Глава 3. Линия на песке. (1/1)
Песня “A Line in the Sand” группы “Linkin Park” - http://www.youtube.com/watch?v=RXc1hOQWZa4Перевод песни - http://www.amalgama-lab.com/songs/l/linkin_park/a_line_in_the_sand.htmlУтренний свет просачивается сквозь окна гостиной, а Луциан и Анна пробираются сквозь завалы, оставшиеся с прошлой ночи. Пустые стаканы и пивные бутылки разбросаны по столу, несколько бутылок нашли своё прибежище на полу среди полупустых пакетов картошки фри и за ненадобностью сброшенных подушек. Они молча продираются сквозь всё это, наполняя мешок для мусора, что держат между собой, и стараясь не беспокоить своих друзей, всё ещё спящих в нескольких футах от них. - Жаль, что у меня нет видеокамеры, - шепчет Анна, широко улыбаясь и кивая через плечо Луциана.Он поворачивается, чтобы проследить за её взглядом, и тоже не может удержаться от широкой улыбки.Джордж и Митчел в отключке, лежат свернувшись калачиком рядом друг с дружкой на диване и переплелись ногами и руками, каждый приглушённо храпит, а Рори лежит рядом, раскинувшись в кресле, и рот его открыт.- Бедный Рори, ему кажется так неудобно, - говорит Анна, обратив внимание как его голова свешивается с подлокотника. - Как думаешь, нам следует их разбудить?Луциан качает головой. - Пусть поспят немного. Уверен, что довольно-таки скоро они сами проснутся.Они вдвоём продолжают свою работу в молчании, и в конце концов добираются до кухни. Когда Анна начинает разбирать стаканы, чтобы помыть их, то нарушает молчание:- Я хотела поблагодарить тебя, кстати говоря.- За что? - спрашивает он, выставляя стаканы, которые принёс из гостиной.- За то, что отпустил его.Луциан продолжает закладывать стаканы в посудомоечную машину и ничего не говорит.- Знаю, как тебе должно быть было тяжело, - продолжает она. - Знаю, как сильно ты о нём заботишься.Он замирает, поворачивается к ней лицом и слегка улыбается. - Это было его решение и я его уважал; вот и всё. Не моя епархия, чтобы вмешиваться. Когда заботишься о ком-то, то бывают моменты, когда ты просто должен уважать выбор этих людей и понимать, что ты не обязательно знаешь, что для них лучше. Иногда самое лучшее, что ты можешь сделать, это отпустить человека.- Всё-таки, - произносит Анна, смотря на свои сложенные руки, - я знаю, как он важен для тебя, а ты для него...- Анна, ты тоже для него важна, - вклинивается он, кладя ей руки на плечи. - И я не намеревался препятствовать ему попытаться вернуть тебя; чем больше бы я боялся, тем худшее могло бы случится. Кроме того, я тоже о тебе забочусь, Анна. Мы все о тебе заботимся. Ты не заслужила быть в том месте. Я очень рад, что вы оба благополучно вернулись домой.Анна поднимает голову и внимательно смотрит на него влажными от слёз глазами, вдруг совершенно потеряв дар речи.Луциан оказывается застигнутым врасплох, когда, не говоря ни слова, она подходит и целует его в щёку, обвивает руками его шею и крепко его обнимает. После короткого замешательства он тоже её обнимает, и на его губах играет лёгкая улыбка.Их прерывает стон, раздающийся в гостиной, и Анна, покидает объятья Луциана, пожимает ему руку, а затем обходит барную стойку и идёт в гостиную.Рори сидит в кресле, потирая затылок, и у него страдальческое выражение лица. Он поднимает глаза, коль скоро Луциан и Анна входят в комнату, и косится на них, стоящих в ярком солнечном свете. - Вы оба выглядите бодрячком, - иронично комментирует он. - Уверен, что никто из вас не испытывает удовольствия от того, что его будто кто-то долбает по голове.- Полагаю, есть положительные моменты в том, чтобы быть мёртвым, - пожимает плечами Анна. - И в отсутствии необходимости есть и пить.- И в том, чтобы быть динозавром, - говорит Рори, пристально глядя на Луциана.- Возраст здесь не при чём, - отвечает тот. - Я просто прошлой ночью не пил много. А вы втроём, с другой стороны, прикончили все бутылки.- Не напоминай мне, - стонет Рори. Он поворачивается и впервые замечает друзей на диване, и рот его растягивается в широчайшей улыбке, и он мгновенно забывает о головной боли. - Вы только посмотрите на этих двоих, - смеётся он. - И они так всю ночь были?- По большей части да. Честно, я иногда думаю, что эти двое в большей степени пара, чем Джордж и Нина. Я думаю, поэтому она с Митчелом не ладит, - смеётся Анна. - Он конкурент.