1 часть (1/1)

Гиперион сложил лапы перед мордой, внимательно рассматривая двух молодых рейнджеров, которые только несколько месяцев назад успешно завершили боевую подготовку и неплохо себя показали на некоторых миссиях. Один из них, грифон, испытывал дискомфорт от пристального взгляда генерала, стараясь смотреть себе под лапы и ещё реже на товарища по оружию?— бэтпони. Последний, как успел подметить Гиперион, сохранял хладнокровное спокойствие и моргнул от силы раза два-три.Взгляд старого вояки опустился на личные дела рейнджеров, он пытался быстро прочитать их имена. Зефирус и Джекпот.—?Вы знаете по какой причине вас двоих вызвали? —?спокойно заговорил старик, вновь посмотрев на рядовых.—?Никак нет, сэр,?— ответил сразу же бэтпони.Гиперион перевёл взгляд на грифона, тот, похоже, собирался отмалчиваться, а потом на перепончатокрылого рейнджера. Капитан слышал, что Джекпот в этом дуэте был чем-то вроде ?лидера? и не раз брал на себя подобную роль, когда ситуация этого требовала. В отчётах не раз упоминались случаи, когда бэтпони спорил с другими группами, оспаривая решения и приказы, за что не раз получал выговоры от старших по званию. Но не смотря на это, благодаря его профессиональным навыкам командиры часто закрывали на это глаза. И чаще всего бэтпони отправляли на различные миссии только с его напарником Зефирусом.—?У жителей Хайпула проблемы,?— Гиперион заметил, как Джекпот старался не скорчить морду,?— пропал жеребёнок. Именно поэтому вас и вызвали. Направляйтесь туда. Остальное расскажет староста. Свободны,?— генерал сделал жест лапой, что рядовые могли уходить.Рейджеры отдали честь, развернулись и вышли из кабинета. Они постарались отойти как можно дальше от двери генерала, чтобы старик не мог их услышать.—?Вот и досабачился с Старфишем, Джек,?— произнёс грифон, спрятав лапы в карманы жилетки,?— не мог молча следовать его приказам?— так не-е-е-е-ет, надо обязательно высказать своё мнение и потом ещё устроить ругань на весь, мать его, аванпост. Теперь разгребаем такую херню по типу этой,?— Зефирус продолжал ворчать, стараясь делать это как можно тише, чтобы только бэтпони мог его услышать.Выражение морды Джекпота не изменилось, он был безразличен к словам товарища и не считал нужным с ним спорить. Впрочем, чувство вины рядовой испытывал, но не настолько сильное, чтобы извиняться за свои действия.—?Остынь,?— попытался успокоить грифона бэтпони, поправив ковпоньскую шляпу, когда они свернули за угол и направились в казармы. —?Это ещё не самое худшее наказание.Зефирус тяжело выдохнул. Он пытался взять себя в лапы и успокоиться. С Джекпотом ему было трудно не согласиться, по крайней мере их посылают на Пустошь заниматься тем, чем они и должны, а не сидеть в четырёх стенах и, к примеру, пасти коз или собирать кукурузу. Но осадок обиды на товарища остался, до которого перепончатокрылому нет никакого дела.—?И почему из всех пони я общаюсь лишь с тобой,?— не смог не проворчать грифон.Бэтпони на это лишь усмехнулся. Они оба знали ответ, только никто не решился сказать вслух.***В казармах было оживлённо: кто-то играл с кем-то в карточную игру, придуманную ещё до того, как мир превратился в известную каждому Пустошь, но никто не мог вспомнить её точного названия, кто-то разминался, а кто-то просто валялся на кровати и читал потрёпанные временем старые комиксы. На вошедших рейнджеры не обратили внимания, лишь некоторые украдкой на них взглянули и вернулись к первоначальным занятиям.