Ритуал и урок зельеварения (1/1)
*** В кабинете директора Настало время древнего ритуала, с помощью которого обычный человек может стать волшебником. Сваты и Митяй собрались в чертогах директора Дамблдора.?— Я конечно всё понимаю, но нам же нужны будут волшебные палочки, учебники и ещё много чего… —?сказала Валентина Петровна.?— Не волнуйтесь, в конце недели вы сходите в Косой Переулок и купите всё. —?ответил Дамблдор.?— Профессор, я конечно извиняюсь, что порчу сей момент вопросами, но вам не кажется, что нас, как участников этого события, стоит посвятить в аспекты и тонкости данного ритуала? —?аккуратно спросила Ольга Николаевна. Дамблдор улыбнулся и сверкнул своими знаменитыми очками-половинками.?— Что вы, Ольга Николаевна, вам всего лишь надо будет одновременно выпить зелье. —?сказал директор Хогвартса и протянул каждому по флакончику с сине-зелёной субстанцией.?— Но почему это называют ритуалом? —?спросил Юрий Анатольевич.?— Пейте. —?сказал директор, оставив заданный вопрос без ответа. А всё из-за того, что часы пробили полночь. Все как один открыли бутылёк и залпом выпили выданные им жидкие субстанции.?— Вы бы хоть закусить дали… —?сказал Иван Степанович, морщась.?— Ваня! —?прикрикнула на мужа Валентина.?— А шо? Я не прав что ли? Митяй, вот скажи, я прав??— Прав конечно, даже наливка Алексеича вкуснее… —?сказал Дмитрий Буханкин с тяжёлым вздохом и жалобным взглядом. Профессор на это ничего не сказал, но поставил на столик вазочку с лимонными дольками. Сваты взяли угощение и разошлись по своим гостиным.*** Для учеников и преподавателей Хогвартса это было одно из самых необычных и странных распределений не только потому, что в этом году поступал Гарри Поттер, но ещё из-за того, что в этом году учениками стали пятеро пожилых человек. Поэтому на каждом шагу было слышно:?— Смотри, Гарри Поттер!..?— Видел, вон они идут… И это только малая часть неожиданной популярности, которая обрушилась на Гарри Джеймса Поттера, Ольгу Николаевну и Юрия Анатольевича, Ивана и Валентину Будько, а также Дмитрия Буханкина. Вот наступила пятница, а вместе с ней зловещий и пугающий, но от этого не менее долгожданный урок зельеварения. По приказу директора Дамблдора для всех факультетов 1 курса урок должен был проводиться одновременно. А это означало только одно?— новая головная боль профессора Снейпа. В кабинете зельеваренияКабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно?— куда холоднее, чем в самом замке?— и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снейп, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Он остановился, дойдя до фамилии Поттер.?— О, да,?— негромко произнес он. —?Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Женя нахмурила бровки, как и её бабушки с дедушками. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были чёрные, только в них не было тепла. Глаза Снейпа были холодными и пустыми и почему-то напоминали тёмные туннели.?— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку,?— начал он. Снейп говорил почти шёпотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.?— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки,?— продолжил Снейп.?— Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.?— После этой короткой речи царившая тишина стала абсолютной. Гарри и Женя, и Рон, которые успели подружиться, подняв брови, обменялись недоуменными взглядами. Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле?— судя по её виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.?— Поттер! —?неожиданно произнес Снейп. —?Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? ?Измельченный корень чего с настойкой чего???— хотел переспросить Гарри, но не решился. Он покосился на Рона, но тот, похоже, был не менее ошарашен вопросом. Зато Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух.?— Я не знаю, сэр,?— ответил Гарри. На лице Снейпа появилось презрительное выражение.?— Так, так… Очевидно, известность?— это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы.?— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? —?Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. И старался не смотреть на Малфоя, Крэбба и Гойла, которые сотрясались от беззвучного смеха.?— Я не знаю, сэр,?— признался он. —?Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! —?Гарри заставил себя не отводить взгляд и смотреть прямо в эти холодные глаза. Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы.?— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? —?Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.?— Я не знаю,?— тихо произнес Гарри. —?Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее? —?Послышался смех. Гарри нервно оглянулся, чтобы увидеть, кто еще над ним смеется, кроме Малфоя и двух его приятелей. Мальчику казалось, что смеялся весь класс. Он оглянулся, но все молчали, но вдруг его руку сжала рука Жени, которая пыталась поддержать друга.?— Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар?— это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха?— это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал! Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум.?— А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора. —?Северус только взялся за перо, как его остановил голос.?— Профессор, а… —?Женя только хотела продолжить, но ей не дали этого сделать.?— Ковалёва! Кто вам разрешил говорить?!?— А мне никто и не запрещал. —?спокойным голосом ответила девочка.?— Минус пятна…?— Я извиняюсь, но что вы привязались к детям?! —?не выдержал Иван.?— Так… А вы, Будько…?— Ну во-первых, для тебя, сынок, я?— Иван Степанович, а во-вторых, кто тебе дал право ТАК обращаться с детьми? —?начал Ваня.?— Уважаемый коллега, а вы не хотите рассказать технику безопасности, а также то, что представляет из себя предмет? —?это уже был Юрий Анатольевич.?— И вообще, откуда детям знать всё это?! Мы же только на первом уроке! —?распиналась Валентина Петровна. Прозвенел звонок, который оповещал о конце урока.?— Пройдите курсы для педагогов. —?дала совет Ольга Николаевна и вышла из аудитории вместе с семьёй и остальными учениками. Северус Снейп остался в кабинете, удивлённый тем, что ученики таким способом начали борьбу против него. Ну как ученики… Семья Будько-Ковалёвы… Вдруг к преподавательскому столу подошёл единственный человек, оставшийся в аудитории, не считая самого Северуса.?— Профессор, держите, успокоитесь… расслабитесь… отдохнёте… —?сказал Митяй и отдал профессору небольшой бутылёк с прозрачной жидкостью. И ушёл. Вот так вот наши персонажи сорвали урок зельеварения у первого курса.