s1e1 Часть 2. (1/1)

Дин спокойно присел на землю, и взглянул на воительницу снизу вверх.—?Значит, ты говоришь только на какой-то тарабарщине. Воительница приподняла бровь, не понимая ни слова из того, что говорил мужчина. Его язык напоминал ей язык бриттов, но, все же, различие между ними было колоссальным. ?— Тогда, жди здесь. —?Снова поднявшись на ноги, велел бывший охотник. —?Хотя, куда ты уйдешь. —?От улыбки на губах, у него снова появились озорные морщинки в уголках глаз. Демон снова растворился в воздухе, оставив воительницу одну, наедине с ее оружием. ?— Если это проделки Ареса, я найду его и убью. —?Произнесла женщина себе под нос. Дин вернулся через несколько минут, держа в руках странную книгу. Воительница все так же стояла посреди пустыря, дожидаясь его. Винчестер устроился на траве, положив перед собой книгу, и начал с интересом изучать ее, листая страницы и, время от времени, поглядывая на женщину. ?— Ну, хоть читать умеет. —?Проворчала она, бродя из стороны в сторону, сложив руки на груди и не понимая, чего добивается это существо. Человеком он не был уж точно. ?— Ага…. Вот оно! —?В глазах Дина заиграли озорные огоньки. Заклинание для оживления призраков. Остановившись, женщина взглянула в книгу, через плечо демона. ?— Латынь? ?— Чего? —?мужчина поднял глаза на призрак. ?— Ты знаешь латынь? —?поинтересовалась воительница на древнем языке, которым так часто пользовались братья Винчестеры, чтобы изгонять демонов. ?— Да, я знаю латынь. —?Слегка приврал Дин. Он знал ее, но недостаточно хорошо, чтобы вести диалоги. Вот, Сэм, его брат, точно мог бы спокойно на ней изъясняться. —?Я смотрю, ты тоже? ?— Да, латынь, японский, китайский, итальянский, язык бриттов, греческий, язык скандинавов. —?Перечислила женщина, не зная, что следует упомянуть, что ее знания ограничиваются древними диалектами этих языков. —?И язык северных амазонок. ?— А, английский, не судьба было выучить. —?С сарказмом заметил Винчестер старший по-английски, чем вызвал вопросительный взгляд воительницы?— Забудь?— отмахнулся мужчина, снова погружаясь в чтение книги. Изучив и сфотографировав рецепт, Дин снова исчез. ?— Да, кто он?! —?всплеснула руками женщина, садясь на траву перед книгой. Воительница взглянула на страницу, которую только что читал демон. —?Нет! Этого нельзя делать! —?встревожено воскликнула женщина, прочтя содержимое страницы. Спустя пятнадцать минут, Дин вернулся, держа в руках ингредиенты. ?— Интересно? —?поинтересовался он на латыни. ?— Что ты задумал? —?нахмурившись, спросила женщина. —?Меня нельзя возвращать к жизни! ?— Почему это? —?удивленно подняв брови, спросил Дин. ?— Если я вернусь к жизни, души, которые я спасла, будут обречены на муки! —?Она не была уверена, что так действительно произойдет, ведь прошло уже несколько тысяч лет, но и рисковать была не намерена. ?— Они станут демонами, не переживай. —?Мужчина стал смешивать необходимые ингредиенты?— Это, не так плохо. Поверь, я знаю. —?Улыбаясь, произнес он. ?— Они не станут демонами! Прекрати, колдун! —?рыкнула женщина. ?— О-о-о,?— мужчина повернулся к призраку?— поверь, я нечто хуже. —?На этот раз его улыбка была скорее хищной, чем озорной и веселой, а в глазах словно пылало сумасшествие. ?— Я не знаю кто ты, да мне и плевать! Но, обещаю, если у меня появится тело, я надеру тебе зад! —?прошипела воительница. ?— Вот и посмотрим, насколько правдивы твои угрозы. —?Наконец, все было готово. Дин добавил последний ингредиент. Вспышка, и клубок дыма окутал воительницу. Через мгновение, перед Винчестером стоял уже не бесплотный дух, облаченный, как при жизни, в черную кожу и нагрудные латы. А обнаженная женщина. Несмотря на свою наготу, воительница смотрела на демона без капли стыда. ?— Вау…. —?Глаза Дина заблестели похотливым огоньком, и он окинул женщину с ног до головы?— Не знал, что все так обернется, но, мне нравится! Кулак воительницы сжался и, мгновение спустя, Винчестер получил ощутимый удар по носу. ?— Ау! —?Дин схватился за нос. —?А, вот, сейчас уже больнее! ?— Мама не научила тебя, что пялиться не хорошо? —?шикнула женщина. —?Отдай рубашку. ?— Про маму лучше не заикайся! —?рявкнул Винчестер. —?Я хотел тебе намекнуть, что тебе не помешает одеться. —?Снимая с себя ветровку, ответил Дин?— Это не рубашка, это куртка. —?Он протянул женщине предмет гардероба и остался стоять в черной футболке. Ветровка, едва прикрыла прелести женщины, но весьма эффектно подчеркнула длину стройных ног. ?— Мне нужна одежда. Нормальная одежда, раз уж ты меня не послушал. ?— Да, уж. Хорошо, что сейчас ночь и тебя в таком виде мало кто увидит. Но, повторюсь, мне нравится?— улыбнулся Винчестер, поиграв бровями. Идем, нужно найти тебе что-то более подходящее, терминатор. —?Женщина и ?мяу? сказать не успела, как Дин, взяв ее за талию, переместил в магазин.