Рядовые сразу направились к своим койкам, пока на их пути не возникло летающее цветное насекомое, внимательно их осматривающее. Оно парило над мордой грифона, смотря ему прямо в глаза, чем нервировало последнего.—?Файрфлай, отойди,?— недовольно буркнул Зефирус, желая лапой отпихнуть чейнджлига, только тот успел увернуться и приземлиться напротив бэтпони.Джекпот разделял реакцию своего товарища и хотел обогнуть, как частенько таких называли, ?пони-муху?. Файрфлай успел среагировать куда быстрее, чем того хотелось перепончатокрылому рейнджеру, и магией не дал ему сдвинуться с места.—?Ну так что сказал генерал? —?с нетерпением спросил чейнджлиг, переводя взгляд то на Джекпота, перестав того держать магией, то на его друга. —?Куда вас двоих отправляют? Обратно в Лас-Пегасус? Или вы будете на полях кукурузу обдирать? А? А?Зефирусу хотелось съездить по морде рядовому, оторвать крылья вместе с раздражающими и постоянно дергающимися ушами-отростками за его чрезмерное любопытство. Грифон мысленно посчитал до десяти, глубоко вдохнул и выдохнул. Если бы он так действительно поступит, то у него отберут значок рейнджера, а потом пинком под зад выгонят в пустыню.Рейнджер невольно посмотрел на бэтпони и надеялся, что Джекпот сможет ответить так, чтобы отбить всякое желание жука приближаться к ним. Только у жеребца оказались другие планы. Стоило Джеку заметить играющих неподалеку рядовых, он сразу же направился к ним, доставая из внутреннего кармана небольшой коробок с картами.У Зефируса задёргался правый глаз.—?Задрот грёбанный,?— прошипел грифон и посмотрел на чейнджлига.Файрфлай уставился на него своими однотонными белыми глазами. За его спиной кто-то громко хлопнул дверью, заставив вздрогнуть и от испуга отпрыгнуть назад. Зефирус увидел ещё одного чейнджлига, который внешне сильно отличался от собрата: чёрный хитин, выпирающие клыки и крылья, больше напоминавшие старую прозрачную тряпку с дырками. Грифон сразу обратил внимание на цвет глаз?— белый. Он был точно таким же как у Файрфлая.—?Отцепись ты от него,?— вошедший рейнджер щёлкнул на собрата челюстями, показывая всем своим видом, что возиться с ним ему хотелось меньше всего. —?Ты лучше думай как будешь завтра драить кабинет медсестры Блессинг.Файрфлай съежился и виновато опустил голову. Он старался не встречаться взглядом с чейнджлигом. Тот нахмурился и обратил внимание на грифона. Зефирус пытался вспомнить его имя и пересекались ли они раньше.—?Мы ведь не знакомы, да? —?спросил чёрный представитель пони-мух, копытом постучав себе по подбородку. —?Когда я только прибыл, ты вроде с кем-то на вылазке был, потому не успел познакомиться. Или не ты?—?Он! —?Файрфлай поднял взгляд. —?Я тебе про него рассказывал, Глейв! И вон тот с ним был! —?он указал в сторону бэтпони.Джекпот, не сумев найти себе соперника для карточной дуэли, собирал вещи и распределял по сумкам, не обращая никакого внимания на то, что происходило вокруг него.—?А, ну тогда,?— Глейв протянул ногу грифону для приветствия,?— приятно познакомиться. Глейв и по совместительству брат… этого вот,?— он мотнул головой в сторону стоящего рядом Файрлая. —?Две недели назад только стал рейнджером.Грифон пару раз моргнул, не заметив, как успел схватить копыто Глейва. Ему мало что известно про чейнджлигов, разве что одни питались любовью, которую их вид причислял к ресурсам, а другие это вырабатывали сами. Про остальное вспоминалось смутно. На языке вертелось слово ?Королева-мать?, но произнести вслух не он решился.—?Одна мать, разные методы воспитания,?— продолжал говорить Глейв, заметив смятение рейнджера. —?Она у нас тот ещё экспериментатор как видишь.