Глава 3. Учитель (1/1)

Санса проснулась от того, что в комнате уже было слишком светло. Девушка несколько раз моргнула, окончательно прогоняя сонливость, села на постели, пытаясь пальцами расчесать взлохмаченные волосы. Судя по всему было уже даже не утро, а скорее день, но из-за смены часовых поясов сложно было навскидку сказать, который час.—?Я вижу, ты уже проснулась.Бейлиш вошел без стука, чуть улыбнулся девушке. Санса удивленно подняла брови, глядя на него: мужчина сменил свой костюм на такую же одежу, какую она видела на монахах?— штаны и рубашку из однотонной плотной ткани темно-серого цвета, широкий пояс и что-то вроде тапочек или балеток. В руках у него был сверток, который Петир протянул девушке.—?Вот, новая одежда. В ней ты будешь ходить здесь. Собери волосы так, чтобы не мешали, в косу или шишечку, и выходи во двор.Санса не успела ничего ответить?— мужчина развернулся и вышел. Когда она разобрала сверток, то поняла, что ей досталась такая же форма, только размером поменьше и не серая, а почти белая. Сходу разобраться, как все это правильно надеть, оказалось непросто, но после приблизительно 15 минут борьбы Санса смогла экипироваться, убрала волосы и вышла во двор, как и просил Бейлиш. Тапочки оказались точно ее размера, мягкие и удобные, а еще шаги в них были почти неслышными?— кожаная подошва лишь слегка шуршала по камням. Девушка остановилась рядом со стоявшим посреди двора Петиром и пожала плечами.—?И… что теперь?—?Несколько простых правил. —?кивнул мужчина. —?Во-первых, ты можешь и должна обращаться ко мне ?учитель?. Во-вторых, пока ты не изучишь окрестности, тебе не стоит покидать территорию монастыря одной. Если что-то понадобится, обращайся ко мне или к братьям, правда, не все они хорошо понимают английский.В-третьих, и это, пожалуй, основное: ты должна будешь выполнять все, что я скажу. Среди этого не будет ничего невыполнимого или унизительного для тебя, обещаю. Но все это необходимо для того, чтобы твои тело и дух стали готовы служить тебе. Ты все поняла?Санса нахмурилась. Этот Бейлиш был не совсем тем человеком, которого она видела еще вчера. От его голоса по спине промаршировал табун мурашек. Трудно было сказать, что именно изменилось, но сейчас его почему-то хотелось послушаться. Девушка неуверенно кивнула.—?Да… Да, учитель.Петир чуть улыбнулся, давая понять, что она все делает правильно.—?Вот и замечательно. Идем, я покажу тебе место, где мы будем тренироваться. Ты занималась каким-нибудь спортом раньше, или только физкультура в школе?—?Я ходила в бассейн. —?отозвалась Санса, следуя за ним. —?И еще какое-то время была черлидером.—?Неплохо, я и не рассчитывал на большее. —?кивнул Бейлиш. —?Что ж… Ты умеешь плавать, у тебя должны быть вполне приемлемо развиты выносливость, чувство ритма и самодисциплина. Это не так уж мало. Но недостаточно для выполнения твоей цели. Мы начнем с простого.Мужчина направился со двора, жестом предложив Сансе следовать за собой. Ей казалось, они отправятся на какую-то площадку для тренировок, но вместо этого, обогнув монастырь, Бейлиш привел девушку к довольно длинной и крутой лестнице, которая спускалась к берегу небольшой речки, что едва слышно журчала внизу. Петир кивнул, бросив взгляд на Сансу.—?Эта река очень чистая. Оттуда берут воду для того, чтобы пить, умываться, готовить еду. В монастыре есть бочка, она стоит на кухне. Рядом?— палка и два небольших ведра. Каждое утро проверяй, есть ли в бочке вода, и всякий раз, когда воды будет становиться мало, ты должна будешь взять эти ведра, повесить на палку, палку положить на плечи и спуститься к реке, а потом вернуться?— уже с полными ведрами. И так до тех пор, пока бочка не будет наполнена. Ты поняла меня?—?Да, учитель. —?Санса кивнула.Ступени из цельных каменных плит были достаточно высокими. С первой же попытки девушка поняла: то, что казалось всего лишь повседневной работой, на поверку было довольно тяжелым заданием. Палка впивалась в плечи, ведра, хоть и весили немного, неудобно раскачивались и вода из них выплескивалась, а значит, приходилось повторять путь еще и еще. Ноги после таких ?прогулок? гудели, плечи ощущались деревянными, но Санса не жаловалась?— она знала, что Бейлиш запретил монахам ей помогать и следит за тем, чтобы она сама приносила всю воду до капли, даже если она не замечает его присутствия. Порой примерно на середине лестницы ей хотелось все бросить, разрыдаться и уйти, но это означало отказаться от мести. К тому же, труд и физическая боль, как оказалось, прекрасно заглушали боль душевную.Две недели вода была единственной задачей Сансы. В остальное время она бродила по монастырю или слушала рассказы Бейлиша, который объяснял ей все об оружии?— большей частью холодном, ведь как говорил учитель: ?