Глава 3. Джинни Уизли и магические рынки Британии (1/1)
Примечание автора: перенёс во вторую часть все главы начиная с третьей, сегодня ничего нового не добавлено.***— Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, как ему показалось веселым, довольным голосом. — Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно прошептала миссис Уизли. — Прости, мамуля, но мы должны… были… Вся троица была выше матери чуть не на голову, но смертельно боялась ее гнева.— Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Вам ещё повезло что Билл мне всё объяснил до того как я закончила писать заявление в Аврорат об угоне. Вы могли попасть в неприятности в незнакомой стране хотя-бы из-за отсутствия у вас водительских прав! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете!Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак: бросала на сковородку сосиски и между делом метала грозные взгляды на провинившихся сыновей, приговаривая: — Не понимаю, о чем вы только думали…Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. — Джинни, Гарри не сможет приехать в Хогвартс в этом году из-за своей свадьбы с тремя какими-то азиатками. Но у тебя ещё будет возможность попросить у Поттера автограф в следующем году! — крикнул Фред.Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни. Эта новость немало её расстроила...***В среду миссис Уизли разбудила ребят рано утром. Заглотив каждый с полдюжины бутербродов с беконом, все дети Уизли натянули куртки, а их мать сняла с каминной полки цветочный горшок и заглянула в него.Взяв из горшка щепотку "летучего пороха", Фред шагнул в камин и бросил его в огонь. Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись выше человеческого роста и увлекли с собой Фреда.— Косой переулок, — крикнул Фред и исчез. — Джинни, говорить надо четко. И смотри не перепутай каминные решетки. И чтобы не заблудиться, надо говорить четко и ясно.— миссис Уизли напутствовала свою младшую дочь перед первым использованием камина. — Вступишь в камин, сразу скажи, куда лететь. И руки по швам, — сказал Рон. — И конечно, зажмурься, в трубе полно сажи. Стой смирно и ничего не бойся. Выходи, когда увидишь братьев. Не то тебя вынесет наружу не через тот камин. — добавил отец девочки.Стараясь удержать в голове все эти наставления, Джинни взяла щепотку "пороха" и подошла к краю камина. Глубоко вздохнул и вступил в огонь. Пламя показалось ей приятным ветерком. Джинни открыла рот чтобы произнести адрес, но случайно глотнула пепла и закашлялась. — Ко-косой переулок, — запнувшись, проговорила она. Огненный вихрь завертел её волчком и понес вверх. Свист пламени был оглушительным. Джинни боялась зажмурить глаза чтобы не пропустить свою каминную решетку. От этого кружения началась тошнота. Вихрь продолжал вращать её, струи, овевавшие щеки, становились все холоднее. Джинни видела, как один за другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов и примыкающие к ним части гостиных. Стали давать о себе знать и съеденные бутерброды. Джинни зажмурилась. Мерлин, когда же это кончится, — подумала она и в тот же миг вывалилась из камина на холодный пол какой-то комнаты. Слегка пошатываясь, Джинни поднялась на ноги. Голова кружилась, она вся была вымазана в саже, ни Фреда, ни Джорджа в комнате не было. — Да где же это я? — подумала Джинни, оглядывая большой, слабо освещенный зал. Что это волшебная лавка, сомнений нет. Но в ней никаких школьных принадлежностей. В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, колода карт и пристально смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке — разложены человеческие кости разных форм и размеров. С потолка свисают ржавые, заостренные инструменты для пыток. И темная, узкая улочка, которую видно сквозь пыльное окно, — явно не Косой переулок. Джинни метнулась было к входной двери и на полпути замерла. К магазину приближались двое. Один из них — люди, которых Джинни, перемазанная в саже, меньше всего хотела видеть. Это были Малофи - старые враги их рода. По левую руку Джинни заметила большой черный шкаф и, не долго думая, залезла в него, закрыв за собой дверцу и оставив небольшую щелку. В ту же секунду зазвенел звонок, а входная дверь отворилась - Драко вошел в лавку вместе со своим отцом. — Руками ничего не трогай! — приказал мистер Малфой сыну, который уже потянулся к хрустальному глазу. — Но ты ведь хотел купить мне подарок. — Я тебе обещал скоростную метлу. — На что она мне? Я же не играю за свою команду. В прошлом году Гарри Поттер купил себе метлу ?