Брови грифона приподнялись. У него появились вопросы, которые тот решил попридержать. Не хотелось выяснять подробности воспитания чейнджлигов и как одного можно сделать бабочку-переростка, а из второго клыкастую муху.Джекпот подлетел со спины к своему товарищу, стараясь это делать как можно тише. У него из-под плаща показались длинные железные манипуляторы с тремя клешнями. Они вытянулись к рейнджеру и выдернули из шеи перо. Зефирус от неожиданности распахнул крылья, заклекотал и встал на задние лапы, расставив передние в угрожающей позе. Этим он привлёк к себе всеобщее внимание. Кто-то издал смешок и попытался не заржать.—?Ты придурок? —?бэтпони плавно приземлился, не сводя взгляда с грифона.Манипуляторы сложились и скрылись под плащом. Зефирус потирал шею, стараясь нащупать отсутствующее перо.—?А ты долбоёб? —?процедил тот, пытаясь смотреть тому глаза, но ему мешала шляпа жеребца. —?С хуя ли ты мне перья выдёргиваешь?Джек промолчал, переведя взгляд на пониподобных насекомых. Он подметил их одинаковый цвет глаз. Грифон лишь фыркнул и скрестил лапы на груди.—?Вы братья? —?спросил бэтпони спустя несколько секунд раздумий, его взгляд остановился на Глейве. —?Мы встречались раньше? Нет? Впервые вижу чейнджлига с такими глазами. Помимо Файрфлая.Глейв пару раз кивнул, внимательно осматривая одежду перепончатокрылого рейнджера. Его внимание привлек потёртый, местами мятый и покрытый патиной значок на шляпе с большими полями, в круге был изображён чей-то профиль, Королевы Твайлайт, по кругу была грубо выгравлена надпись ?ЭКВЕСТРИЙСКИЙ РЕЙНДЖЕР?.За чейджлинга ответил Зефирус.—?В яблочко, Джек,?— он повёл плечом, не заметив пристального внимания Глейва к значку,?— только недавно стал рейнджером считай. Его зовут Глейв.Бэтпони уставился на него, а потом покачал головой.—?Никогда не понимал этих жуков, не в обиду только,?— жеребец выдохнул.—?Если честно, у меня к матери подобный вопрос,?— криво улыбнулся Глейв, а потом сделал жест копытом брату. —?А эти… ?клешни?… —?он указал копытом на плащ Джека.Бэтопни вновь покачал головой, показав один манипулятор. Чейнджлиг начал внимательно рассматривать, как тот думал, старую эквестрийскую технологию. Глейву доводилось слышать, что подобные прототипы найти не так-то просто, говорили, что в массовое они не пошли из-за неизвестных проблем.Файрфлай ткнул копытом в манипулятор и тот клацнул клешнями, после чего быстро скрылся под плащом. Грифон усмехнулся, прикрыв клюв лапой и отвёл взгляд в сторону.—?Нашёл в одной старой шахте. Ещё до того, как в рейнджеры подался,?— выражение морды Джекпота не изменилось. —?То ли это был шахтёра, то ли на солдате?— не помню, давно было.Глейв не успел и слова сказать, как его брат начал ему что-то нашёптывать на ухо. Чейнджлиг покачал головой.—?Нам надо идти,?— Глейв обратился рейнджерам,?— приятно было познакомиться.—?Взаимно,?— успел вернуть слово Зефирус, провожая братьев взглядом.Чейнджлиги удалялись по проходу между койками. Файрфлай что-то говорить своему брату, возбуждённо прыгая вокруг него.Грифон снова издал смешок.—?Завтра с утра выдвигаемся?Бэтпони пару раз кивнул.—?Ага, так что лучше заранее вещи собери, не хочу тебя ждать.***Путь всегда прокладывал Зефирус, потому что лапами держать карту в разы удобнее чем копытами, как и наносить на неё обозначения. База рейнджеров находилась на самом юге пустыни Сан-Паломино, у скал, когда же Хайпул располагался восточнее, ближе к Южному океану Луны. Грифон прикидывал сколько им понадобится идти. В лучшем случае не меньше недели, не учитывая изменчивую погоду, возможные встречи с дикими племенами и добровольно-принудительное решение проблем других обитателей Пустоши. В худшем месяц, если всё вышеперечисленное решит случится одномоментно.