Патроны могут кончиться, а меч не подведет никогда.? Вскоре Санса уже понимала, чем различаются катана и тати, как определить, хорошо ли сбалансирован нож. Но это все же мало походило на те тренировки, которых она ожидала.К концу второй недели Петир встретил ее на верхней площадке лестницы, когда девушка уже почти закончила наполнять бочку. Он знаком показал ей оставить в покое ведра и поманил за собой.—?С сегодняшнего дня у тебя будет и другая работа.Бейлиш привел ученицу в большой зал, где она не бывала раньше. Пол в нем был выложен кусочками камня, составляющими прекрасный узор?— двух плавающих кругами карпов кои, красного и белого. По сути весь пол был картиной пруда. Камешки были подогнаны так, что трудно было найти стык между ними, словно в зале лежала одна огромная плита, расписанная умелым художником. Увидеть такое в полузаброшенном монастыре было неожиданно. Санса замерла, восхищенно рассматривая эту красоту, но Петир отвлек ее от созерцания.—?Сними обувь, прежде чем войти. Этой мозаике не одно столетие.Сам он тоже разулся, только после этого шагнув через порог. Когда Санса присоединилась к нему, мужчина протянул ей небольшой кусок мягкой ткани.—?Возьми. Тебе нужно отполировать мозаику, так, чтобы она казалась настоящим прудом. Я покажу, как правильно.Петир ловко разделил ткань на две части, одну оставив Сансе, а вторую сложил так, чтобы удобно уместилась в ладони. После он осторожно опустился на колени, опираясь на пол не голой рукой, а через рукав, чтобы не оставлять следов.—?Медленно, бережно.Его рука описала плавный круг, лишь слегка нажимая, чтобы стереть пыль и мелкие разводы.—?Работай попеременно, правой рукой?— по часовой стрелке, левой?— против часовой. Твоя ладонь всегда должна смотреть пальцами от тебя.—?Разве это важно? —?непонимающе нахмурилась Санса. —?Вы обещали, что будете учить меня. Но пока я лишь слушаю рассказы о мечах и занимаюсь, так сказать, ?делами по дому?! Болтона что, убьет мое трудолюбие и натасканная вода в бочке?Бейлиш терпеливо ждал, пока она договорит. Когда девушка замолчала, он поднялся на ноги, обернулся к ней.—?Его убьет не трудолюбие, а терпение. Которому ты должна научиться, чтобы овладеть остальными искусствами. Пока тебе нужно учиться не владению оружием, а терпению и послушанию. Только с их помощью ты сможешь стать воином, способным отомстить.Он шагнул ближе, протянул ей вторую половинку тряпки.—?Ты запомнила все, что я объяснил?—?Да, учитель. —?вздохнула Санса, опуская глаза. Ей почему-то трудно было спорить с Бейлишем?— когда он был так спокоен, ее собственное возмущение улетучивалось, она снова готова была слушать и делать то, что ей говорят. Это смахивало на какой-то гипноз, но Санса не чувствовала себя одурманенной. Просто в этом человеке была та сила, которая так необходима была ей сейчас, он мог научить, помочь, и девушка тянулась к нему, стараясь задвинуть в сторону сомнения.Петир кивнул ей и вышел, оставив ученицу один на один с рыбами на полу. Санса вздохнула еще раз, но все же опустилась на колени, так же как мастер натянув на свободную ладонь рукав.—?Правой?— по часовой, левой?— против…***Петир наблюдал за ней, пока девушка сидела на деревянных ступенях, заплетая косу, растрепавшуюся во время работы?— она не замечала присутствия учителя, неспешно перебирая медные пряди, в которых путались солнечные лучики. Бейлиш невольно улыбнулся.Санса была очень похожа на мать. Настолько, что если немного отвлечься, можно было подумать, что это Кэт сидит сейчас на ступенях монастыря, одетая в форму послушника, и заплетает волосы. Когда-то Петир бы многое отдал, чтобы это была она. Но Кэт Талли никогда не бывала здесь, даже не знала о существовании этого места. Здесь рядом с ним была Роз?— такая же рыжая, но куда более резкая, уверенная и… преданная. Роз стала человеком, которому Бейлиш доверял безоговорочно, она знала о нем столько, сколько не знал никто. Ее поддержка помогла ему стать тем, кем он был сейчас. И Петир умел быть благодарным.Но Роз не была Той Самой. Не смогла выжечь из памяти образ, который въелся в подсознание, хоть и старалась помочь, как могла. Они даже провели несколько вполне зажигательных ночей вместе, но это тоже было не лекарство. И Роз поняла?— приняла то, что всегда будет для него другом, верным, близким, но… окончательно исцелить его не сможет. И позволила сделать это самому, просто вытравить из памяти все, что мешало жить и действовать.А теперь появилась Санса. Одинокая девочка, которая потеряла все, но, что удивительно, не сломалась. Потенциальное оружие, которое он отточит до идеала.Почти-Кэт.Бейлиш тряхнул головой, прогоняя назойливые образы. Стоило помнить, зачем он затеял все это. Не ради бескорыстного спасения бедной девочки, не для того, чтобы иметь карманную ?Кэт 2.0?. Лишние эмоции могли стать слабостью, которая поставит под угрозу исполнение всех его планов, а этого допустить нельзя.