Глава 5 (1/1)

Назойливый стук в дверь заставил Хаммела укрыться одеялом с головой и перевернуться на другой бок, изо всех сил пытаясь вернуть сон, который и без того был слишком неспокойным. Курт попытался вытянуть руку, но почувствовав ноющее чувство в районе плеча, нахмурился и приоткрыл один глаз. Вместо уже привычной плазменной панели, которая располагалась на стене напротив двуспальной кровати, Курт уткнулся взглядом в спинку дивана, не отличавшегося особой просторностью. Со стороны ванной доносился приглушенный шум воды и, поначалу испугавшись, Курт резко приподнялся на локтях, оглядывая пустую комнату, но, впрочем, сразу же наткнувшись на незаправленную кровать, рухнул обратно на подушку. Все-таки прожив почти всю самостоятельную жизнь в одиночку, было непривычно просыпаться с кем-то посторонним в одной комнате. Особенно если этот человек далеко не посторонний и с ним вы должны были притворяться женихами, это тоже добавляет немного неловкости.Хаммел устало простонал и прикрыл глаза ладонью, прекрасно понимая, что если он будет лежать без дела, то проблемы не решатся сами собой. Но именно в данный момент у Курта появилось непреодолимое желание бросить все на самотек.За дверью опять послышался стук, в этот раз уже более настойчивый чем в прошлый, и Курт, вспомнив причину своего подъема, чертыхаясь вскочил с дивана, чудом не запутавшись ногами в одеяле. Если бы он упал на пол и ударился чем-нибудь, то уж точно бы не избежал двусмысленных шуточек со стороны Смайта, которых так сильно не хватало Курту для полного счастья.Все же, добравшись до двери без жертв, Курт быстро посмотрел в глазок, замечая знакомую фигуру Баста, и открыл дверь, радуясь хотя бы тому, что ему не нужно было одеваться.—?Доброе,?— бодро поздоровался Себастьян, делая широкий шаг вперед и бесцеремонно проходя внутрь. Курт опешил от такой чрезмерной наглости друга, но все-таки успел встать перед Смайтом, останавливая его.—?Неа, не доброе,?— сказал он, нахмуривая брови и скрещивая руки на груди. —?Какого черта ты просто так заваливаешься ко мне? У тебя для этого есть Джессика,?— сказал он, чуть наклонив голову в бок.—?Кстати, я пришел к тебе как раз по этому поводу,?— цокнув языком, произнес Себастьян.—?Хочешь, чтобы я научил тебя манерам? —?Курт приподнял бровь в вопросе, не совсем понимая, чего от него хотят.Смайт, прикрыв глаза, покачал головой и облокотился плечом о стену, смотря на все еще недоумевающего друга.—?Нет, умник,?— вздохнул он. —?Я хотел, чтобы ты поехал сегодня со мной в салон на последнее взятие мерок с костюма. Джессика не может поехать, но ей надо знать, как все прошло. А доверяет она в этом плане, видите ли, только тебе,?— на последних словах Баст закатил глаза, явно не испытывая восторга от того, что Джесс считала его каким-то беспомощным.—?Ну раз такое дело, то конечно я помогу,?— Хаммел натянуто улыбнулся и нервно оглянулся через плечо, когда шум воды, доносящийся из ванной, прекратился. Все происходило так невовремя.Себастьян, заметив несвойственное для Курта волнение, сначала нахмурился, а после заглянул ему за спину, где его внимание привлек тот самый диван, на котором пришлось ночевать Курту.—?А где Блейн? —?как бы невзначай спросил Смайт, вновь переводя все внимание на друга.—?Блейн? —?повторил Хаммел, резко поворачиваясь обратно. —?Он сейчас в душе.—?Тогда почему у тебя заправленно на диване? Вы так соскучились, что не смогли пройти несколько шагов к кровати? —?подавив смешок, произнес Баст, стараясь придать лицу серьезный вид, что, к слову, получалось у него не слишком удачно.Хаммел повернул голову в сторону дивана и еле удержал себя в руках от того, чтобы не начать проклянать весь белый свет и крушить всё, что только попадется под руку. Бога нет и Курт в который раз убеждался в этом на собственном опыте. Поэтому, он, уже по старой привычке прикусив губу, от которой в скором времени могло не остаться и живого места, и полагаясь только на себя, начал в ускоренном режиме думать над вариантами ответов Себастьяну.—?А ты об этом,?— как можно спокойнее сказал Курт, махнув в сторону злополучного дивана.—?Да, Хаммел, ты не поверишь, но я все еще об этом,?— в привычной манере перебив друга, ответил Смайт, а через секунду скривился,?— хотя, стой, я передумал, что готов услышать ваши извращенные до странностей фетиши.