Нимбус-2000?. Получил особое разрешение от Дамблдора и стал играть за свой Гриффиндор: Как же, знаменитость! И все из-за этого дурацкого шрама на лбу, — злился Драко, разглядывая шеренгу черепов на полке. — Все считают его умником. Ах, распрекрасный Поттер! Ах, какой шрам! Какая метла! — Заладил свое! Ты мне уже сто раз это говорил, — рассердился мистер Малфой. — Напоминаю тебе: плохо относиться к Гарри Поттеру нельзя. Весь народ считает его героем. Ведь это из-за него не стало Темного Лорда. Гарри Поттер прикончил Темного Лорда и теперь даже лорд Малфой не хочет с ним ссориться. Совсем не удивительно что у него куча фанаток, трое из которых уже сейчас стали его жёнами. Если-бы Гарри было важно только количество - он мог-бы взять и больше жен, наверно эти три тоже чем-то так прославились, что он обратил на них внимание.Может, чтобы Гарри взял хотя-бы четвёртой женой, мне тоже надо прикончить какого-нибудь известного тёмного мага ну или, для начала, хотя-бы жалкого тролля - как брат в прошлом году.Блин, а ведь из условно-боевых заклинаний я знаю только призыв небольшой стаи летучих мышей при помощи "летучи-мышиного сглаза", которому научил вампир, продавший Чарли упыря. — Подумала Джинни Уизли.За прилавком возник сутулый человечек с сальными, зализанными назад волосами. — А-а, мистер Горбин… — Добро пожаловать, мистер Малфой! Всегда рад видеть у себя вас и вашего сына.— Что желаете-с? У меня есть что показать. Только что получили товар, и цены умеренные! — Сегодня я не покупаю, мистер Горбин, — важно произнес Малфой-старший, — а продаю. — Продаете? — Улыбка сползла с лица Горбина. — Вы, верно, слышали, Министерство объявило очередной рейд. А у меня дома…м-м… кое-что есть. И если ко мне придут, я могу оказаться в неловком положении. С этими словами Малфой достал из сумки свиток пергамента и поднес его к глазам лавочника. — Неужели Министерство осмелится беспокоить вас, сэр? — возмутился Горбин и водрузил на нос пенсне. Малфой скривил губы. — Министерство уже начало под нас копать. Ходят слухи, готовится новый закон в защиту маглов. Не сомневаюсь, за этим стоит вшивый любитель простецов и редкий болван мистер Уизли. — Малфой затрясся от гнева. Надо будет предать отцу воспоминания об этой встрече в лавке - он должен оценить этот компромат на его старого врага. И Артур Уизли уж точно не глупее тебя, напыщенный индюк - иначе-бы не сумел протолкнуть в нашем насквозь коррумпированном министерстве не выгодный тебе закон, против которого не помогли все связи Малфоев...— Думала младшая Уизли.— Конечно, конечно, сэр, — закивал головой Горбин. — Дайте подумать… — Папа, ты не купишь мне вот это? — перебил хозяина лавки Драко, указывая на витрину с подушечкой, на которой покоилась сушеная рука. — "Рука Славы"! — воскликнул Горбин. — Купите эту руку, вставьте в нее горящую свечу, и никто, кроме вас, не увидит ее огня. Лучший друг воров и разбойников! Сэр, у вашего сына отличный вкус! — Надеюсь, мой сын тянет на большее, чем вор или разбойник, — процедил мистер Малфой холодно.Рон говорил, что когда он с Гарри и Гермионой ночью ходил под мантией-невидимкой - им порой сильно мешала темнота. Если описание этого артефакта правдиво - можно было-бы использовать руку этого неудачника Славы в качестве невидимого посторонним светильника и видеть ночью как днём. Надо будет незаметно её спереть, когда уйдут Малфои, и забрать с собой в Хогвартс... — Решила Джинни.— У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось, — засуетился Горбин. — Да, учится он не то чтобы очень. — Голос Малфоя стал ледяным. — Но это отнюдь не значит, что мозгов у него нет. — Я в этом не виноват, — вскинул голову Драко. — У всех учителей есть любимчики. Хотя бы Гермиона Грэйнджер. — И тебе не стыдно! — приструнил его отец. — Какая-то простачка учится лучше тебя по всем предметам! Малфой-младший потупился. Ага! Надо попытаться подружиться с Гермионой и узнать от неё как можно больше разных заклинаний. Рон вроде говорил что она заучка и любит постоянно учить его и Гарри.Я - не мой туповатый братец и поэтому с радостью буду выслушивать все эти объяснения, так-как собираюсь стать по настоящему могущественной ведьмой и не собираюсь отказываться ни от каких источников знаний по магии. Всё - ради того что-бы привлечь внимание Гарри Поттера! — подумала Джинни.