Покинув базу, они двигались без остановки и только под вечер Джекпот предложил сделать привал, Зефирус охотно согласился. Они постарались найти укромное место, куда мало кто сунется. Отыскать временное убежище в пустыне трудно. Рейнджеры старались найти хотя бы какую-нибудь пещеру. Спать под открытым небом им не хотелось.Грифон, ориентируясь по карте и компасу, часто комментировал их передвижение. Джекпота это начинало раздражать, но он стоически молчал, пока их поиски либо не увенчаются успехом, либо полным провалом.Внимание рейнджероров привлекла старая довоенная гусеничная машина. Её нос оказался полностью погруженным в песок.Из-за размеров люка грифон не мог залезть внутрь, потому это пришлось делать Джекпоту. Зефирус остался снаружи на карауле, когда бэтпони пролез внутрь техники. Перепончатокрылый рейнджер увидел несколько скелетов пони в порванной тёмно-зелёной военной форме. Один мертвец лежал у рычагов, когда второй, которого он скинул на пол, свисал с башни.—?Ну что там? —?раздался снаружи голос грифона. —?Что-то помимо мертвечины и ржавчины. Патроны хотя бы есть?Вооруженный фонариком, жеребец изучал каждый уголок брошенной машины.—?Два тела пони, никаких ящиков, никаких боеприпасов, никаких интересных вещей,?— бэтпони скинул скелет с рычагов и попытался один из них потянуть на себя.Стоило ему приложить побольше усилий, как рычаг с хрустом сломался. Джек фыркнул и откинул палку в сторону, и занялся осмотром мертвецов. У одного из них в растрескавшейся кобуре он нашёл пистолет. Без должного ухода и смазки его заклинило и даже вытащить магазин он не мог. Бэтпони положил оружие в одну из сумок. У второго скелета в кармане трепья он нашёл чудом уцелевшую какую-то несколько раз аккуратно сложенную бумажку. Джекпот решил потом её изучить.Ещё раз осмотрев каждый уголок машины, бэтпони вылез наружу. Щурясь от яркого солнца, он огляделся по сторонам и посмотрел на грифона.—?Пистолет. Неисправный,?— сказал Джекпот, приземлившись рядом с товарищем. —?Не смог магазин вытащить, придётся либо отвёрткой отковыривать, либо ещё чем.—?Там был штурвал или рычаги? —?собеседник сказал это с серьёзной мордой.Стоило им найти любую старую технику, хоть на гусеницах, хоть на колёсах, хоть даже привинченную болтами к асфальту?— Зефирус обязательно либо начинал её изучать, в итоге разбирая на запчасти, либо начнинал задавать всевозможные вопросы. Джекпот прекрасно знаком с этим бзиком товарища, чаще становясь лишь невольным свидетелем того, как грифон изводил вопросами других.—?Рычаги,?— неохотно ответил рейнджер.Грифон фыркнул и уже собрался что-то сказать, но Джек его перебил.—?Только попробуй мне опять втирать про Грифонию и спизженные эквестрийцами технологии,?— выговаривал каждое слово Джекпот. —?Ты не хуже меня знаешь, что всем уже глубоко насрать на эту хуйню, так что клюв закрой.Зефирус ничего не ответил, он посмотрел на старый танк. Пару раз несильно постучал когтем по железному корпусу.—?Говно, а не танк,?— с умным видом выдал рейнджер, проигнорировав раздражение бэтпони. —?Но для привала сойдет, как думаешь?Джек, как и товарищ, уставился некогда на боевую машину. С точки зрения обороны, то она ещё пригодна разве что для укрытия. Ему не особо хотелось идти дальше, вечер давно сменился ночью. В пустыне быстро и неотвратимо холодало. Блуждать во тьме было бы глупо, велик риск наткнуться на хищников.—?Да, можно,?— бэтпони почесал подбородок, не сводя взгляда с танка. —?