Рори ржёт, а потом поднимает валяющуюся подушку и прицеливается. - Эй, голубки! - кричит он, швыряя подушку в Джорджа. - Лучше просыпайтесь, пока Нина не спустилась и не увидела вас такими.Подушка отскакивает от головы Джорджа, разбудив его, он дёргается и будит Митчела. Им нужно лишь мгновение, чтобы сообразить как они лежат, и они быстро распутываются и отодвигаются на разные стороны дивана, а все остальные смеются.- Очень смешно, - говорит Джордж, прикрывая глаза из-за яркого света.Митчел просто сворачивается калачиком на другом конце дивана и зарывается лицом в подушку, со стоном подтягивая её под грудь.- Пожалуй я сделаю кофе, - весело произносит Луциан.- Кофе – звучит фантастически, - бубнит Митчел.Луциан хохочет и возвращается на кухню.Джордж проводит рукой по лицу и в замешательстве начинает рассматривать окружающие предметы. - Кто-нибудь видел мои очки?- На столике рядом с тобой, - отвечает Анна. - Нина положила их туда после того, как ты вырубился прошлой ночью.- Да, а где она? - спрашивает он, протягивая руку к очкам и надевая их.- Она пошла в постель ночью, как нормальный человек, - отвечает Анна. - Где ты думаешь она может быть?- Она могла бы разбудить меня, - с надутым видом говорит Джордж.- Уверен, она не хотела прерывать твой сон, - отвечает Рори, криво ухмыляясь. - Казалось, вам вдвоём удобно там.- Заткнись, Рори, - хором отвечают Джордж и Митчел, провоцируя ещё больший хохот в комнате. Джордж снова надувает губы, а Митчел забивается глубже в диванные подушки, желая, чтобы все прекратили так сильно шуметь. Как бы то ни было, но уровень шума возростает, когда Нина спускается вниз по лестнице, одетая в свою больничную униформу, делая Джорджу не слишком ласковое напоминание, что его смена начинается через 30 минут. Пока Джордж мчится наверх приводить себя в порядок, Анна занимает себя делами на кухне, сосредотачивая своё внимание на готовке завтрака для всех.- Правда, Анна, тебе совершенно не нужно тратить столько сил, - говорит Нина. - Я уверена, что Митчел тебя из Чистилища вернул не для того, чтобы ты готовила завтраки.Митчел бормочет в подушку своё согласие, махая рукой в сторону Нины.- Ну, по крайней мере позволь мне сделать для вас с Джорджем тосты пока вы не ушли, - говорит Анна. - Это меньшее, что я могу сделать прежде, чем вы оба умчитесь на работу. Мне нравится быть полезной, ты же знаешь.- Ну, если для тебя это так много значит, сделай для Джорджа, но для меня не надо, спасибо, у меня нет аппетита. И вообще-то, меня с утра тошнит. Думаю, я только кофе выпью.- Ты бы попробовала хоть что-то поесть после такой пьяной ночи, - произносит Рори, передавая ей кофейник. - Почувствуешь себя лучше.- Да, но я много не пила, - говорит она, наполняя кружку кофе.- Может ты что-то подцепила, - произносит Рори. - Ты же работаешь с больными людьми целый день.Она пожимает плечами. - Да, может.У неё за спиной хмурится Луциан, он перебрасывается взглядом с Рори поверх её головы, но ничего не говорит.====================Когда Джордж и Нина уходят на работу, Луциан молча выскальзывает из дому, незамеченный оставшимися домочадцами. Засунув руки в карманы кожаной куртки, он идёт большими шагами по тротуару пока, через несколько кварталов, не примечает телефонную будку на углу. Он внимательно осматривает окрестности на наличие наблюдателей и входит в будку, закрывая за собой дверь. Сверив телефонный номер с тем, что записан в контактах в его сотовом, он поднимает трубку, бросает несколько монет в щель автомата и начинает набирать номер. Он в нетерпении постукивает пальцами по автомату пока, на седьмом звонке, не отвечает низкий голос.- Алло?Луциан расплывается в широкой улыбке. - Доброе утро, Дарий, - живо произносит он. - Как дела?После небольшой паузы в телефонной трубке раздаётся гортанный хохот. - Луциан, засранец! Мне следовало догадаться, что это ты. Никто другой не позвонил бы по этому номеру с улицы, - произносит Дарий, его сильный лондонский акцент различим даже при плохой связи. - Не говоря уже о времени.- Ну, некоторым из нас приходится вести дела среди живых, ты же знаешь, - отвечает Луциан. - У меня нет такой роскоши – спать в дневное время.