— Давайте вернемся к списку. Я очень спешу, у меня сегодня много важных дел.Хозяин и гость начали торг, а Драко пошел ходить по лавке. Полюбовался петлей, на которой повесили не одного преступника. Остановился у витрины с опаловым ожерельем. — ?По преданию, ожерелье отняло жизнь у девятнадцати простецов. Осторожно. Не трогать. Проклято?, — злобно хихикая, прочитал он. — По рукам! — донесся довольный голос мистера Малфоя из-за прилавка. — Драко, идем скорее! — До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего. Входная дверь захлопнулась, и елейность Горбина вмиг испарилась. — И вам того же. Коль молва не лжет, в списке нет и половины того, что спрятано у вас в замке. Недовольно бормоча, Горбин скрылся в комнате за прилавком. Надеюсь что так. Тогда людям отца будет за что посадить Малфоя. — Думала Джинни.Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), младшая Уизли выскользнула из шкафа и, вспомнив советы Фреда и Джорджа(иногда воровавших ингредиенты в подобных лавках), вытащила из пакета доставшуюся ей от матери рабочую мантию из драконьей кожи, завернула в неё "Руку Славы" и направилась к выходу из лавки. При прохождении двери она случайно задела дверной косяк и один из пальцев ворованной "Руки" показался из под экранирующей магию драконьей кожи. Сработала магическая сигнализация, Горбин выскочил из лавки, но Джинни уже успела скрыться из вида, свернув в один из боковых проходов.Обокраденный продавец огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют не слишком популярным сейчас товаром. Его ?Горбин и Бэркес? — самая большая лавка, напротив нее витрина, заполненная высушенными головами. Через две двери — большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками. Из темного прохода между двумя лавками за ним следили два колдуна довольно жалкого вида и о чем-то подозрительно перешептывались. Мордредова "Гильдия Воров"! Попадись мне это воришка - следующим клиентам буду продавать уже его руки!Как здесь омерзительно! Однако, по словам знакомых отцу авроров, самые могущественные артефакты, заклинания и ритуалы почему-то продаются только здесь.Ладно, вернусь сюда позже - когда лучше подготовлюсь и когда спрячу в Хогвартсе краденую руку Славы - надеюсь она действительно работает как надо, иначе придётся её выбросить где-нибудь в Запретном Лесу или, лучше, от чужого имени продам её Драко... — Размышляла Джинни.Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: ?Лютый переулок?. Это ожидаемо, о таком переулке она немало слышала от родителей и их знакомых, хотя из-за запрета матери никогда не бывала здесь сама. Видно, в камине она закашлялась от золы и произнесла название остановки не совсем внятно - надо будет потом вспомнить как именно и повторить, родители-то её на местный Чёрный Рынок не пустят. — Ты не заблудилась, моя девочка? — вернул её к действительности чей-то голос. Перед ней стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти! Старуха алчно смотрела на девочку, скаля почерневшие зубы. — А чьи это ногти и зачем они вообще могут мне понадобиться? — Это ногти глупых маглов, не осмотрительно разбрасывающихся частицами своего тела - из маникюрно-педикюрного отдела салона красоты, где работает моя дочка-сквиб. А используются они для кучи разных условно-тёмных зелий и ритуалов: Оборотное Зелье, ритуал перевода проклятий с себя на изначального владельца ногтей и так далее... Будь ты постарше - "оборотка" тебе-бы точно пригодилась: Большинство магов-парней обожают когда их девушки каждую ночь принимают вид разных красоток(вроде большей части посетительниц того салона красоты).Гарри это тоже должно понравиться, если не очень дорого - беру. Если дорого - вернусь за ними позже или сама стащу в одном из магловских салонов.— Так по чём эти ногти?— 5 сиклей за унцию*.— Беру две унции. — Джинни протянула продавщице 10 сиклей - четверть своих карманных денег на этот год.Младшая Уизли убрала покупку и пошла на выход из Лютого. Вдруг появился очень крупный мужчина, показавшийся девочке кем-то знакомым.— Джинни! Чо ты тут делаешь? — Воскликнул он. Уизли, да и ведьма-продавщица подпрыгнули от неожиданности. У старухи с подноса посыпались ногти. — Я… я… просто… — начала поспешно выдумывать оправдание Уизли. Конечно, это был хороший знакомый её отца - лесничий Хагрид, его маленькие заросшие густой бородой глазки блестели, как два черных жука.