В этот момент Курт все же был готов отступить и на несколько секунд поверить в существование Всевышнего. Но скорее всего именно сейчас стоило благодарить чрезмерную ироничность Смайта, которая, все-таки иногда способна действовать во благо, а не как как всегда на нервы.Где-то в стороне ванной комнаты послышался грохот вперемешку с тихими ругательства Блейна, и Курт понял, что наступило самое время выпроваживать Себастьяна из номера, пока он со своим лже-женихом не прокололись в очередной раз.—?Себ, ты немного не вовремя, давай увидимся за завтраком,?— Хаммел сделал сожалеющий взгляд и прежде чем Себастьян успел что-либо возразить, выпихнул его за дверь, еще раз извиняясь.Облокотившись спиной о деревянную дверь и облегченно выдохнув, Курт прикрыл глаза. Все-таки вчера им с Блейном стоило быть чуточку предусмотрительней. В противном случае они проколятся прямо за завтраком, даже не продержавшись до обеда. Им просто необходимо обсудить все заранее, выстроить какой-никакой план, чтобы избежать всяких нелепостей и выглядеть правдоподобно. Существовала куча разнообразных нюансов, которые Себастьян и Джессика непременно захотят узнать от них, и поэтому Курт с Блейном должны быть готовы на все. Хаммел всегда мечтал испробовать себя в амплуа актера, и в следующие дни ему предоставлялась такая возможность совершенно бесплатно. День уже обещал быть насыщенным и не факт, что в хорошем смысле.Через несколько минут из ванной вышел Андерсон, уже переодетый в свою вчерашнюю одежду. Взъерошив свои волосы, которые еще не успели высохнуть до конца, он взглянул на Хаммела, вид которого совсем не соответствовал прекрасному настроению самого Блейна. Ему удалось хорошенько выспаться после перелета, поэтому на утро он чувствовал себя довольно бодро, а освежающий душ только закрепил это ощущение, и единственное, чего сейчас не хватало Андерсону?— хорошего плотного завтрака. Это утро даже не могло омрачить то, что весь последующий день Блейну придется притворятся женихом Курта. Еще со вчерашней ночи он размышлял обо всех ?за? и все ?против?, и сегодня это казалось ему даже веселым. Во всяком случае, он не собирался отказываться от помощи Курту, тем более, если таким способом тот, наконец, поймет, что лучший выход из этой ситуации просто принять случившееся, а не пытаться его изменить.—?Кто-то приходил? —?поинтересовался Андерсон, подходя к большому зеркалу и пытаясь уложить свои непослушные кудряшки, чтобы выглядеть более презентабельно.Курт, приоткрыв один глаз, заметил Блейна, находившегося в веселом расположении духа, что сразу же ему не понравилось. Почему он один должен воспринимать все всерьез?—?Да, приходил Себастьян,?— раздраженно ответил он, наконец, проходя вглубь номера, чтобы встать за спиной Андерсона. —?Спрашивал, почему мы спим на диване.—?Я предлагал тебе пойти к себе в номер,?— пожал плечами тот, совершенно не понимая проблемы. Какое вообще дело Себастьяну, кто и где спит?—?Чтобы ты остался здесь один и выдал нас? —?Курт скрестил руки на груди, отчасти понимая, что перегибает палку.Курт знал, что это было слишком, что во всем виноват только он сам, а предъявлять какие-то претензии Блейну после всего, что он для него сделал, было крайне подло и нечестно. И тем более он не должен устраивать сцены, которые уж точно не смогли бы им ничем помочь. Поэтому, Хаммел, опустив руки, вздохнул и присел на край дивана, тем самым показывая, что не настроен на ссору.—?Извини,?— тихо сказал он и снова замолчал.Блейн посмотрел на друга через отражение в зеркале и, нахмурившись, покачал головой. Он видел, как Курт сам загонял себя в тупик, но не совсем знал, чем ему можно помочь, если в первую очередь, это должен был понять сам Хаммел. За все годы общения с Куртом, Андерсон уже научился распознавать то, когда его друг раздражен, зол или находился в панике. Последнее происходило крайне редко, потому что Курт всегда умел находить выход из любых ситуаций и не поддаваться давлению эмоций, но, кажется, в этот раз у него не получалось, как бы он не старался. Тяжело вздохнув, Андерсон развернулся и присел на диван рядом с другом.—?Курт…Хаммел послушно поднял глаза на Блейна, будто это было единственной вещью, на которую он был способен в этот момент. Он даже мог предположить, что же Андерсон в них увидел. Растерянность, непонимание, отчаяние. И все эти чувства смешивались в один сплошной серый круговорот, который отражался в радужке его глаз.