- И чья это вина? - язвит Дарий. - Если бы ты занял ту должность – кстати, я работал в поте лица, чтобы преподнести её тебе – то сейчас ты мог бы хорошо устроиться. И не надо было бы таскаться по этой чёртовой планете и играть роль миротворца. У нас целые дивизии предназначены для преследования вышедних из-под контроля вампиров. Тебе следует оставить это дело молодым.Луциан качает головой. - И сколько раз эти твои “дивизии” нужно было выручать из беды? Я солдат, Дарий, помнишь? Я не подхожу для ежедневной бюрократической работы в Совете Старейшин.Дарий хохочет.- Нет, полагаю, что нет. Я забыл, с кем разговариваю. Помнишь, как они тебя величали?Луциан не отвечает. - Молот Бога.- Немного иронично, не находишь? - сухо произносит Луциан.- Возможно. Но ты всегда был самым справедливым из всех нас. Я всегда чувствовал, что титул тебе подходит.Луциан молчит.- Но уверен, ты позвонил не для того, чтобы предаваться воспоминаниям, - продолжает Дарий. - Что могу для тебя сделать, дружище?- Вообще-то есть кое-что, о чём я хочу тебя спросить, - говорит Луциан серьёзным тоном, ибо помнит причину своего звонка. - Я думаю, у нас есть проблема.- Какая? - спрашивает Дарий, его тон резко становится деловым.- Я послал срочное сообщение Совету Старейшин несколько недель назад и до сих пор не получил ответа. У тебя были какие-нибудь проблемы с тем, чтобы связаться с ними?Возникает пауза. - Ну, теперь, когда ты это упомянул, я не получал от них информации вот уже некоторое время. Большей частью я посылаю им сообщения, но это необычно – не получать ответных сообщений так долго. Полагаю, я был слишком занят, чтобы обратить на это внимание. Не знаю, насколько ты в курсе, но ситуация в Лондоне малость напряжённая на данный момент, если не сказать большего.Луциан хмурится. - Понятно, - он в задумчивости сдвигает брови, осваивая эту новую информацию. Если Дарий – кто поддерживает прямой контакт с Советом Старейшин – был встречен молчанием, то всё ещё хуже, чем он думал. Гораздо хуже.- Позволь мне сделать несколько звонков, - произносит Дарий, выдёргивая его из задумчивости. - Должно же быть какое-то объяснение. Но между тем, я буду благодарен, если ты не будешь это ни с кем обсуждать. После всего того, что произошло недавно, я не знаю кому мы можем доверять.Луциан удивлённо поднимает бровь на это замечание. - Что под этим подразумевается? - грубо спрашивает он.- Я слышал, ты водишься с интересной компанией, - говорит Дарий. - Я всегда знал, что ты симпатизировал ликантропам*, но никогда не мог представить, что ты живёшь с целой сворой.Луциан тихо вздыхает. - У тебя везде глаза, да, Дарий? - говорит он, внимательно осматривая окрестности, как будто может обнаружить кого-то, кто за ним наблюдает. - Но ты не должен волноваться на их счёт; они не интересуются нашими делами и не знают ничего важного.- А как насчёт протеже Геррика? - спрашивает Дарий. - Ты всё ещё думаешь, что можешь ему доверять?Луциан сжимает челюсти. - Я бы не стал называть его “протеже Геррика”, - кратко отвечает он. - Джон Митчел уже давно вышел из-под влияния своего сюзерена, и я с ним путешествовал долгие годы. У меня есть все основания доверять ему.- Ну, после ухода Геррика, появились те, кто надееться, что он займёт его место. Власть может быть весьма заманчива. Он может легко стать тем, кого вышедшие из-под контроля вампиры сделают своим оплотом, и это делает его опасным. Тебе нужно присматривать за ним.- Спасибо за твою проницательность, - несколько резко реагирует Луциан. - Но я абсолютно уверен, что он – самое последнее, о чём нам стоит сейчас беспокоиться.- Луциан, - говорит Дарий успокаивающим тоном, - я понимаю, что ты о нём заботишься, как если бы он был твоим сыном. Всё, что я говорю, это то, что тебе нужно быть осторожным. Он уничтожил своего собственного сюзерена. Такого рода влияние может изменить даже лучших из нас. Всё, о чём я прошу, это чтобы ты смотрел в оба.Луциан молчит.- Я тебя отпускаю, - произносит Дарий. - Информируй меня, если что-нибудь изменится.- Даю слово.- И Луциан, ничего не делай второпях, до того как снова услышимся.Луциан не может удержаться, чтобы не ухмыльнуться в ответ. - Ты же знаешь меня, Дарий.- Вот этого я и боюсь, - отвечает он с улыбкой в голосе, - Вскоре снова поговорим. Береги себя, дружище.