Дикари обосрутся, если это башню повернёт в их сторону?Его собеседник приподнял брови.—?Я уверен, что любые дикари даже не знают, что это такое. И как ты собираешься сдвинуть эту башню? Голыми копытами? Она наверняка уже прикипела. Ещё непонятно как он съехал с трассы и застрял здесь,?— грифон махнул лапой в сторону, где в четверти мили от них находились остатки асфальтовой дороги. —?Наверняка эквестрийцы проебались с рычагами,?— Зефирус принялся доставать спальный мешок из рюкзака.Джекпот покачал головой. Грифон решил не терять времени, вытащил из рюкзака треугольник отрезок тента и попытался закрепить его край на танке, чтобы сделать экран защиты от ветра и песка.—?Сам натянешь или помочь? —?бэтпони не сдвинулся с места.—?Сам,?— проворчал Зефирус, привязав угол тента к петле на корпусе танка,?— когда меня разбудишь?Бэтпони потребовалось не больше секунды для ответа.—?Как всегда: полночи я, полночи ты. Надо добраться хотя бы до того поселения бизонов. Если мы не наткнёмся на очередную довоенную херню,?— речь Джекпота становилась ворчанием.Грифон продолжил возиться с ветрозащитой. Ему пришлось несколько раз вбивать длинные колышки в песок, чтобы надёжнее закрепить тент. После проделанной работы, Зефирус вытащил спальный мешок и флягу.—?Ты не засиживайся,?— рейнджер сделал глоток и вытер клюв рукавом,?— и не лови странные волны, радиолюбитель хренов. До сих пор как в карту смотрю, вижу Понивилль в красном круге и подписью ?ПИЗДЕЦ?.Жеребец ничего не сказал.Убедившись, что Зефирус крепко уснул, рейнджер манипуляторами взял снайперскую винтовку, когда копытами достал рацию и начал крутить колёсико.—?Доброй ночи, дорогие слушатели! —?сквозь шум раздался голос радиоведущей. —?Как вы могли заметить, ночное небо всё так же прекрасно, звёзды продолжают вести ночных странников по Эквусу, а Луна освещать им путь.Бэтопни поставил рацию рядом с собой и взял винтовку в копыта. Большую часть речи радиоведущей невозможно было разобрать из-за помех и шумов.–…как часто вы останавливались на пол пути и задавались вопросом куда шли, теряли друзей в толпе и многое-многое другое? Некоторые учёные высказывают предположение, что подобное происходит из-за магических всплесков, которые никак не могут стихнуть уже почти сотню лет. Но так ли это?— никто не знает…Джекпот стиснул челюсти, обняв оружие сильнее, когда речь радиоведущей вновь оборвалась из-за помех. Он давно слушал эту радиостанцию. Изначально она казалась ему интересной. Чаще всего там рассказывали о различных магических аномалиях и их влиянии. Но потом рассказы начали затрагивать небольшую деревню, откуда вещали. Из-за этого Джек пожалел, что нашёл эту злосчастную волну. Потому что там творилась настоящая дискордовщина и объяснить подобное богатой фантазией радиоведущей не поворачивался язык. Уж слишком правдоподобно и жутко всё звучало.Сквозь шум раздавалась тихая музыка, кто-то играл на пианине. Джекпот съёжился. Рейнджер уткнулся носом в предплечье, вслушиваясь в мелодию. Когда она закончилась, раздался скрипучий мужской голос:—?Спасибо, что пригласили меня сюда, Айс. Ваша студия довольно милая и уютная. У меня такое чувство, что… я тут уже бывал когда-то. Отсюда хорошо видно замок Королевы. Ну, точнее что от него осталось… Хотя после того случая лучше м…Бэтпони выключил рацию и прикрепил к своему ремню. Ему не хотелось слушать дальше. Каждый раз радиоведущая приглашала этого незнакомца и тот начинал вспоминать былую Эквестрию и её утраченное величие. Поначалу первые выпуски, которые ему удавалось застать, были интересными, но вскоре рейджеру стало от них тошно.