Смерть — это сон (1/2)

Я подняла голову и взглянула на небо. Как я устала. Слова ?мир? и ?спокойствие? потеряли для меня свой смысл. Предыдущий день похож на следующий. Бой, тренировка, сон, бой, тренировка, сон. Тело перестало чувствовать боль, да и душа тоже. Я медленно, но верно превращаюсь в машину. Зачем я только все это затеяла? И главное — тот, из-за кого я полезла в это дерьмо, превратился в бесчувственную скотину, не способную понять ценность человеческой жизни. ?Лианг, как вернуть тебе душу?? — этот вопрос мучил меня второю неделю. Смертельная Битва слишком затянулась, это уже перестало походить на турнир. Все больше и больше бойцов исчезали в пучине небытия, навсегда расставаясь с телом. Шанг Тсунг становился все сильнее, с каждым днем забирая новые души.

Меня стали чаше посещать мысли, что проигрыш приближается; апокалипсис неизбежен.

Я тяжело вздохнула и встала с камней, которые раньше были чьим-то домом. Отряхнув штаны от песка и пыли, я направилась на поиски воинов света. Узнать, где они сейчас, невозможно. Остается просто бездумно бродить по острову.

Когда я обогнула высокий забор и прошла пару-тройку домов, меня резко схватили и прижали к холодной каменной стене, зажав рот. Напротив стоял Смоук. Я впилась в него убийственным взглядом и он убрал руку.

— Джесс, где Лианг?

Я отвернулась, чтобы не смотреть Смоуку в глаза.

— Где Лианг? — раздраженно повторил он.

— Его нет, — сквозь зубы процедила я. — Он умер?

Смоук схватил меня за плечо и встряхнул, видно пытался привести в чувство мое уплывшее восприятие реальности.

— Можно и так сказать, — безразлично ответила я.

— Что у вас тут происходит? Тебя как будто морфием накачали, отвечай внятней! — Смоук снова встряхнул меня. — Клан хотят кибернетизировать. Грандмастер дал согласие. Мне не до шуток.

— А кто шутит?! — мой голос сорвался на крик.

Я схватила и сжала его руку, пытаясь скинуть ее со своего плеча, но попытки были тщетны. Смоук буравил меня взглядом, ожидая внятного ответа, который я при всем желании не смогла бы дать. Я сама не знала, что творится с Лиангом. Смоук сильнее впечатал меня в стену и отпустил. Развернувшись, он направился к выходу из переулка.

— Если ты и найдешь Лианга, слушать он тебя не станет. Куай находится под крылом Шанг Цунга и его магией. Так что ты зря потеряешь время и литр крови.

Смоук на секунду замер, но, видно его не вняли мои слова, потому что он завернул за угол и скрылся. — Конечно, зачем меня слушать! — закричала я ему вслед. — Лучше сдохнуть в битве с лучшим другом. Да, Смоук?

Ответом мне была тишина. Я разозлилась и ударила кулаком по кирпичной стене. Смертельная Битва меня изменила. А Лианг полжизни провел в боях и все равно не потерял себя. Я слаба, слишком слаба для того пути, который выбрала. По щекам предательски побежали слезы. Да что со мной?! Я сползла по стене вниз и уткнулась головой в колени.

Чертов Смоук, зачем он приперся? Из-за клана. Точно, его же хотят кибернетизировать. Проще всего попросить помощи у самого сильного. Лианг один в состоянии одолеть грандмастера и занять его место. Куай был лучшим другом Смоука и при других обстоятельствах он бы возможно согласился. Но не сейчас.

Где-то раздался взрыв. Я встала на ноги и посмотрела в небо. Огромный ?гриб? из дыма и пыли возвышался над площадью. Смоук все же его нашел.

Выскочив из переулка, я побежала к месту боя, петляя между узкими улочками.

— Лианг, да что с тобой?! Смоук открылся и стал легкой мишенью. Саб-Зиро замахнулся, в попытке нанести решающий удар, но не успел. Мой кулак встретился с лицом Лианга раньше, чем он успел сообразить. От отдачи Куай сделал пару шагов назад. Не выдохнись я от быстрого бега, он сейчас точно валялся бы в отрубе. — Нападай, — прошипела я.

Саб-Зиро развернулся и не спеша покинул арену боя. Я сжала кулаки. Что вообще происходит? Я протянула руку Смоуку и помогла ему встать.

— Убедился? — хмыкнула я.

Он зло посмотрел на меня, но увидев мое лицо, улыбнулся.

— Джесс, ты что, плакала? — Что? — Я принялась тыльной стороной руки тереть глаза. — Это все из-за твоего дурацкого дыма. Вот глаза и слезятся, дурак!

— Как маленькая девочка. — Смоук улыбнулся еще шире и взъерошил мои волосы. — Совсем не изменилась. — Не изменилась? — удивленно спросила я. — Нет, только подросла. — Говоришь, как старпер, не забывай, что мы ровесники. Смоук рассмеялся, но взяв себя в руки, сделал серьезное лицо.

— Как так вышло? — Он посмотрел в мои глаза. — Что случилось? — Я попала в передрягу. — Мои руки скользнули к лицу. — Лианг вытащил меня, но сам попался. Шанг Цунг, видно, промыл ему мозг. Теперь он — идеальный воин.

Я закусила губу и уперлась взглядом в землю. Смоук сложил руки в замок.

— Что? — с упреком спросила я.

— Джесс, я тебя убью, придушу прямо сейчас, — ответил он и щелкнул костяшками.

— Может, Рэйден поможет? — Где он?

— Без понятия, — ответила я. — Может, в восточной части острова. — Джесс, — раздался голос Рэйдена.

Он подошел и встал рядом со мной.