По старой привычке Луциан склоняет голову. - Прощай.====================Рори идёт на рынок, Анна торопливо накарябала список покупок и запихала в задний карман его джинс. Всё утро она жаловалась на нехватку молока и чая в доме, и поэтому он предложил прикупить кое-что. Дело не в том, что ему больше нечем себя занять, но он надеется, что прогулка поможет разложить всё в голове по полочкам.Он всё ещё не обнародовал Джорджу и Нине подробности своей встречи с другими оборотнями. Те двое в последнее время были в таком стрессовом состоянии, что он не чувствует надобности беспокоить их, пока не соберёт ещё больше информации. Он дискутирует сам с собой – стоит ли ему сначала поговорить с Луцианом. Несмотря на то, что он полностью не посвещал вампира в дела своей расы, но он доверяет его проницательности. Не говоря уже о том, что он кажется не может выкинуть из головы слова МакНейра:- Война наближается. И твои маленькие друзья – её первопричина. Амбиции вампиров вероятней всего станут их погибелью, но я бы предпочёл, чтобы они не тянули нас всех за собой...Улицы тихи и когда дует ветер, то Рори чувствует запах моря. И хотя ветерок приятный и Рори не возражает против прохлады, но понимает, что ветерок заставляет его тосковать по дому. Морской ветер обычно производит на него такой эффект, и в таком случае он обнаруживает, что его тянет к воде. И сейчас он дискутирует сам с собой – пойти ли ему попозже на пляж или нет, как вдруг он чувствует ещё один знакомый запах и резко останавливается.- Ты меня преследуешь? - требовательно спрашивает он, не поворачиваясь.У него за спиной шуршат листья и из-за деревьев слева появляется фигура, одетая в брюки-хаки и кожаный пиджак, видавший лучшие дни. Парень делает робкий шаг ему навстречу, и выглядит застенчиво.- Я хотел поговорить с тобой, - произносит он, сильный дербиширский акцент выдаёт в нём неместного жителя. Но в то же время, это не удивительно, учитывая происхождение самого Рори.Рори поворачивается к нему лицом и критически осматривает парня. - Том, правильно?Тот кивает.- Где твой старик?- Его здесь нет, - настойчиво произносит он. - Он отсутствует, ищет новую деталь для фургона. Мы поломались.- Понятно, - с подозрением говорит Рори.- Послушай, я хотел извиниться за то, как мой папа тогда сорвался на тебя. Он вообще чужакам не доверяет.- Ну, это нас объединяет, - говорит Рори. - А как насчёт тебя? Ты здорово рискуешь придя ко мне в одиночку... зная на что я способен.- Я просто никогда раньше не встречал других оборотней, - произносит Том, нервно переминаясь с ноги на ногу. - Я всегда думал, что было бы здорово... найти таких как мы.- Ну, тебе следует научиться быть более осторожным, - по-доброму говорит Рори. - И меньше доверять. Я долго путешестовал в одиночку и встречал множество других оборотней. Некоторые были ничего, но большинство убили бы тебя сразу же как только бы увидели, если бы подумали, что ты посягаешь на их территорию. Это может быть очень опасным - встретиться с большим количеством оборотней в одном месте во время трансформации, по крайней мере если вы не знакомы хорошо друг с другом, но такое очень редко случается. Лучше всего держись рядом с теми, кого знаешь. Не стоит рисковать.Он поворачивается, чтобы уйти, чувствуя себя немного виноватым из-за того, что парень выглядит таким разочарованным; даже если всё, что он сказал, правда. Но потом он соображает, что лучше пусть парень спустится с небес на землю с помощью его прямолинейного ответа, чем рискнёт поиметь разодранное горло при следующей встрече с незнакомым оборотнем.- Ты по этой причине водишь компанию с вампирами? - требовательно спрашивает Том, останавливая Рори. - Ты не ладишь с представителями своей расы, так поэтому водишь компанию с НИМИ? Поэтому?- Как я уже говорил: с кем я вожу компанию это не твоё дело, - парирует Рори, поворачиваясь к нему лицом. - Я встретил того, кто доказал, что я могу ему доверять: друга. Раз уж так вышло, что он вампир, ну и что из этого. У меня нет предубеждений.- Ну, если ты ему так сильно доверяешь, то тебе следует спросить у него о том, что грядёт, - говорит Том. - Спроси его, что они планируют. Ставлю на то, что он ничего тебе не скажет. Может это ты должен меньше доверять. И он гордо уходит, исчезая из виду среди деревьев.