—?Что, хочешь сказать, что все это глупо? —?с горечью заметил Курт и опустил голову вниз, потому что так ему было легче разговаривать, чтобы не чувствовать себя виноватым.—?Нет,?— покачал головой Блейн,?— хотел спросить, как ты относишься к тому, что я сделал тебе предложение в Центральном парке, пока над нами пролетал самолет с плакатом ?Ты выйдешь за меня??Не сумев сдержать смешок, Хаммел прикрыл глаза ладонью, не веря в услышанное. Блейн был готов его поддержать, и на данный момент это было единственным, что имело значение.—?Это слишком вычурно. Я бы предпочел какую-нибудь романтическую прогулку под звездами.—?Милый, все, что ты пожелаешь.Андерсон еле увернулся от подушки, кинутой Куртом, и поспешил отойти подальше, чтобы не стать жертвой очередного нападения. После они решили, что было бы не плохо уже спуститься на завтрак, где им предстояло продолжить разыгрывать этот спектакль для главного зрителя?— Себастьяна?— собственно, из-за которого все и началось. Поэтому, Курт направился в душ, чтобы привести себя в порядок, а Блейн к себе в номер, где осталась вся его одежда и личные вещи.На веранду, где уже по традиции проходил завтрак, они спустились вместе, предварительно обсудив некоторые важные детали по поводу их поведения на публике. Курт не хотел провалиться на какой-нибудь мелочи, как это чуть не случилось с утра, а Блейн уверял его, что беспокоиться совершенно не о чем. Конечно, им стоило бы лучше заострить внимание на нюансах, которых было довольно много, а не полностью полагаться на свои способности импровизации, но времени было в обрез и им оставалось довольствоваться только этим.Выйдя из лифта на первом этаже, Блейн взял друга под руку, стараясь выглядеть как можно более непринужденно, но на самом деле чувствуя легкую скованность внутри. И в какой-то степени это было из-за того, что вместо хрупких женских рук, он чувствовал ощутимо накаченные мужские.Курт же, почти сразу же заметив Себастьяна, который сидел за одним столиком с Джессикой, о чем-то мило воркуя, непроизвольно выдохнул и посмотрел на их с Блейном переплетенные руки. Им обоим стоило привыкнуть к этому, и чем раньше, тем лучше.—?Я уже знакомился с родителями Джессики, так что сегодня будет твоя очередь,?— шепнул Хаммел на ухо Блейну, пока они не подошли к столику Смайта, а после широко улыбнулся, тем самым приветствуя друга.Андерсон, одарил всех присутствующих вежливой улыбкой и пожал руку Смайту, садясь за стол на свободное место рядом с Куртом.—?Доброе утро,?— Джессика поставила чашечку чая на блюдце и обратила все внимание на присоединившуюся пару. —?Как вам спалось? Я все еще не могу привыкнуть, что у Курта тоже есть жених!—?Я тоже еще не могу к этому привыкнуть,?— не подумав, ответил Андерсон, но тут же поспешил исправить свой промах. —?В смысле, я все еще не могу поверить, что решился сделать Курту предложение.—?Вы просто обязаны рассказать нам, как это произошло! —?воодушевленно сказала Джесс, украшая свое лицо искренней улыбкой.Этой части плана Курту и Блейну пришлось уделить большую часть времени. Оба, придя к тому, что этот вопрос будет самым часто задаваемым, после вопроса о том, как они познакомились, решили продумать все, если не до мелочей, то хотя бы, чтобы все выглядело по минимуму правдоподобно. Кое-где они даже сходились с предложенным и в итоге придумали себе вполне реальную и романтичную историю, которой и решили придерживаться в дальнейшим. Поэтому, они были готовы утолить любопытство Джессики даже сейчас.—?А я вот сразу заметил кое-что странное,?— прищурив глаза, произнес Баст, переводя взгляд с Курта на Блейна и обратно. Андерсон непроизвольно напрягся под этим взглядом, не понимая, что же Смайт мог заметить. Они же только сели за стол. Не могли же они так быстро проколоться? Смайт же будто бы специально смотрел на их реакцию, затягивая предполагаемую паузу. —?Мне еще сначала показалось подозрительным то, что Курт взял двухместный номер.После услышанных слов, Курт и Блейн одновременно выдохнули, заметно расслабляясь и понимая, что, если так продолжится и дальше, то скорее всего у обоих просто сдадут нервы.—?Тебе с твоей дедукцией только убийства раскрывать,?