История десятая (1/1)

Что случается, когда ничего не выходит? Вы сопротивляетесь обстоятельствам, идёте вперёд, часто напролом. А вокруг ничего не меняется. Всё остаётся по-старому. Или это вы остаётесь? Как понять? И что делать? Прикладывать больше сил. А их не осталось. Отступить. А некуда. Дальше край и бездна. И ты стоишь на этом краю совсем один, пусть даже рядом кто-то есть?— такой же, как ты, обречённый. Пытаешься принять решение хотя бы за себя, но понимаешь что трусишь.Картер смотрел вниз и понимал. Понимал, почему прежний капитан сделал этот последний шаг. Почему вся команда последовала за ним. Они не знали, что их ждёт там, в этой вечной темноте, но, похоже, даже такой конец стал предпочтительнее вечного скитания в пустоте. Сколько они испытали способов выбраться, прежде чем потеряли последнюю надежду? Когда они сами устанут от такого бытия? Этим вопросом Джон задавался весь последний час. Несмотря на пережитое отчаяние и апатию, несмотря на сокрушительные неудачи всех последних лет он всё ещё на что-то надеется, вместо того, чтобы сделать, наконец, этот последний шаг и покончить со всем разом. Слепая вера в их капитана заразила его почти так же, как и остальных.Минутная слабость прошла, и Дарч снова вернулся в норму, став их прежним капитаном, заряжая своей энергией остальных. Да, они влипли, рассуждал он, и ещё как! Попасть в Тартар?— это не простой перелёт к незнакомой планете. Выбраться отсюда будет трудно. Но не невозможно. Просто надо попробовать все имеющиеся у них средства и возможности разом?— способности сноходца, способности Дарча и его ребят, использовать, наконец, игру. В конце концов у них останется ещё один дополнительный ход, если что-то пойдёт не так, и можно будет попробовать переиграть всё. Не всегда же игра подкидывала им беды. На вопрос, кто будет бросать кости, Дарч сказал, что бросит он, так как Джон в этот момент будет спать. Остальным, что людям, что саминам было настрого запрещено даже подходить к костям.Оказался у капитана ещё один сюрприз. Драконы. Джон не видел, как они появились на корабле. Просто возникли в какой-то момент рядом с саминами, и теперь четыре больших крылатых зверя играли в салки между парусами и мачтами, или присаживались на борта, раскачивая и креня судно с боку на бок. Метавшийся по палубе Дарч, пару раз едва не улетев за борт, нарычал на игрунов, и драконы мирно расселись по бортам, двое с одного и двое с другого, провожая снующий по кораблю экипаж беззаботными взглядами. Похоже, плен в Тартаре их особо не страшил.—?Они когда-то выбрались даже из ада,?— пояснил Джону Дарч. —?Думаю, отсюда тоже смогут.—?Это интересно, но откуда они у вас взялись? —?полюбопытствовал сноходец.—?Давняя история,?— пожал плечами самин. —?И по-своему забавная. Но давай я её тебе как-нибудь в другой раз расскажу.Спорить Джон не стал. Капитан и команда сносили на верхнюю палубу всё и скидывали в бездну, что можно было оторвать и выбросить. Так в расход пошли пушки, вёсла, часть запаса парусов и канатов, ядра, запасы провизии. Над бочками с вином и ромом Дарч думал дольше всего, но в итоге и они отправились в полёт.—?Нужно максимально облегчить судно,?— рассуждал капитан. —?Мы слишком тяжёлые. Поэтому Джон и не смог перетащить эту тушу в одиночку. Механизмы, удерживающие нас здесь, сродни чёрным звёздам. У них очень большое притяжение. Поэтому какое бы усилие мы не прикладывали, всё будет бессмысленно. Но можно попробовать коллапсировать это место и вылететь отсюда на вихре энергии…—?Ты задумал взорвать Тартар? —?не поверил Филипп.—?Не совсем взорвать,?— тоже задумался капитан, на миг остановившись. —?Только пробить ма-а-аленькую брешь, через которую мы и выпрыгнем отсюда. На маленькой лёгкой песчинке это будет сделать проще, чем на перегруженной посудине. Поэтому за работу, лентяи!Работа кипела и вскоре корабль был буквально вычищен от всего, что возможно и невозможно. Дарч подумывал выломать и мачты, но решил, что паруса им ещё могут пригодиться. Подготовка была закончена, дело осталось за командой. Картер без лишних разговоров взял очередную капсулу и отправился в каюту, для него капитан даже разрешил оставить одну койку. Самины и люди разошлись по кораблю, а капитан встал у руля. Драконы, взмахивая крыльями, уцепились за борта, пропарывая острыми когтями твёрдое дерево, словно хотели поднять его выше. Дарч сжимал в кулаке игральные кости и ждал. Всё было готово к новому раунду.