Две подозрительных личности, незаметно следившие за девочкой, потеряли интерес к ней и быстро прошли мимо Хагрида. Сегодня им не удалось совершить очередное похищение с целью выкупа.— Хагрид! — не особо радостно воскликнула Джинни. — Я заблудилась… ?Летучий порох?… Хагрид выбил из рук ведьмы поднос, схватил Джинни за шиворот и оттащил её прочь от старой карги. Они шли по темной, извилистой улочке. И вслед им еще долго неслись истошные вопли обиженной старухи. Потом они прошли мимо нескольких пьяных бомжей, на которых двое магов поочерёдно применяли заклятие роста волос по всему телу, ногтей на ногах и Дантисимус для роста зубов. Немного подождав они нарезали отросшие волосы, ногти и зубы при помощи режущего заклинания Секо. Увлечённые своей работой они даже не заметили проходящего мимо Хагрида.Джинни оставалось только надеяться что ведьма её не обманула и купленные ногти она брала не здесь - врят-ли Гарри получится соблазнить в облике старого вонючего алкаша...В следующей подворотне какой-то старик предлагал всем желающим ногти и зубы по 2 сикля за унцию, хвастаясь при этом что ни у кого во всём Лютом нет цен ниже... Немногочисленные прохожие его игнорировали и бормотали что-то про низкое качество и отсутствие разнообразия.Чуть дальше старуха продавала крупные мотки волос - какой-то оборванец купил их и начал сплетать волосы в ткань при помощи волшебной палочки.Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало совсем светло. Впереди выросло огромное здание из белоснежного мрамора. Так ведь это банк ?Гринготгс?! Хагрид вывел Джинни прямо на Косой переулок. — Негоже… э-э… шататься по Лютому переулку. Гиблое место, да! Опасное! А если кто тебя здесь увидит? — Говорю тебе, я заблудилась! А ты-то что там делал? — Искал средство от… как его… плотоядных слизняков. Эти паразиты, не ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты-же, никак не можешь быть тут совсем одна - где Молли и Артур, где твои братья? — Мы поехали сегодня покупать учебники, но я потерялась, — объяснила Джинни. — Хорошо бы их скорее найти. И они пошли дальше по улице, вернее, шел Хагрид, а Джинни бежала рядом вприпрыжку. На каждый шаг огромных сапог друга она делала четыре своих. — Хагрид! Джинни! — громко позвал чей-то голос. На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев хорошо знакомого лесника и младшую сестру своего друга, Гермиона бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы. — Здравствуй, Хагрид, Джинни. Как же я рада вас видеть! — Вы идёте в ?Гринготтс??— Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Но сначала надо найти мою семью. — Ну, долго-то искать не придется, — улыбнулся в бороду лесникК банку спешило все семейство Уизли. — Джинни! — переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. — Мы надеялись, что ты проскочила не выше одной решетки. — Он вытер блестящую лысину. — Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет. — Ты из какого камина вышла, Джинни? — спросил Рон. — В лавке ?Горбин и Бэркес?. — ответила младшая Уизли.— Она высадилась в Лютом переулке, — сдвинул густые брови Хагрид.— Ни фига себе! — воскликнули близнецы. — Нам туда ходить категорически запрещено… — откровенно позавидовал Рон.— Знамо дело! Там и сгинуть недолго, — прохрипел Хагрид. — Джинни! Доченька! Нашлась! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой. — Джинни! Миленькая! Ведь ты могла погибнуть! Подбежав, миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щетку и принялась сметать с мантии Джинни остатки сажи. — Мне, однако, пора, свидимся в школе, — попрощался Хагрид, вызволяя руку из ладоней миссис Уизли, которая все никак не могла успокоиться: — Лютый переулок! А если бы ты её не нашел!Лесничий двинулся в обратном направлении, возвышаясь над прохожими чуть не на голову. А вся компания отправилась в банк. — Угадайте, кого я видел в лавке ?Горбин и Бэркес?? — спросила Джинни Рона и Гермиону. И тут же сама ответила: — обоих Малфоев! — Люциус Малфой купил там что-нибудь? — живо поинтересовался мистер Уизли. — Нет, он сам продавал. — А-а, занервничал. — Мистер Уизли был явно доволен. — Хотелось бы мне на чем-нибудь его подловить! — Я слышала, что Горбин сказал - у Малфоя ещё столько-же "запрещёнки" осталось. Поторопись с обыском, пап. И если надо - могу поделиться воспоминаниями об их разговоре в лавке.— Не стоит. Я не хочу тебя в это вмешивать, к тому-же объяснить аврорам что моя дочь там делала будет сложно...