— съязвил Курт. Он посмотрел на Себастьяна и к своему удивлению отметил, что тот, кажется, и вовсе не собирался вспоминать случившееся ранее утром. Хаммел мог списать это лишь на незаинтересованность Смайта и такой расклад событий совершенно устраивал его. Поэтому, Курт пришел к выводу, что было бы неплохо им с Блейном подстраховаться и перевести тему разговора на что-то более нейтральное.—?Джесс, Себастьян говорил мне что-то про примерку свадебного смокинга…—?Я даже не знаю, как тебя отблагодарить за все то, что ты делаешь,?— Джессика улыбнулась и встала из-за стола. —?Пойдем, я покажу тебе несколько окончательных вариантов и все объясню.До этого времени Блейн, который всеми силами старался не натыкаться на оценивающий взгляд Себастьяна, сидящего напротив, развернулся в сторону Курта. Тот уже успел отойти к Джессике, так же смотря на Андерсона и понимая, что оставлять его наедине с Себастьяном было не самой лучшей идеей. Однако, других вариантов он тоже не видел. Курт лишь понадеялся на то, что у Смайта хватит совести не устраивать публичный допрос с пристрастиями, чего, кстати, и стоило бы от него ожидать.—?Я скоро вернусь,?— вкрадчиво произнес Хаммел, по большей части обращаясь к Блейну, и уходя только после того, как Андерсон слегка ему кивнул.Но как оказалось позже, ни Блейну, ни Курту не было смысла волноваться. Возвратившись, Хаммел застал Себастьяна и Блейна увлеченно обсуждающими последнюю футбольную игру и выглядящими как старые приятели. И хотя сам Курт ни черта в этом не понимал, ему показалось, что этим двоим удалось найти общий язык. Или им удалось притвориться, что они это сделали.Джессика же полностью положилась на Курта, когда, попрощавшись со своим женихом, ушла разбираться с неотложными для предстоящей свадьбы делами. Она как можно подробно разъяснила все Курту, стараясь не упустить ничего важного, и попросила по любому вопросу сразу же звонить ей. Потому что все должно было быть идеальным с первого раза. Хаммел еле удержался от замечания, что идеальным ничего не бывает, но почти сразу задумался над тем, что возможно, только он еще не нашел именно свою идеальность.Завтрак уже подходил к концу. Почти все гости, даже те, которые любят подольше понежиться в постелях, уже были на ногах и заряжались энергией в виде кофе и других бодрящих напитков, помогающих проснуться разуму и здравому смыслу. Так уж получилось, что за все то время, которое Курт провел в Бостоне, поесть нормально ему так и не удалось. То ли из-за тех грызущих мыслей, с которыми он прилетел, то ли от того, что все его планы оказались настолько напрасными и провальными, что мужчине было уже не до еды. Если свадьба все-таки состоится и Хаммел по каким-то причинам решит остаться на ней, позорно не улетев обратно в Нью-Йорк, то скорее всего подавится каким-нибудь деликатесом от шеф-повара. Может хоть тогда Смайт заметит его чувства. Поэтому, пока Курт придерживался легких перекусов. Чего нельзя было сказать о Блейне. Кажется, он так обрадовался факту, что все приготовленное на столе было бесплатным, что, похоже, совсем забыл, по какой именно причине здесь оказался. Но, тем не менее, Курт дождался, пока Себастьян и Блейн позавтракают, чтобы после им вдвоем со Смайтом отправиться на примерку костюма.—?Ну что, можем ехать? —?Курт подошел к Басту, который увлеченно копался в своем телефоне.—?Да, да, мы как раз опаздываем.Улыбнувшись и кивнув, Хаммел подождал, пока друг уберет телефон, чтобы, наконец, им удалось остаться вдвоем. Возможно, у них получится поговорить обо всей этой ситуации с Андерсоном, пока сам Блейн будет чем-то занят отдельно от них и, что-нибудь обязательно придумав, Курт найдет способ выбраться изо всей этой паутины лжи, которую сам же и наплел.Уже было направившись в сторону выхода, Хаммел заметил, что Себастьян продолжал стоять на том же самом месте, будто бы чего-то ожидая, и еле заметно нахмурился.—?Мы кого-то ждем? —?спросил Курт, оглядевшись по сторонам. Себастьян повторил движение вслед за ним и молча кивнул в сторону приближающегося Андерсона.—?Удачи вам,?— улыбнулся Блейн, подойдя к ним. —?Позвони мне, когда закончите,?— это уже предназначалось лично Курту.—?Стоп, нет,?— нагло возразил Смайт,?— ты едешь с нами. Должен же я получше узнать жениха своего лучшего друга.Себастьян, похлопав Блейна по плечу и получив в ответ слабую нервную улыбку, первым направился к выходу. Курту и Блейну оставалось лишь переглянуться и пойти следом за Смайтом, понимая, что все самое интересное только начинается.