Джекпот продолжил нести караул, иногда поглядывая на спящего товарища.***Бэтпони проснулся куда раньше, чем тот планировал. Из-за горизонта только-только показался краешек Солнца. Возможно, как мысленно тот решил, это даже к лучшему. Рейнджер привстал и посмотрел на башню, где сидел грифон.—?Эй, ты там не уснул? —?Джекпот пару раз стакнул копытом по гусенице.Нахохлившийся Зефирус встрепенулся и наклонился вниз. Одарив товарища недовольным взглядом, он спустился вниз. Пока бэтпони убирал спальный мешок, грифон потянулся и раскрыл крылья. Суставы неприятно хрустнули.—?Ну что? —?Джекпот терпеливо ждал, когда Зефирус разомнётся. —?Закончил?Рейнджер достал карту, сверился с компасом.—?Если… —?грифон взмахнул крыльями и оказался на башне танка.Крутясь на месте, он сориентировался по компасу и указал лапой в нужном направлении.—?Туда. Поселение в той стороне. А Хайпул севернее. Дорога из этого древнеэквейстриского асфальта ведёт туда.Джекпот лишь выдохнул. Меньше всего ему хотелось слышать про асфальтовые дороги, которые изредка попадались всей пустыне. В прежние времена это были важные трассы соединяющие крупные города, так как Лас-Пегасус. Жеребец тряхнул головой и убрал снайперскую винтовку в чехол на спине.—?Ладно, пошли,?— бросил бэтпони и направился к разбитой дороге.До поселения они добрались через несколько часов под несчастно палящим Солнцем. Вода во флягах у обоих почти кончилась.У главных ворот под навесом расположились двое бизонов-охранников. При виде путников они насторожились. Хоть у бизонов не было оружия, оно им и не нужно. Достаточно только как следует разогнаться, чтобы размазать противников по земле.Один из охраны недовольно разглядывал их. В его глазах читалась неприязнь.—?Ещё пожаловали,?— буркнул тот себе под нос,?— вы с тем кошаком?Грифон и бэтпони недоумённо переглянулись.—?Э… нет… —?неуверенно заговорил бэтпони,?— а… про кого Вы говорите?Бизон ещё больше помрачнел.—?Каррион, да? —?спросил он, не поворачваясь к своему товарищу.—?Да, вроде так.—?Зовёт себя Каррион. Двуногий. Кошак. Ещё значком таким как у вас в морды тычет.Зефирус дёрнулся и наклонился к жеребцу, чтобы бизоны его не услышали.—?А он, случаем, не имеет в виду того самого абиссинца, Джек? —?неуверенно спросил он у друга.Джекпот дёрнул ухом. Грифон выпрямился, понимая, что бэтпони меньше всего хотелось возиться с лже-рейнджером.—?Каррион значит,?— повторил упомянутое имя бэтпони. —?И где он сейчас?***Абиссинец громко ударил деревянной кружкой по барной стойке и вытер засаленным рукавом рот. Он не обращал внимания на недовольные взгляды бизонов, изредка потирая блестящий рейнджерский значок на груди.—?Эй,?— Каррион поднял кружку,?— налейте ещё рейнджеру!Бармен издал недовольное утробное мычание, но всё же наполнил кружку клиента.Двери салуна распахнулись как в вестерне. Внутрь важно зашёл бэтпони в коньпоньской шляпе. Не хватало только спички во рту. За ним плёлся грифон. Трое бизонов картёжников сразу же посмотрели на них, а потом на обиссинца. Не хватало только тапёра, который при их появлении перестал бы играть.Самодовольная улыбка Карриона исчезла, а хвост на долю секунды распушился.—?О… —?растерялся он, осознав, что рейнджеры пристально смотрели именно на него. –…о-о-о-о-о-о! —?абиссинец быстро сориентировался. —?Это же мои старые знакомые! Джекпок! Зефирус!Жеребец двинулся к Карриону и сел рядом с ним. Грифон остался у дверей. Он опёрся спиной о стену и скрестил лапы на груди. Абиссинец крепче стиснул кружку. Он старался не выходить из образа.—?