— Будь осторожнее, Артур, — сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. — Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь! — Ты считаешь, мне с Малфоем не потягаться? — возмутился мистер Уизли. Но тут увидел родителей Гермионы и сразу же про него забыл. Грейнджеры стояли у стойки, которая тянулась вдоль стен мраморного холла. Они ожидали, когда Гермиона представит их, и заметно волновались. — Здравствуйте, друзья! — восторженно приветствовал их мистер Уизли. — Маглы! Вы — настоящие маглы! Наше знакомство нужно отметить! Пришли поменять деньги, да? Смотри, Молли, настоящие фунты. — И он показал на десятифунтовую банкноту в руке мистера Грейнджера. — Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон.И все семейство Уизли отправилось в подвалы банка, где находились сейфы. К сейфам вели рельсы, по которым бегали вагончики. Вагончиками управляли гоблины и возили волшебников туда и обратно. Дорога соединяла все подземные банковские помещения. Джинни очень понравилось путешествие. Какой головокружительный спуск! Вот и сейф её семьи. Дверца сейфа открылась. Внутри стального ящика была жалкая горстка серебряных сиклей и всего 1 золотой галлеон. Миссис Уизли хорошенько пошарила по углам, выгребла одним махом все монеты и высыпала к себе в сумочку. Джинни задумалась о необходимости повысить семейное багосостояние - на такие деньги "оборотки" не купишь, даже в виде ингредиентов...На мраморной лестнице компания разделилась. Перси что-то промямлил про новое перо, Фред и Джордж встретили школьного приятеля Ли Джордана. Мистер Уизли пригласил Грэйнджеров в ?Дырявый котел? отметить знакомство. А миссис Уизли и Джинни спешили в лавку подержанной одежды. — Через час встречаемся в книжном магазине ?Флориш и Блоттс?, купим для всех учебники. И думать забудьте про Лютный переулок! — крикнула она вслед близнецам и, крепко держа Джинни за руку, засеменила в сторону одежной лавки.Видя малопривлекательные платья для бедняков и вспоминая рассказ братьев о поместье Гарри Поттера где-то в Султанате - Джинни всё сильнее начинала испытывать типично слизеринские чувства: мечты достичь величия и богатства - всё что-бы стать наконец достойной своего избранника.Десятки лет назад в этой-же самой лавке и с примерно теми-же финансовыми проблемами стоял первокурсник Слизерина - Том Редл, так-же мечтавший о величии... и нормальной одежде.В крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, Рон и Гермиона наткнулись на Перси. Он стоял у прилавка, углубившись в скучнейшую книжонку ?Старосты, достигшие власти?. — ?Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь?, — громко прочитал Рон текст с задней обложки. — Не мешай! — выпалил Перси, не отрываясь от чтения. — Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, — отойдя от брата, объяснил Рон друзьям вполголоса. Перси как раз в этот момент читал про бывшего старосту Томаса Марволо Реддла и его неудачную попытку получить власть в конце семидесятых при помощи своей партии "Вальпургиевы Рыцари", позднее переименованной в "Пожиратели Смерти".Через час Рон и Гермиона поспешили в магазин ?Флориш и Блоттс?. Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию ?Я — ВОЛШЕБНИК? сегодня с 12.30 до 16.30. — Мы сейчас увидим самого Локхарта, — в восторге пролепетала Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка! Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял: — Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами! Рон с Гермионой протиснулись внутрь. Взяв по книжке ?Каникулы с каргой? они устремились вдоль очереди, туда, где стояли остальные Уизли и родители Гермионы. — Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли. — Еще минута — и мы увидим его! И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локхарт был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для ?Ежедневного пророка?. — Тоже мне! — Рон потер отдавленную ногу другой. Локхарт услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона, узнал одного из "Золотого Трио". И вдруг вскочил с радостно-удивлённым видом. — Не может быть! Неужели это друзья самого Гарри Поттера! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локхарт ринулся к Рону и Гермионе, схватил их за руки, потащил к столу, за Рона схватилась шедшая ему на встречу Джинни. Толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Гилдерой Локхарт с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Рона. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Рон, Гермиона, и ... Джинни! Улыбнитесь шире! — Локхарт и сам ослепительно улыбнулся, радуясь что недавно смотрел списки своих будущих учеников и сумел вспомнить даже имя сестры друга Гарри Поттера. — Мы с вами украсим первую полосу, жаль только что вашего знаменитого друга не будет в школе в этом году - с ним было-бы ещё лучше!Коротышка кончил снимать, поэтому Локхарт наконец выпустил руки друзей Мальчика-Который-Выжил. Разминая занемевшие пальцы, Рон хотел было присоединиться к своим, но Гилдерой, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гермиону, Рона и держащуюся за него Джинни к себе и мановением руки потребовав тишины, известный писатель торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юные друзья Гарри пришли сегодня во ?Флориш и Блоттс? купить мою книгу с автографом, но им не придется тратить деньги. Я дарю им все мои книги:1)Встречи с вампирами. Гилдерой Локхарт2)Духи на дорогах. Гилдерой Локхарт3)Каникулы с каргой. Гилдерой Локхарт4)Победа над привидением. Гилдерой Локхарт5)Тропою троллей. Гилдерой Локхарт6)Увеселение с упырями. Гилдерой Локхарт7)Йоркширские йети. Гилдерой ЛокхартЗрители снова зааплодировали. — Это еще не все. Вы получите гораздо больше, нежели просто мою книгу ?Я — волшебник?. Отныне друзья Гарри Поттера получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства ?Хогвартс?! Зрители устроили Гилдерою Локхарту бурную овацию, а сам Локхарт подарил Рону, Гермионе и Джинни по семь своих книг с автографами. Заметив в конце зала Молли Уизли они пошли к ним со своими подарками. Джинни положила все подаренные её книги в свой котел, стоявший рядом с Молли на полу. — Вижу, вы все тут счастливы! — раздался за спиной голос Драко Малфоя, который улыбался своей нагловатой улыбкой. — Подручные знаменитого Гарри Поттера! Не успели войти в книжную лавку и тут же попали на первую страницу ?Пророка?!Рон с Гермионой, увидев старого недруга, поспешили к стоящему около Джинни Драко. В руках у обоих были стопки учебников Локонса. — А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь нас. — Конечно я удивлен, увидев Уизли в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные. Рон покраснел сильнее Джинни. Бросив книги в ее котел, он ринулся на Малфоя, но Гермиона успела схватить его за полы мантии. — Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник ?Руководство по перевоплощению для начинающих?. — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? Мистер Уизли покраснел еще гуще детей. — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он. При этом Артур думал, что отчасти Люциус прав насчёт отсутствия сверхурочных и каких либо других дополнительных доходов от должности(хоть законных, хоть не очень) - после очередного обыска у бывших Пожирателей надо потребовать от авроров делиться конфискатом. Оно может и не совсем законно, но как говорил в похожей ситуации один магл: "Так у нас в полиции ещё и зарплата есть? А я думал выдали "ствол" и крутись как хочешь!".— Это очевидно. — Малфой перевел белесые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда. Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы. — Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли. — Толпа ринулась к выходу, сметая на своем пути книжные полки. — Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок. — Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! — громыхнул чей-то голос. Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид. Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал - след от удара толстенной ?Энциклопедией поганок?. В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить. С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси. — И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу. Магазин покинули всей компанией. Продавец хотел было остановить их, но он был Хагриду ровно по пояс, и благоразумно передумал. Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости. — Хороший пример ты подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Гилдерой Локхарт. — Гилдерой Локхарт был наверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слыхала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения. А я слыхал. Совсем на популярности помешался! В ?Дырявый котел? вся компания вошла, понурив головы. Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов. Пора было возвращаться в ?Нору?, и семейство Уизли поспешили к камину.