбраться. Я не раз делала это. ?— Раз на раз не приходится. Вот если бы у тебя была страховка. ?— Страховка? Дин, если со мной что-то случится, то ты просто найдешь меня из этого времени, все расскажешь и, когда убедишь меня в том, что это правда, я тебе помогу. Винчестер скептически уставился на Зену, скрестив руки на груди. ?— Что? Я любила всем помогать,?— пожала плечами воительница. ?— Представь такую картину,?— Дин развел руками, готовясь разыгрывать сценку одного актера. —??Привет, можешь мне помочь вытащить тебя из ада? Короче, такая история, ты умерла, а через много веков твой шакрам попал в музей. Я его хотел взять, а ты, в виде призрака, попыталась меня ударить. Но, будучи демоном, я тебя оживил. Затем, мы с тобой вернулись в прошлое, чтобы отыскать клинок Каина и ты, отправилась к Аиду, чтобы разузнать, где он?. —?Винчестер сделал паузу и продолжил. —?Как ты отреагировала бы на это, Зена? Чуть подумав, Зена вздохнула. Признавать правоту Винчестера не хотелось, но было необходимо. ?— Решила бы, что ты одержим Фуриями. ?— Ну, вот. Так что…?— Дин многозначительно развел руками, глядя на воительницу. ?— Но, Габриэль! Она, возможно, убедила бы меня помочь тебе. Параллельно увлекаясь тобой,?— улыбнулась Зена. ?— Она слишком наивна? ?— Пока еще, да,?— кивнула королева воинов. —?И любит таких парней, как ты. Мое влияние, каюсь,?— засмеялась женщина. ?— В смысле, ?пока еще?? ?— Она через многое пройдет. Смерть мужа, рождение дочери, осознание того, что дочь чистое зло. Смерть семьи, смерть Илая, смерть Джоксера, моя смерть. ?— Ого, немало. ?— Но, знаешь,?— Зена принялась за мытье посуды. —?Меня радует, что при всем, что ей пришлось пережить. Придется пережить. Она сохранит свою чистоту. ?— В смысле? —?Винчестер принялся вытирать уже чистую посуду. ?— В смысле, осталась хорошим человеком. ?— Итак, что дальше? —?сменил тему разговора Дин, заметив, как в глазах его подруги появился грустный блеск. —?С посудой мы покончили. ?— Дальше, мы идем в город за покупками. Умеешь запрягать лошадь в телегу? —?улыбнулась воительница. ?— Умею заправлять Детку бензином. ?— Это тебе очень пригодиться здесь,?— саркастично усмехнулась Зена. —?Кажется, ты прав, отправлять меня к Аиду не вариант…. ?— Да неужели! Ты осознала это, наконец. ?— Да, осознала. Что если меня туда отправить, то ты не выживешь тут один,?— повесив полотенце, усмехнулась воительница. ?— ?Ты мне не доверяешь?,?— припомнил Винчестер слова воительницы, дразня ее. ?— Скорее, я за тебя переживаю,?— парировала Зена и отправилась запрягать лошадь. ?— Тоже самое, я говорил тебе! —?крикнул вслед охотник. ?— Со мной все будет в порядке! —?так же крикнула воительница отдаляясь. Дин направился за королевой воинов. ?— Раз на раз не приходится! —?не унимался мужчина ?— Ну, да. В Японии меня убили,?— улыбаясь, Зена пожала плечами. ?— Ну, вот,?— Дин догнал Зену. —?А зачем нам повозка? ?— Мама просила купить продуктов. ?— Как в супермаркет отправляемся, -усмехнулся Винчестер. ?— Почти,?— улыбнулась воительница, садясь в телегу. —?Ну, ты едешь? Мужчина запрыгнул в повозку и оглделся. Было странно, необычно, непривычно и любопытно. Дин улыбнулся. Повозка медленно поехала в сторону города.