Каррион,?— радушно улыбнулся Джекпот,?— сколько лет, сколько зим! Чего тебя сюда занесло?Голос бэтпони был приторно сладким. Пять пар глаз внимательно смотрели на них. Каррион кашлянул в кулак, вальяжно сделав жест лапой.—?Года три мы не виделись, да? Я думал…—?Да, три года,?— перебил его жеребец, наклонившись ближе. —?Мы были только новобранцами и выполняли поручение, помнишь? Ты, я, Зефирус и парочка точно таких же, ещё только начинавших свою подготовку. А вместе с нами груз. Очень ценный груз, Каррион.Абиссинец заметил, что его собеседник ещё ни разу не моргнул, а под плащом бэтпони что-то шевельнулось. Он прекрасно знал про главный козырь Джекпота, которым тот воспользуется, если хотя бы дёрнется. Каррион нервно потёр шею, сохранять спокойствие становилось сложнее.—?Да… да, груз! —?абиссинец изобразил невинную улыбку. —?Жаль, что он не дошёл, это клопающее на технологии племя устроило засаду.Джекпот моргнул и немного отстранился назад. Он несильно постучал пару раз копытом по барной стойке. Бармен понимающе кивнул и поставил перед ним точно такую же наполненную деревянную кружку. Жеребец сделал несколько больших глотков.—?Ага. Вот только никто так и не понял, как они могли узнать про наш маршрпут. И что именно за груз мы тащили,?— голос бэтпони становился тише и мрачнее. —?Никто не должен был нас найти.Каррион это воспринял как сигнал. Он выбросил вперёд лапу с кружкой и выплеснул остатки алкоголя в морду бэтпони. Сорвавшись с места, абиссинец бросился к боковому окошку. Лже-рейнджер наверняка успел бы выпрыгнуть, но манипулятор схватил его за хвост быстрее, чем тот рассчитывал. Абиссинец грохнулся на пол, пытаясь освободиться от железной хватки. Все попытки оказались тщетны. Грифон взирал на него с самодовольным видом. Товарищ Джекпота не собирался вмешиваться.—?Ублюдок,?— прорычал сквозь зубы бэтпони, вытерев штаниной морду и подтянув абиссинца к себе. —?Три сраных года мы пытались найти тебя. Три сраных года! Лучше бы ты залез в очередную дыру и не думал даже вылезать,?— второй манипулятор схватил кота за горло и несильно сдавил,?— но нет, сукин сын, тебе этого было мало и ты решил очернить имя эквестрийских рейнджеров!Каррион схватил за манипулятор в попытке разжать клешни. Джекпот в ответ ослабил хватку и абиссинец принялся жадно глотать ртом воздух.—?Рейнджерская честь… —?кот сфокусировал взгляд на жеребце, –…убивать только в крайнем случае, да?Бэтпони ударил со всего маха Карриона по морде копытом. И тот сразу же потерял сознание. Бизоны в молчаливом ожидании наблюдали, что произойдёт дальше. Джекпот фыркнул, манипуляторами доставая из сумки наручники.Зефирус приблизился к другу и несильно похлопал того по загривку.—?Хорошо, что ты его не убил, Джек,?— он взял наручники из клешней и застегнул на запястьях абиссинца у того за спиной.Бэтпони не ответил. Сев на место, рейнджер прикончил своё пиво и оставил бармену несколько битсов. Трое бизонов-картёжников всё ещё таращились на него. Невольно жеребец почувствовал дискомфорт.—?Ну и куда его? —?грифон поднял абиссинца за шкирку и встряхнул. —?Нам надо в Хайпул, а тут это вот.—?Можете его пока здесь оставить,?— ответил за бэтпони бизон-бармен. —?Вы же можете вызвать за ним отряд? Или заберёте на обратной дороге. У нас есть одно местечко для таких как он. Только договоритесь с нашим шерифом, она всё устроит.Рейнджеры посмотрели на бизона.—?Ну, думаю можно так и сделать,?— сказал Джекпот,?— генерал давно ждал этого момента.Грифон лишь кивнул и сорвал с Карриона рейнджерский значок.—?Разговор с шерифом не займёт много времени.