Снова по бортам заскользил жемчужно-лиловый туман. Драконы дружно взревели, вытягивая шеи, и живее замахали крыльями. Вокруг капитана закрутился тёмный прозрачный вихрь, постепенно разрастаясь. Он взялся за руль одной рукой, а на второй подкинул кости так, что они, провернувшись в воздухе, упали на подставленную ладонь. В воздухе материализовалась и упала на палубу коробка с движущимися по ней фигурками. Надпись в зелёном окошке тоже не замедлилась проявиться, словно боялась, что ещё не дождутся:?На рубеже времёнСнова встретитесьС древним врагом…?Пространство вокруг снова менялось, сдвигаясь. Медленно, неохотно, до последнего не желая выпускать своих пленников. Новый мир проступал неохотно.И снова это было море. Тёмное, волнующееся. А далеко на горизонте разгоралось оранжево-алое зарево, как от пожара. Дарч направил корабль туда, пропуская через руль собственную энергию, помогая Джону вести корабль. Драконы перекрикивали поднявшийся гул большой воды. Крылья они уже не опускали, паря на порывах ставшего сырым и промозглым ветра. Волны вокруг становились всё выше.—?Мы попадём в самый шторм! —?крикнул кто-то из команды.—?Плевать,?— прорычал Дарч,?— главное, попадём…Первый удар волны в борт, едва не опрокинул лёгкое судно, заставив сняться драконов со своих насестов. Оглушительный гул разошедшейся бури перекрывал все звуки, но даже через него Дарч услышал счастливые крики своей команды. Они всё-таки выбрались. Лиловая дымка вокруг корабля рассеялась, а Дарч гаркнул:—?Все на драконов! Зур, за мной!Крупный коричнево-чёрный дракон спикировал на палубу и нырнул в нутро корабля вслед за капитаном. Остальные спешно влезали на трёх оставшихся. В таком шторме о дальнейшем плавании уже не могло идти речи?— любая ?удачная? волна могла просто похоронить их в морских глубинах. После всего пережитого это было бы крайне глупо.Корабль швыряло по волнам, кренило из стороны в сторону, так что устоять на ногах было сложно. Вот и Джон, проснувшись от шума снаружи, не сразу смог подняться. Увидев ввалившегося в двери капитана, он с удивлением в голосе воскликнул:—?Получилось?!—?Да,?— протягивая человеку руку, ответил капитан,?— но теперь пора улетать, иначе потонем тут.Джон, с трудом поднявшись, так как корабль опять накренило вбок, уцепился за капитанскую лапу, заметив лезущего за ними дракона. Дарч ухватился за любезно предложенный хвост, и Зур поспешил наверх, таща их на буксире.Драконы пытались совладать с ветром и подняться в воздух, но бешеные порывы сбивали и выворачивали крылья. Зур, подавая пример остальным, первым нырнул на глубину, когда Дарч затащил к нему на спину Джона и сам вцепился в драконий хребет. Добираться до берега всё равно пришлось вплавь.Большую часть пути Джон воевал с собственными лёгкими, чтобы не нахлебаться солёной воды. Иногда дракон, конечно же, выныривал, но из-за вездесущей воды и высоких волн, обрушивающихся на пловцов, дышать приходилось через раз.На берег выползали по-очереди. Сначала драконы, затем самины и люди, которых прибрежные волны всё-таки смыли со спин летунов. Одно облегчение?— берег был довольно пологим и уходил далеко в море, поэтому на глубину никого не смыло.—?О-о-о, земля, наконец-то! —?Яхра рухнул ничком на песок, кажется, пытаясь обнять весь континент. —?Как я скучал…Драконы стряхивали с мокрых крыльев воду, встревоженно ворча и поворачивая головы в сторону далёкого зарева. Дарч тоже смотрел туда и взгляд его становился всё мрачнее.—?Подъём, Ях! Похоже, это ещё не конец,?— позвал капитан покорителя, поправляя суму с игрой.Затем оглянулся на вставшего рядом Картера.—?Что опять? —?выдохнул сноходец, чувствуя, что ещё немного и он просто упадёт здесь же, а впереди, похоже, их снова поджидают очередные неприятности.—?Держи,?— с этими словами Дарч снял сумку и протянул её Картеру. —?Если со мной что-то случится, бросишь кости сам.—?Что с тобой должно случиться? —?непонимающе смотря на Дарча, спросил Джон, но шкатулку всё-таки забрал.—?Древний враг появился,?— проворчал Дарч, отвернувшись к дракону.Они снова забрались на летунов, и драконы поднялись в воздух. И с высоты Картер увидел, что за зарево пылало на горизонте. Горел город. Невозможно высокие здания были объяты пламенем и дымом. Где-то огонь был нормального цвета, а где-то отдавал знакомой зеленью. И больше всего этой зелени было в центре, куда они и летели.—?Знаешь, я ведь был не прав насчёт обезьяны,?— крикнул Дарч, чтобы Джон его услышал.—?А я тебе что говорил! —?ответил сноходец.—?Надеюсь, он нам поможет,?— усмехнулся капитан, выискивая взглядом удобное место для посадки.Но прокрасться незаметно в город им, похоже, была не судьба. Ещё на подлёте Дарч увидел на остове одного из выгоревших зданий высокую фигуру, объятую зеленым пламенем. Он их тоже заметил и решил встретить.